商務(wù)英語相關(guān)論文畢業(yè)論文
商務(wù)英語相關(guān)論文畢業(yè)論文
商務(wù)英語是特指人們在開展國際商務(wù)相關(guān)工作中會涉及到的英語知識。下面是學(xué)習啦小編為大家整理的商務(wù)英語相關(guān)論文,供大家參考。
商務(wù)英語相關(guān)論文范文一:淺析商務(wù)英語函電的語言特點
論文導(dǎo)讀:這種洽談方式也形成了一種特殊的商務(wù)英語方面的文體—— 商務(wù)英語函電,又稱外貿(mào)函電。由于商務(wù)英語函電是商務(wù)英語在國際商務(wù)領(lǐng)域中的具體應(yīng)用,其語言特點反映著國際商務(wù)的特點。
關(guān)鍵詞:商務(wù)英語函電,語言特點
隨著國際貿(mào)易發(fā)展的突飛猛進,國際商務(wù)活動日益活躍,商務(wù)語言的使用也愈加頻繁,尤其是商務(wù)英語。就國際商務(wù)而言,買賣雙方分處不同的國家,相距十分遙遠,面對面洽談的機會并不多,因此,國際商務(wù)洽談主要是通過信函、電報等方式進行。這種洽談方式也形成了一種特殊的商務(wù)英語方面的文體—— 商務(wù)英語函電,又稱外貿(mào)函電。從建立貿(mào)易關(guān)系到一項交易成功,這期間的大量書面磋商工作都是通過商務(wù)英語書信實現(xiàn)的,其主要形式是信函、電報和電子郵件。作為國際商務(wù)往來最為常用的聯(lián)系方式 其雙向交流的目的是使貿(mào)易雙方有效地進行思想、信息的交流.獲得相互理解與尊重.最終完成貿(mào)易。因此.商務(wù)英語函電質(zhì)量的高低是商務(wù)成功與否的一個重要因素。
由于商務(wù)英語函電是商務(wù)英語在國際商務(wù)領(lǐng)域中的具體應(yīng)用,其語言特點反映著國際商務(wù)的特點。論文參考。據(jù)此,筆者就函電的語言特點作一簡單分析。
商務(wù)英語并非是一種專門的語言,就其基本用詞、基本句型和基本語法而言都與普通的英語毫無差別,它只是將英語運用到商務(wù)環(huán)境和商務(wù)活動中的一種專門用途英語。誠然,商務(wù)活動中所使用的英語確實有一些專門的術(shù)語和“套話”.但是現(xiàn)今的趨勢卻是越來越簡練、自然,甚至幾乎接近于交談用語。過去那種充滿華飾的“正式”語體如今已顯得陳腐而日益被人們所淘汰。商務(wù)英語寫作在語言上的基本特點就在于簡潔(brevity),它是商務(wù)英語寫作的靈魂所在,商務(wù)寫作中,每一詞、每一句均實詞實意,都應(yīng)當字斟句酌。
根據(jù)上述商務(wù)英語函電內(nèi)容的匯總與分類,能夠發(fā)現(xiàn)商務(wù)英語函電的基本功能是為了提示、告知對方或公眾某事件或情況,要求或希望其按照所書寫內(nèi)容去獲知信息或者去具體作為。因此,商務(wù)英語函電的所特有的寫作原則決定了其自身的語言特點。首先我們應(yīng)理解商務(wù)英語函電寫作時必須遵循的原則—5C原則。
(1)清楚(Clarity)。寫作時,首先要知道自己要寫什么,文中不要有含糊不清的思想、不得有模棱兩可的措辭。同時還要注意使用簡明易懂的英語,因為收信人不一定就是深知英語的人。
(2)簡明(Conciseness)。在寫作中,應(yīng)當用簡短、易懂、直接、樸素的英語,要避免重復(fù),羅嗦,不要讓讀者將時間浪費在那些難懂的字眼上,要用最少的語言表達最豐富的內(nèi)容。
(3)正確(Correctness)。要求除了信函的語法、格式等方面的正確外,還要確定信息、數(shù)字、事實等方面的正確。因此。在信函發(fā)出之前一定要反復(fù)核對,確保各方面信息的準確性。
(4)具體(Concreteness)。指信息具體詳實、豐富生動,強調(diào)信息的完整性。在信函中所說的信息,必須有頭有尾,不能說半截,留半截。
(5)禮貌 (Courtesy)。商務(wù)英語函電的收信人是寫信人的客戶,抑或顧客。大多數(shù)收信人與寫信人在不同的國度,彼此給對方的印象主要就是從信函中的文字上體現(xiàn)。在對給新客戶寫信時這一點更為重要,因為一封信函就是給對方的第一印象。寫信應(yīng)該注意禮貌原則。
1 商務(wù)英語函電文體特點
(1) 語言簡潔,表達清晰(Conciseness)
商務(wù)英語寫作與一般的記敘式和描寫式文章不同,它不需要大量的修辭和過多的詞藻來增強其寫作效果,相反,毫無意義的堆砌詞藻或運用許多修辭只能給商務(wù)文函帶來負面效果。商務(wù)英語寫作中的用詞應(yīng)當力求簡練、明了,應(yīng)刪除一切冗詞廢話。論文參考。為此,在用詞方面,首先,應(yīng)刪去意義相近甚至重復(fù)的詞,例如,在They have developed anew and original product 一句里,“new”和“original”的意義相近,是不必要的重復(fù).應(yīng)將“and original”刪除。其次應(yīng)刪去不言自明之詞.例如,在The company wasfounded in the year of 1990一句里,“1990”顯然是指年份,因此“the year of”,就顯得多余和繁瑣,應(yīng)當刪除。另外,為了使句子更加簡潔,能用詞組表達的就不用從句,能用單詞表達的就不用詞組。例如。在The employeewith ambition is likely to get results that are good一句中,詞組“with ambition”和從句“ that are god”可以分別用“ambitious”和“god”來表達,從而改為The ambitiousemployee is likely to get good results 這樣就使得句子變得簡潔明了。
(2) 準確具體(be accurate)。
商務(wù)英語寫作非同一般,如果一個詞或一句話的意義不明確.就有可能給公司或企業(yè)帶來損失。因此,商務(wù)英語寫作的用詞一般要求準確、具體。語言的含義應(yīng)清楚詞語的內(nèi)涵和外延應(yīng)明確,意義籠統(tǒng)甚至模糊不清的詞語以及似是而非的象征和隱喻往往會引起誤解甚至誤導(dǎo),在寫作中應(yīng)刪除。例如.在定購家具時,應(yīng)明確表明定購的是哪種家具,而不能簡單地用“furniture”一詞表達,應(yīng)使用具體的詞,如“chair'’或是“table”等 j。在進行商務(wù)英語寫作時,作者必須明確寫作的目的和寫作的意圖。對想要寫的內(nèi)容應(yīng)十分清楚,只有作者的思路清晰,才能清楚而準確地表達出寫作者的思想和意圖。
(3) 行文果斷(be hold)。
商務(wù)英語寫作要求坦率直言,態(tài)度明確,忌猶豫、畏縮和模棱兩可。因此,在寫作時不應(yīng)出現(xiàn)意義模糊的詞,不應(yīng)使用態(tài)度不明確甚至膽怯、畏縮的用語,這樣的詞句不但造成意義上的不明確,而且影響行文的力度和效果。例如,在It seems thatyou have forgotten to put your personal data in the records一句里。“it seems thatyou have forgotten to”這樣的話就顯得戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢、畏畏縮縮,態(tài)度不夠果斷和堅決,應(yīng)當刪除。
2 商務(wù)英語函電的詞匯特點
(1) 頻繁出現(xiàn)商務(wù)術(shù)語(businessterms)
頻繁使用商務(wù)術(shù)語是商務(wù)英語問題的典型特征。商務(wù)英語函電的內(nèi)容基本上是商務(wù)方面的,在它的語言中會出現(xiàn)大量的商務(wù)語。商務(wù)術(shù)語的使用會使語言表達更加言簡意賅,更加節(jié)省時間.從而更加有效率。商務(wù)英語函電中出現(xiàn)的商務(wù)術(shù)語很多,如:FOB (Free OnBoard)是價格術(shù)語.表示“離岸價”;
D/P (Documents againstPayment)是付款方式,表示“付款交單”;
B/L (Bill of Lading) 是一種運輸單據(jù),表示海運提單;
FAQ (FairAverage Quality)是一種品質(zhì)表示方法,表示良好平均品質(zhì)。
(2)使用熟悉的詞
在進行商務(wù)英語寫作時要盡可能使用簡單和人們熟悉的詞匯。你所傳遞的信息先要讓人理解,才能去執(zhí)行。因此必須用雙方都熟悉的詞,而非隨心所欲地濫用
生僻詞語,更不可用行話。
錯誤:Your incorrect bill wascaused by a computer virus,which disabled the eror—lockout function。
正確:Your incorrect bill Wascaused by a temporary software problem, which let unreadable data get enteredinto the computer.
以下是兩類詞的比較:
生僻詞 熟悉詞
access use
construct build/make
encounter meet
initiatestart/begin
liaisetalk
terminate end/finish
(3)選擇簡短的詞
作為商務(wù)作者,人們在工作中無暇顧及創(chuàng)造色彩斑斕的詞語;作為讀者也不想浪費時間去解讀費解的話語。要達此目的就要選用簡潔的詞,拋棄臃腫浮夸的詞語。始終牢記商務(wù)函電功能是傳遞某種信息,而無需炫耀文才。試比較:
臃腫:At this point in time wecan’t ascertainthe reason as to why the screen door was left open.
簡潔:We don’t know why the screendoor was left open.
(4)使用具體的詞語
具體的詞語即簡短明了的詞語,它可以讓收信人清楚地明白寫信人的意思。而不產(chǎn)生疑問和誤解。例如:抽象詞語:Most 具體詞語:69%
( 5) 選用正面的詞
產(chǎn)生正面形象的詞語比反面的詞語更能幫助人們達到目的。對待某一件事來說,強調(diào)這樣做的優(yōu)勢總比強調(diào)不這樣做的劣勢更能說服人們,更能促使其去這樣做。正面的語言還可為作者和企業(yè)建立良好的商譽。注意下例句子中所給信息的質(zhì)量及語調(diào):
誤:I do notyet have any work experience.
正:My two terms as secretary of the Management Club taught me the importance of accuraterecord-keeping andgive me experience in working as part of a term .
諸如can not和will not詞語并非僅有的傳遞負面信息的詞語,其它詞語 mistake,damage,failure,refuse,deny等同樣含負面的內(nèi)涵,因而要盡可能避免。
誤:Failure tofollow the directions may cause the blender to malfunction.
正:Followingthe directions will ensure many years of carefree service from your blender.
2商務(wù)英語函電的語氣特點
(1)運用自信的語氣
在商務(wù)寫作中,所傳遞的信息須表明作者本身充滿自信,能勝任交際的工作,讀者才會接受你的決定,按你的要求去做。只要相信自己的解釋是完整的、要求是合理的、所作的決定合乎邏輯,就能充滿自信地落筆。這種自信對聽眾具有說服力的效果。應(yīng)避免運用使自己被聽上去缺乏自信的語言,特別要謹慎用“I hope,”“If youagree”以及類似的詞語。
誤:I hope youagree that my offer provides good value for the money.
正:My offersurely provides good value for the money.
同樣,要避免使用盛氣凌人、高傲自大的詞語;不要讓人有種凌駕于他人之上的感覺,尤其要慎用“I know that”和“I am sureyou will agree that”之類的詞語。
誤:I plan toschedule an interview with you next Thursday to discuss my qualificationsfurther.
正:Please letme know when I may meet with you to discuss my qualifications further.
(2) 禮貌語氣
商務(wù)英語函電中應(yīng)該注意禮貌原則,本處所說的禮貌是不僅有客氣的表達,還需要主動體諒對方 。光有簡單的禮貌用語如“Please” ,“Your esteemed firm” 等是遠遠不夠的。論文參考。舉例如下:
一般的表達:
(1)We aresorry that you misunderstood us
(2)You mustgive us your reply during 2 weeks
禮貌的表達:
(1) We aresorry that we didn't make ourselves clear
(2)Would youplease give us your reply during 2weeks?
通過對以上兩組句子的比較,可以看到,第一組句子顯然讓讀者感受到有責備與命令的語氣,也顯得不太禮貌;而第二組句子語言顯得禮貌,具體體現(xiàn)在寫信人是用商量、征詢的語氣來與對方交流,可以讓收信人感受到尊重與體諒,這樣的來信更容易為對方所接受。
(3)積極的語調(diào)
在商務(wù)英語信函中使用積極的詞語,對商業(yè)貿(mào)易來說,起著至關(guān)重要的作用。在起草一份商務(wù)信函時,應(yīng)當為讀者著想,強調(diào)出你能做什么,而不是你不能做什么;強調(diào)讀者感興趣的觀點或意見。在選詞時,不僅要表達出所要表達的意思,還要注意如何通過使用積極的詞語,在讀者心中產(chǎn)生積極的影響。
消極的表達:You failed to enclose a chequeyou’re your order, therefore, it is impossible to send you merchandise.
積極的表達:As soon as your cheque arrives,we’ll send your order via parcel post.
綜上所述,商務(wù)英語函電語言特點,即用詞是否準確,文體是否正確,是否符合函電所要求的具體語氣語調(diào),直接影響到收信人對寫信人的第一印象,進而關(guān)系到雙方當事人的切身利益。商務(wù)英語函電是對外商務(wù)溝通的重要手段和方式,函電寫的恰當與否,直接關(guān)系著企業(yè)商務(wù)活動的成功進行與延續(xù)。對于商務(wù)英語函電的語言特點作一總結(jié)有助于我們更準確地將商務(wù)英語函電運用到工作當中。
參考文獻:
1Ober, Scot,Contemporary Business Communication,Houghton MifflinCompany,2001
2 Critical Writing , <garble.home.attbi.com> (June 21,2001)
3 郭熙.中國社會語言學(xué)[M].杭州:浙江大學(xué)出版社,2004.
4 徐美榮.外貿(mào)英語函電[M].北京:對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)出版社.2002.
5 尹小瑩:《外貿(mào)英語函電一商務(wù)英語應(yīng)用文寫作》[M],西安交通大學(xué)出版社,2004年。
6 李文梅:“關(guān)聯(lián)原則和禮貌原則在商務(wù)語境下的貫通”[J],《中國礦業(yè)大學(xué)學(xué)報》,2001年第3期。
商務(wù)英語相關(guān)論文范文二:基于需求分析理論的商務(wù)英語聽力課程教學(xué)改革探索
論文導(dǎo)讀:需求分析理論慢慢地為外語教育界所接受。我們對我校商務(wù)英語專業(yè)畢業(yè)生(高職高專層次)和各社會用人單位進行了一次需求分析調(diào)查。我們的聽力課程的教學(xué)才能達到預(yù)期目的。英語從外語到國際性語言的地位的轉(zhuǎn)變必定要求英語聽力教學(xué)進行改革。
關(guān)鍵詞:需求分析理論,商務(wù)英語,聽力課程,改革
在現(xiàn)代社會,需求分析( NA,needs analysis或needs assessment)已廣泛應(yīng)用于經(jīng)貿(mào)、教育、軟件設(shè)計、培訓(xùn)等廣泛的領(lǐng)域。NA這個概念最早出現(xiàn)在1920年代的印度(Howatt1984),但是這個概念被廣泛應(yīng)用于ESP領(lǐng)域卻始于1970年代歐洲委員會的倡導(dǎo)(Richterich, 1973)。1970年代起,需求分析理論慢慢地為外語教育界所接受,并逐漸成為課程設(shè)計的一個必不可少的環(huán)節(jié)。束定芳(2004)認為,在外語教學(xué)領(lǐng)域,需求分析“…至少有4大重要作用:1)為制定外語教育政策和設(shè)置外語課程提供依據(jù);2)為外語課程的內(nèi)容、設(shè)計和實施提供依據(jù);3)為外語教學(xué)目的和教學(xué)方法的確定提供依據(jù);4)為現(xiàn)有外語課程的檢查和評估提供參考”。
Nunan (1988)提出學(xué)習者需求會根據(jù)環(huán)境以及情感變量的變化而歷時變化的,所以教育者在課程進行中要進行持續(xù)性需求分析(ongoing NA)。我們認為,外語學(xué)習者往往難以定義他們的語言需求,難以辨識自己的需求和欠缺。要想真正的實現(xiàn)持續(xù)性需求分析,數(shù)據(jù)來源應(yīng)該是已經(jīng)畢業(yè)了的大學(xué)生。這也切合陳冰冰(2010)提出的社會需求分析模型。社會需求分析模型包含四個維度,前三個維度是“基本情況”、“工作中英語使用情況”、“英語水平自我評價”,其數(shù)據(jù)采集對象為現(xiàn)從業(yè)的大學(xué)畢業(yè)生,第四個維度“大學(xué)英語教學(xué)對社會需求的適用度”可同時面向畢業(yè)生、社會各用人單位及行業(yè)專家采集數(shù)據(jù)。
基于這個理念,我們對我校商務(wù)英語專業(yè)畢業(yè)生(高職高專層次)和各社會用人單位進行了一次需求分析調(diào)查。
一、研究的問題
市場對于人才的需求一般通過對公司的問卷調(diào)查來發(fā)現(xiàn),而本研究主要通過對我校商務(wù)英語專業(yè)歷屆畢業(yè)生的問卷調(diào)查及訪談,來發(fā)現(xiàn)一個合格的、能夠馬上適應(yīng)工作崗位的商務(wù)英語專業(yè)的畢業(yè)生在校期間在聽力方面該如何學(xué)、學(xué)什么,因為只有他們才能精確地描述各自的崗位上在英語技能方面最需要加強的是什么,只有明白了他們的需求,我們的聽力課程的教學(xué)才能達到預(yù)期目的。
本研究試圖通過調(diào)查發(fā)現(xiàn)市場對商務(wù)英語專業(yè)人才有何需求以及目標學(xué)習者的學(xué)習需求,嘗試通過對英語聽力課程的課內(nèi)實踐教學(xué)環(huán)節(jié)(教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)過程等)的教學(xué)改革來滿足這些需求。
二、調(diào)查對象及方法
本研究的受調(diào)查對象均在浙江省范圍,共有兩類:80名商務(wù)英語專業(yè)畢業(yè)生,其中回收有效問卷72份;80個用人單位,其中回收有效問卷60份。本研究對商務(wù)英語專業(yè)畢業(yè)生和用人單位采用的是問卷和深度訪談的調(diào)查形式,為期兩個月。我們針對畢業(yè)生和用人單位各制定了一份調(diào)查問卷,通過QQ群郵件的形式發(fā)給畢業(yè)生,通過email的方式收集。對商務(wù)英語用人單位的問卷和訪談包括6個問題,涉及對商務(wù)英語畢業(yè)生的滿意程度,商務(wù)英語畢業(yè)生在商務(wù)溝通中所欠缺的技能,以及對商務(wù)英語人才培養(yǎng)的建議。針對商務(wù)英語畢業(yè)生的問卷包括兩大類15個問題,主要采取單項和多項選擇題的形式。第一類涉及商務(wù)英語畢業(yè)生的個人信息、工作崗位、職責、工作對象;第二類調(diào)查商務(wù)英語畢業(yè)生在日常工作中用到最多的商務(wù)英語交流技能及其對聽、說、讀、寫等商務(wù)英語技重要性的認識,他們對商務(wù)英語聽力類課程的強度、難度、教師素質(zhì)、教學(xué)模式、以及他們在日常工作中英語聽力理解方面最大的困難。
三、調(diào)查結(jié)果與討論
訪談和問卷收集的數(shù)據(jù)經(jīng)過整理和統(tǒng)計,得出以下發(fā)現(xiàn):
1、在傳統(tǒng)的英語五項技能中,商務(wù)英語專業(yè)畢業(yè)生認為最重要的是口語和聽力,其次是寫作。
91%畢業(yè)生認為口語和聽力都很重要,53%的畢業(yè)生認為寫作很重要,這是因為他們在日常商務(wù)活動中很多時候須與對方通過Email聯(lián)系。
2、商務(wù)英語用人單位對??茖哟蔚纳虅?wù)英語專業(yè)畢業(yè)生并不是十分滿意,認為畢業(yè)生在商務(wù)場合下的語言運用能力,特別是口語能力方面有欠缺。
我們調(diào)查的用人單位中,對其不太滿意的占68%,認為他們商務(wù)英語應(yīng)用能力欠缺。在商務(wù)英語聽力教學(xué)中,聽、說教學(xué)更多時候應(yīng)有機結(jié)合起來。在聽力課堂,可以通過小組學(xué)習、案例分析、演示或者適時的提出幾個激發(fā)學(xué)生思維的問題,通過引起他們的討論的方式來鼓勵學(xué)生多開口說。對于一些比較有趣的聽力材料,可要求學(xué)生進行角色扮演,或者讓學(xué)生模仿錄音中的情景來進行表演,以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習興趣。
3、商務(wù)英語專業(yè)畢業(yè)生在聽力方面最大的障礙是口音。
問卷調(diào)查的結(jié)果顯示,商務(wù)英語畢業(yè)生工作對象來自世界各地,主要職位為銷售,銷售的商品五花八門包括寵物用品、紡織面料、圣誕裝飾品、緊固件等等。當被問到商務(wù)溝通聽力方面最大的障礙是什么的時候,92%同學(xué)回答是口音。有一位已經(jīng)工作了兩年的同學(xué)寫道::“我還是沒有辦法,與教材相比太難了,實在聽不懂”。
這種困惑同浙江省的經(jīng)濟狀況密切相關(guān),浙江省以開放型經(jīng)濟為主,是一個外貿(mào)大省。據(jù)來自浙江省商務(wù)廳網(wǎng)站的數(shù)據(jù)顯示,浙江省進出口市場覆蓋全球 其中亞洲、歐洲、北美洲三地區(qū)占貿(mào)易份額的絕大多數(shù)。根據(jù)Lesznyak(2002)的估計,世界上至少80%的日常商務(wù)交流是在非英語母語者之間進行的,非英語母語者講英語的時候會受到母語發(fā)音和語法的影響。全世界的人都在浙江做生意,商務(wù)英語專業(yè)畢業(yè)生在日常商務(wù)交流中會同操各種英語口音的人打交道,碰到聽力方面的問題也就不足為怪了。
因此,客觀現(xiàn)實要求英語教師、尤其是英語聽力教師思想和教學(xué)模式應(yīng)實現(xiàn)從EFL到EIL之間的轉(zhuǎn)變。
在調(diào)查問卷中,有畢業(yè)生寫道:“國外客戶口語,以及書面語有時候不夠規(guī)范。一般我們上課的時候,老師會跟我們提到的只是英語國家會有的一些習慣性問題,可是我們接觸到的客戶是來自世界各地,有些東南亞和中東地區(qū)的客戶,用法就會跟歐美國家差很多。”這反映了一種客觀現(xiàn)實。在中國,英語被作為一門外語(EFL)來教授。我們傳統(tǒng)的聽力教學(xué)假定的交流對象為母語為英語的外國人,交流語言為標準英語。但是,在國際商務(wù)領(lǐng)域,英語已成為一種國際性的語言(EIL),操這種語言的人可能來自不同的語言文化背景。英語從外語到國際性語言的地位的轉(zhuǎn)變必定要求英語聽力教學(xué)進行改革。論文發(fā)表。在英語聽力教學(xué)中,教師應(yīng)當注重培養(yǎng)學(xué)生在國際商務(wù)環(huán)境中應(yīng)對不同英語變體的能力。論文發(fā)表。在英語聽力課堂中,教師應(yīng)有意識地引入不同英語變體的材料,也應(yīng)該非常了解英語不同變體的規(guī)律性特征。
為了幫助學(xué)生應(yīng)對EIL,教師還可以采取一些訓(xùn)練措施來幫助學(xué)生適應(yīng)各種不同英語口音。教師可以準備一些非英語母語者講英語的材料。錄音材料可以通過對非英語母語者的訪談來獲得。訪談的時候要營造一種輕松的氣氛以便讓訪談對象自如地談?wù)勛约簢业奈幕蛘咚麄冊谥袊墓ぷ?、生活情況。
另外,通過問卷調(diào)查發(fā)現(xiàn),很多學(xué)生在聽不懂的時候使用了一些策略,如適應(yīng)說話者的外貌和說話方式、克服內(nèi)在的和外在的干擾、對說話者內(nèi)容產(chǎn)生興趣、聽中心思想和主要信息、預(yù)測說話者接下來要說什么、注意副語言信息、問相關(guān)問題、在已知信息基礎(chǔ)上合成新的信息、要求客戶重述(如不確定客戶的意思,按自己的理解重述給客戶,并問是否自己理解正確)等。這些策略是經(jīng)過實踐證明有效了的,可以在課堂教學(xué)當中有意識地對學(xué)生進行訓(xùn)練。
4. 商務(wù)英語專業(yè)畢業(yè)生對商務(wù)英語聽力教材和教學(xué)模式不滿意。
79%的調(diào)查對象認為所使用的商務(wù)英語聽力教材內(nèi)容趣味性較差、實用性不強,多數(shù)教師教學(xué)手段單一,缺乏互動性。
英語課堂應(yīng)當被看作是通往現(xiàn)實國際商務(wù)實踐的一座橋梁。在搭建這座橋梁的時候,要注意在課堂中創(chuàng)設(shè)盡可能接近真實情境的國際商務(wù)場景,課堂應(yīng)該提供讓商務(wù)溝通技能自然發(fā)展的環(huán)境,并且課堂所培養(yǎng)的技能應(yīng)當可以遷移到在實踐中,課堂應(yīng)當幫助學(xué)生打下良好的可以在實踐中運用的語言能力基礎(chǔ)。在商務(wù)英語聽力課堂,可以使用情境化教學(xué)方法。這種方法基于情境認知理論。該理論認為學(xué)習應(yīng)當和真實的活動(activity)、語境(context)及文化(culture)聯(lián)系在一起(Brown, Collins, & Duguid, 1989)。情境認知理論強調(diào)在于給學(xué)習者創(chuàng)設(shè)一個虛擬的真實的學(xué)習環(huán)境,該學(xué)習環(huán)境由一系列的盡可能接近真實情境的國際商務(wù)場景,由學(xué)習者和同伴合作完成一項項活動來學(xué)會與其他人進行有效的商務(wù)溝通。論文發(fā)表。如果有條件的話,可以借助計算機技術(shù),創(chuàng)設(shè)在線3D虛擬國際商務(wù)圈,虛擬出一個商務(wù)世界,學(xué)生可以通過扮演虛擬世界的一個角色,通過和其他角色合作完成虛擬的一個又一個的任務(wù),來掌握商務(wù)溝通的技巧和其他商務(wù)技能。
四、結(jié)論
隨著全球經(jīng)濟一體化趨勢的發(fā)展,商務(wù)英語專業(yè)人才將會同來自世界各地操不同口音英語的人打交道,要培養(yǎng)出適應(yīng)經(jīng)濟和社會發(fā)展需求、具有良好商務(wù)交流能力的優(yōu)秀人才,這對商務(wù)英語聽力教學(xué)來說既是挑戰(zhàn)又是個機遇。聽力教師應(yīng)當開拓視野,使教學(xué)觀念適應(yīng)EIL時代的需求,在更廣闊的范圍內(nèi)開發(fā)聽力教學(xué)資源,積極探索培養(yǎng)學(xué)生適應(yīng)不同口音英語的能力的有效的途徑,不斷分析社會對商務(wù)英語人才需求的變化,探索適應(yīng)商務(wù)英語崗位需求的聽力教學(xué)模式和實訓(xùn)模式,探索多媒體以及虛擬現(xiàn)實技術(shù)在商務(wù)英語聽說課程中的應(yīng)用。
[參考文獻]
[1] Brown, J. S., Collins, A., & Duguid, P. (1989). Situated cognition andthe culture of learning. Educational Researcher, 18 (1), 32-41.
[2] Howatt, A. (1984). A history of Englishlanguage teaching. Oxford: Oxford University Press.
[3]Nunan, D. (1988). The learner-centredcurriculum. Cambridge: Cambridge University Press.
[4] 陳冰冰. 國外需求分析研究述評[J]. 外語教學(xué)與研究, 2009,2 .
[5] 陳冰冰.大學(xué)英語需求分析模型的理論構(gòu)建[J]. 外語學(xué)刊,2010,2.
[6] 束定芳. 外語教學(xué)改革:問題與對策[M]. 上海外語教育出版社,2004.
商務(wù)英語相關(guān)論文畢業(yè)論文相關(guān)文章: