翻唱的特別好聽(tīng)的歌曲有哪些
說(shuō)到翻唱,翻唱都會(huì)被認(rèn)為是缺乏原創(chuàng)力的一個(gè)表現(xiàn),但是有些翻唱歌曲是非常好聽(tīng)的。下面是由學(xué)習(xí)啦小編給大家?guī)?lái)關(guān)于翻唱的特別好聽(tīng)的歌曲,希望對(duì)大家有幫助!
翻唱的特別好聽(tīng)的歌曲
1.《All Along The Watchtower》
原唱:Bob Dylan
《All Along The Watchtower》是由Bob Dylan創(chuàng)作的。在1966年經(jīng)歷了伍德斯托克附近的那次“著名”的摩托車事故之后,迪倫開(kāi)始了第二次反叛,繼而竟然做了對(duì)于反叛傳統(tǒng)的人最離經(jīng)叛道的事情——研究《圣經(jīng)》去了。1967年,迪倫首次灌錄了這首歌,此后又有迪倫在不同的四張現(xiàn)場(chǎng)專輯里出現(xiàn)這首歌。從歌詞里的困惑與煩惱中,我們也許早就應(yīng)該料到,那個(gè)屬于革命的迪倫已經(jīng)“在風(fēng)中飄了”。
翻唱:Jimi Hendrix
非常有意思的是,一般的翻唱歌曲都是要過(guò)些時(shí)日的,而Jimi Hendrix的這首翻唱歌曲卻是出現(xiàn)在了迪倫發(fā)表的6個(gè)月后,并成功擠進(jìn)了1968年排行榜的前十名。同時(shí),這首翻唱歌曲,被認(rèn)為是最成功的,在《滾石》雜志評(píng)選的“史上最偉大的翻唱歌曲”中,排行第一。
迪倫的老版本有很多鄉(xiāng)村民謠的成分,悠揚(yáng)遼遠(yuǎn)的口琴聲把整首歌襯托得優(yōu)美而又大氣,但卻使迪倫與革命分道揚(yáng)鑣。在Jimi Hendrix的版本中,則更加符合60年代所特有的刺激與快感。充滿爆發(fā)力的歌聲和鼓聲相應(yīng),加上那段“100最偉大的吉他獨(dú)奏”中排名第五的Solo,共同奏出了搖滾音樂(lè)即使深受主流社會(huì)的排擠,卻不依不撓的倔強(qiáng)個(gè)性。
迪倫在聽(tīng)到這個(gè)版本后,說(shuō)出了“我被它徹底征服了”。
此外,U2的那個(gè)現(xiàn)場(chǎng)版也是非常不錯(cuò)的~
2.《Live And Let Die》
原唱:Paul McCartney & Wings
《Live And Let Die》的demo是Wings的,和大名鼎鼎的麥卡特尼合作給007電影獻(xiàn)聲作為電影的主題曲。這首歌是Wings最為成功的單曲之一,也是007電影史上最為成功的主題曲,并提名過(guò)奧斯卡最佳歌曲獎(jiǎng)——當(dāng)然是給麥卡特尼了……
印象中,這首歌曲曾經(jīng)被很多電影引用過(guò),最近的一次就是《怪物史萊克3》了。
翻唱:Guns N'Roses
對(duì)于槍炮玫瑰來(lái)說(shuō),在《Use Your Illustion》之前和之后的歲月完全是天翻地覆的?!禠ive And Let Die》是這兩張具有里程碑意義的專輯的第四首發(fā)行的單曲,并且成功打進(jìn)了公告牌的前40名。有人說(shuō)Wings的版本嗓音清澈得貌似不符合整首歌的表達(dá)意境,而Guns N'Roses的版本由于Rose的“令人難受”的聲音完美得詮釋了歌詞中反復(fù)出現(xiàn)的“live and let die”。好吧,我喜歡《November Rain》,我喜歡Guns N'Roses的3.《Live And Let Die》。
《Dust In the Wind》
原唱:Kansas
在我的印象中,Kansas就只有《Carry On My Wayward Son》和《Dust In the Wind》這兩首歌了,但是我顯然沒(méi)有注意到這個(gè)看上去老掉牙的樂(lè)隊(duì)還有《The Wall》和《Play the Game Tonight》這樣的作品。Kansas成功得通過(guò)這首歌把民謠吉他帶到了搖滾中,而意境深遠(yuǎn)的歌詞也錦上添花的把這首歌帶到了公告牌的第六名。
翻唱:Sarah Brightman
莎拉.布萊曼的嗓子說(shuō)是天籟是一點(diǎn)都不為過(guò)的,兼具歌劇的厚重大氣與New Age的空靈飄渺,任何人聽(tīng)了都會(huì)汗毛直豎的。從另一個(gè)方面來(lái)說(shuō),這也是不足,任何一首歌她唱出來(lái)就是那個(gè)味道,沒(méi)有多少變化。這首《Dust In the Wind》也是如此,大氣而空靈。對(duì)于我這樣一直很分裂得同時(shí)喜歡金屬和古典樂(lè)的人,這首翻唱歌曲簡(jiǎn)直是禮物了。布萊曼的版本減弱了Kansas本來(lái)突出的世事滄桑感和關(guān)于再回首的無(wú)奈,而干脆把歌曲直接提到了美學(xué)的角度,優(yōu)美而有高度。在the Top Ten網(wǎng)站評(píng)選的“10首最好聽(tīng)的翻唱歌曲”上排名第4.
此外,德國(guó)金屬樂(lè)隊(duì)Scorpions的現(xiàn)場(chǎng)版本也是不容錯(cuò)過(guò)的~
4.《Hallelujah》
原唱:Lenard Cohen
翻唱:Rufus Wainwright
開(kāi)始聽(tīng)到這首歌還是Rufus的版本,出現(xiàn)在《怪物史萊克1》中。加拿大歌手似乎都有這種揮之不去的憂傷氣質(zhì),兩個(gè)版本的“哈里路亞”都是這樣。Rufus的翻唱版本并不如Jeff Buckley的翻唱版本有名,但是清澈中不失滄桑的嗓音更加符合我的審美趣味~
5.《Over the Hills and Far Away》
原唱:Gary Moore
在我的印象中,Gary Moore就是個(gè)端著把吉他的暴躁叔叔,一如他的音樂(lè)作品?!禣ver the Hills and Far Away》并不算是他最為出色的作品,但是強(qiáng)勁的鼓點(diǎn)和樂(lè)器的多樣化(似乎還有聽(tīng)到蘇格蘭風(fēng)笛)使這首歌曲成功得名留史冊(cè)。這首歌的旋律一部分竟然是受到了經(jīng)典的蘇格蘭風(fēng)笛音樂(lè)《Busindre Reel》的影響,那段Solo也證明了這一點(diǎn),而且歌名也許早就解釋了一切吧。
像《Hallelujah》這種歌的翻唱指數(shù)是超級(jí)高的,看一看每年各個(gè)歌手發(fā)行的圣誕專輯就知道了。這首歌首先收錄在加拿大歌手Lenard Cohen在1984年發(fā)行的專輯《Various Positions》中,并獲得了小小的成就。但由于后來(lái)的包括John Cale、Jeff Buckley等人的演繹實(shí)在經(jīng)典,原唱的版本反倒沒(méi)有多少人記得了……
翻唱:Nightwish
當(dāng)當(dāng)當(dāng)當(dāng),夜愿終于來(lái)了。芬蘭“國(guó)寶"的第一張EP就選中了這首歌,節(jié)奏沒(méi)有變,基本的“敲敲打打”也沒(méi)有變,但是夜愿卻真真切切地賦予了這首歌一種全新的感覺(jué)。Tarja的聲音極具穿透力與爆發(fā)力,就好象在清醒的狀態(tài)下被人一下子爆頭的感覺(jué)一樣。如果你想體驗(yàn)一下子高潮的感覺(jué)的話,這首歌應(yīng)該會(huì)是不二選擇。
好聽(tīng)的翻唱歌曲
1.《Have You Ever Really Loved a Woman》
原唱:Bryan Adams
翻唱:Il Divo
選擇Il Divo翻唱的版本純屬對(duì)語(yǔ)言的興趣。Il Divo有眾多翻唱歌曲,甚至還發(fā)行了一張專門的“翻唱專輯”,連取名就叫做《Ancora》。當(dāng)然,由毒舌西蒙.考威爾親自組團(tuán)的Il Divo唱功自然不容小覷,收錄了《Have You Ever Really Loved a Woman》的《Siempre》專輯中,幾乎首首都是難度系數(shù)超高的歌曲,還用了包括西班牙語(yǔ)、意大利語(yǔ)來(lái)演繹歌曲。這首《Have You Ever Really Loved a Woman》(專輯中的《Un Regalo Que Te Dio la Vida》)比起亞當(dāng)斯的原版,多了一份高雅,少了一份戀愛(ài)的感覺(jué)。
Bryan Adams受到男人的喜歡是因?yàn)樗菫t灑的態(tài)度和一如既往的“一把吉他走天下”的范兒的話,他受到女人喜歡很有可能是因?yàn)檫@首“把女人當(dāng)上帝來(lái)供”的冠軍單曲。在歌詞里,他幾乎做了女人要求男人做的一切,而且毫無(wú)怨言。這比起《(Everything I Do)I Do It For You》這首歌更具殺傷力。而我們男同胞只能默默得去聽(tīng)性手槍和滾石樂(lè)隊(duì)了……
2.《Knockin' On Heaven’s Door》
原唱:Bob Dylan
翻唱:Guns N'Roses
《Knockin' On Heaven’s Door》擁有如此多的翻唱者,以至于我們常常會(huì)搞錯(cuò)究竟這首歌是誰(shuí)的。在我無(wú)可救藥得迷上槍炮玫瑰的時(shí)候,我在很長(zhǎng)一段時(shí)間里都認(rèn)為這就是他們的。在《Use Your Illusion 2》中,Guns N'Roses完美地演繹了“敲響天堂之門”的夢(mèng)幻與背后實(shí)屬無(wú)奈的蒼涼。在這個(gè)無(wú)可救藥的世界上,Rose輕輕地唱出了“Knock, Knock, Knocking on Heaven's door”,比迪倫的更無(wú)望,更決絕。
《Knockin' On Heaven’s Door》作為一首在音樂(lè)史上堪稱史詩(shī)性的作品,其卻和影視史有著萬(wàn)千交集。最先迪倫就是寫(xiě)給1973年的《比利小子》當(dāng)主題曲的,在自誕生的那一天起,有超過(guò)20部電影選擇它作為插曲,當(dāng)然還有一直以搖滾味居上的《邪惡力量》。Bob Dylan寫(xiě)這首歌的時(shí)間是1973年,此時(shí)他已經(jīng)是一個(gè)回歸家庭的“前搖滾斗士”了,但是從歌曲中透露出來(lái)的些許“反叛”氣息,我們還是能夠看到當(dāng)時(shí)那個(gè)啟發(fā)了甲殼蟲(chóng)樂(lè)隊(duì)的“革命者”的。
3.《You Belong to Me》
翻唱一:Bob Dylan
《You Belong to Me》是20世紀(jì)50年代的一首民謠,講述的是歌者對(duì)于自己心儀的對(duì)象的強(qiáng)烈的愛(ài)慕之情。歷史上有很多歌手都曾經(jīng)翻唱過(guò)這首歌曲,包括最為流行的Jo Stafford的版本,以及Dean Martin的版本等等。Bob Dylan的版本出現(xiàn)的較晚,是作為《天生殺人狂》的主題曲的。
翻唱二:Jason Wade
Lifehouse主唱Jason Wade的嗓音很獨(dú)特,“像嗆了一口水”絕對(duì)是很好的比喻。在《怪物史萊克1》中,我們便聽(tīng)到了他的版本。像流水般清晰而又渾濁的嗓音,配以清新的民謠曲風(fēng),《You Belong to Me》的又一經(jīng)典版本就是這樣產(chǎn)生的。
此外,在羅德里格茲的《恐怖星球》中,我們還能聽(tīng)到羅絲.麥高恩的女聲版本。
熱門的翻唱歌曲
1.《Run》
原唱:Snow Patrol
《Run》是Snow Patrol真正進(jìn)入主流,獲得巨大成功的歌曲。在他們的第三張專輯《Final Straw》中,誕生了兩首最為人稱道的作品——《Run》和《Chocolate》。和《Chasing Cars》一樣,《Run》一直以來(lái)也是眾多影視作品喜歡的插曲。我們?cè)凇禣ne Tree Hill》第一季結(jié)尾和《Mad Dogs》的季終都能聽(tīng)到這首歌。
翻唱: Leona Lewis
Leona Lewis的金嗓子為她贏得了世界性的美譽(yù),連《阿凡達(dá)》的主題曲也邀來(lái)了她來(lái)演繹。這個(gè)選秀出身的“下一站天后”在她的“The X-Factor”的舞臺(tái)上表演了這首翻唱歌曲,一時(shí)間那真的是掌聲雷動(dòng)啊。以至于最后在發(fā)行專輯時(shí),歌迷們竟要求她能正式灌錄這首歌曲,作為“Single Mix”。更有意思的是,這首歌發(fā)行后竟然在榜單上要比原版更加靠前。Snow Patrol的版本更加滄桑、傷感,而Leona的版本則更加大眾化,主流。而原唱Snow Patrol的主唱Gary的超高評(píng)價(jià)——“Take My Breath Away”,也證明了“翻唱無(wú)罪”的真理。
2.《Working Class Hero》
原唱:John Lennon
翻唱:Green Day
Green Day作為朋克復(fù)蘇時(shí)期的弄潮兒,除了音樂(lè)更加優(yōu)美而沒(méi)有早期的那樣吵鬧之外,還多擔(dān)當(dāng)了一份社會(huì)責(zé)任。在為數(shù)眾多的翻唱《Working Class Hero》的歌曲中,個(gè)人還是最喜歡Green Day。公告牌上排行53位的成績(jī)沒(méi)人在乎,大家在乎的是,Green Day的演繹使得這首歌變得如此憤怒而又理性。
《Working Class Hero》是列儂在“后甲殼蟲(chóng)時(shí)代”的作品,發(fā)表在《John Lennon/Plastic One Band》中。列儂還是繼續(xù)著自己“和平”的行動(dòng),不張揚(yáng)、不暴躁、不流血,只有在音樂(lè)上把自己的革命理想宣泄地淋漓盡致?!禬orking Class Hero》也是如此,雖然表達(dá)了對(duì)一個(gè)“working class”進(jìn)入“middle class”中去的時(shí)代的揶揄與鄙視,但是還是“和平”地停留在了表面文章上,沒(méi)有進(jìn)一步的舉動(dòng)。幸運(yùn)的是,列儂的音樂(lè),還是一如既往的精彩!
猜你喜歡: