小說(shuō)《過(guò)于喧囂的孤獨(dú)》經(jīng)典語(yǔ)錄
小說(shuō)《過(guò)于喧囂的孤獨(dú)》經(jīng)典語(yǔ)錄
1、 當(dāng)裝滿藏書(shū)的火車(chē)沖進(jìn)大雨中,油墨順著火車(chē)滴下去,他的臉上分不清是雨水還是淚水。《過(guò)于喧囂的孤獨(dú)》
2、 打這會(huì)兒起,伙計(jì),一切就全得看你自己的啦,你得逼著自己到人群中去,你得自已找樂(lè)趣,自己演戲給自己看,直到你離開(kāi)自己,因?yàn)閺默F(xiàn)在起,你永遠(yuǎn)只是繞著一個(gè)令人沮喪的圓圈兒轉(zhuǎn),你往前走卻意味著回到原處,是的,你的大腦不過(guò)是一臺(tái)碾壓各種思想的壓力機(jī)而己。——赫拉巴爾《過(guò)于喧囂的孤獨(dú)》
3、 我的心里有一盞小小的羯摩燈,每天我把思想的油注入這盞燈,是我勞動(dòng)時(shí)不由自主地從書(shū)籍中讀到的思想。——赫拉巴爾《過(guò)于喧囂的孤獨(dú)》
4、 耶穌是個(gè)花花公子,老子則是個(gè)腺體不全的老光棍。--赫拉巴爾《過(guò)于喧囂的孤獨(dú)》
5、 我們有如橄欖。惟有被粉碎時(shí),才釋放出我們的精華 。--赫拉巴爾《過(guò)于喧囂的孤獨(dú)》
6、 絕望和深情,兩種激烈矛盾的氛圍奇詭地交織在一起,那是一種難以言傳的腔調(diào)。容我詭辯地說(shuō):那是對(duì)絕望的深情擁抱。——赫拉巴爾《過(guò)于喧囂的孤獨(dú)》
7、 那時(shí)候我已在內(nèi)心找到了力量,使我能目睹不幸而漠然處之,克制自己的感情,那時(shí)候我已開(kāi)始懂得目睹破壞和不幸的景象有多么美。 ——(捷克) 赫拉巴爾《過(guò)于喧囂的孤獨(dú)》
8、 我們一無(wú)所求,只希望永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)這樣生活下去,仿佛要說(shuō)的一切彼此早就說(shuō)過(guò)了,仿佛我們倆一起出生來(lái)到人間,從沒(méi)有分開(kāi)過(guò)。——赫拉巴爾《過(guò)于喧囂的孤獨(dú)》
9、 我讀書(shū)的時(shí)候,實(shí)際上并不是在讀,而是把美麗的詞句含在嘴里,嘬糖果似的嘬著,品烈酒似的一小口一小口品著,直到那些詞句像糖果一樣溶解在我的身體里。——《過(guò)于喧囂的孤獨(dú)》
10、 當(dāng)天色漸暗,黃昏來(lái)臨時(shí),萬(wàn)物就變得美麗起來(lái),所有的街道,所有的廣場(chǎng),所有在暮色中行走的人,都像蝴蝶花一般美麗。—— 赫拉巴爾《過(guò)于喧囂的孤獨(dú)》
11、 因?yàn)槲矣行夜律愍?dú)處,雖然我從來(lái)并不孤獨(dú),我只是獨(dú)自一人而已,獨(dú)自生活在稠密的思想之中,因?yàn)槲矣悬c(diǎn)兒狂妄,是無(wú)限和永恒中的狂妄分子,而無(wú)限和永恒也許就喜歡我這樣的人。——博·赫拉巴爾《過(guò)于喧囂的孤獨(dú)》
12、 我也開(kāi)始有了一張他那樣的臉,活像一塊做千層餅的生面團(tuán),像泥灰剝落尿水澆透的墻面,我也開(kāi)始像他那樣癡呆地傻笑著,開(kāi)始從紛繁世事的另一面觀看這個(gè)世界。--博·赫拉巴爾《過(guò)于喧囂的孤獨(dú)》
13、 我只是站在那里,微笑著,望著漸漸遠(yuǎn)去的車(chē)尾,列車(chē)把這些精美的書(shū)籍運(yùn)往瑞士、奧地利,每公斤售價(jià)一外匯克朗。那時(shí)候我已在內(nèi)心找到了力量,使我能目睹不幸而漠然處之,克制自己的感情,那時(shí)候我已開(kāi)始懂得目睹破壞和不幸的景象有多么美。--博·赫拉巴爾《過(guò)于喧囂的孤獨(dú)》
14、 我已經(jīng)打包廢紙三十五年了,在這三十五年中我身上蹭滿了文字,儼然成了一本百科辭典,而我就像一只盛滿活水和死水的壇子,稍微側(cè)一側(cè),許多蠻不錯(cuò)的想法便會(huì)流淌出來(lái)。--博·赫拉巴爾《過(guò)于喧囂的孤獨(dú)》
15、 只有理解他人,才有可能理解自己。生活,在任何地方都要不惜任何代價(jià)參與生活。——赫拉巴爾《過(guò)于喧囂的孤獨(dú)》
內(nèi)容簡(jiǎn)介
本書(shū)收錄的《過(guò)于喧囂的孤獨(dú)》是其一生中最重要的代表作,醞釀二十年,三易其稿。正如作者自己所說(shuō)“我為它而活著,并為寫(xiě)它推遲了我的死亡”。本書(shū)第二部分《底層的珍珠》是作者一部短篇小說(shuō)集,也是奠定其文學(xué)地位的正式出版的第一部作品。
作者簡(jiǎn)介
捷克作家博?赫拉巴爾(BOHTUMIL HRABAL,1914-1997),這位法學(xué)博士為自己重新建構(gòu)的一生是這樣的:服過(guò)兵役、當(dāng)過(guò)推銷(xiāo)員、倉(cāng)庫(kù)管理員、煉鋼工,后來(lái)又做廢品回收站打包工、舞臺(tái)布景工……49歲時(shí)第一部作品才得以出版,而此后獲得的國(guó)內(nèi)、國(guó)際獎(jiǎng)項(xiàng)多達(dá)30多個(gè),很多作品被改編電影和戲劇,并獲柏林電影節(jié)金獎(jiǎng)及奧斯卡最佳外語(yǔ)片獎(jiǎng)。赫拉巴爾的生命是這樣結(jié)束的;1997年2月3日,人們發(fā)現(xiàn)原來(lái)即將病愈出院的這位作家從醫(yī)院五樓穿口墜落身亡……