重新認識中國近代小說
中國近代小說在中國小說史上占有重要的地位。這不僅僅因為八十年來的近代小說數(shù)量之多,要超過千余年間古代小說的總和(注:中國古典小說從它的成熟期唐傳奇的大量產生(唐德宗建中后即公元780年)算起,距近代的起點1840年,有一千余年的時間。據江蘇省社會科學院明清小說研究中心編的《中國通俗小說總目提要》統(tǒng)計:1840年之前的通俗小說約600余種;阿英估計,僅晚清時期印成單行本的小說就在2000種以上。),而且近代小說在西方小說的影響下也具有了新的主題、新的思想意蘊、新的人物形象、新的結構形式、新的表現(xiàn)手法,以及新的傳播方式。過去學界曾認為近代小說美學價值不高,沒有出現(xiàn)像《紅樓夢》等古典名著之類的作品,有意無意地漠視對它的研究,這實在是中國小說研究中的一大誤區(qū)。因此對中國近代小說的基本生態(tài)狀況和研究動向作一點歷史的回顧和現(xiàn)狀分析,看來是十分必要的。下面主要談四個問題。
一、中國近代小說到底有多少?
中國近代小說到底有多少?至今沒有一個精確的統(tǒng)計,這一方面因為數(shù)量甚大、以“單行本”形式出現(xiàn)的近代小說難以有一個精確的數(shù)字;另一方面,也是更重要的,有相當多數(shù)量的近代小說主要發(fā)表在近代數(shù)以千計的報刊上,對后者的統(tǒng)計有更大的難度。盡管如此,還是有據可查的。有關這方面的書目為我們提供了一個基本情況。
1.阿英:《晚清戲曲小說目》1975年增補本,收創(chuàng)作小說478種,翻譯小說629種,合計1107種。
2.江蘇社會科學院明清小說研究中心編:《中國通俗小說總目提要》收近代小說(創(chuàng)作)662種。
3.王繼權編:《中國近代小說目錄》收近代小說(創(chuàng)作)6400余種。
4.樽本照雄編:《新編清末民初小說目錄》收創(chuàng)作小說7466種,翻譯小說2545種,合計10011種(注:日本樽本照雄從事搜集研究中國近代小說的工作已三十余年,用力甚勤,收獲亦巨。1988年首先編出《清末民初小說目錄》(稱《初版本》),1997年又出版《新編清末民初小說目錄》(稱《新編本》),文中所列近代小說統(tǒng)計數(shù)字據《新編本》。2002年4月又由齊魯書社出版《增補新編清末民初小說目錄》(稱《增補本》),《增補本》共收近代小說 19155條,比《新編本》所收條目增加了3141條,因編者尚無剔除一書多種版本重復的具體統(tǒng)計,無法準確計算《增補本》收近代創(chuàng)作小說、翻譯小說的精確數(shù)。)。
以上這四種目錄,以日本人樽本照雄的目錄著錄近代小說(包括創(chuàng)作和翻譯)最多,搜集的一書多種版本最全。從樽本氏的目錄得知:近代(1840-1919) 有創(chuàng)作小說和翻譯小說1萬余種,這是九十年代之前誰也想不到的,今天均有小說書名(篇名)、出版機構或發(fā)表報刊、出版或發(fā)表時間可查可證。這一驚人數(shù)字的存在,不能不引起學術界對近代小說的重新認識。
二、近代小說的整理與出版
近代小說雖然這么多,但上世紀八十年代之前出版得很少,所出版的主要是近代比較著名的幾部小說,如近代四大小說家的作品,以及《三俠五義》、《兒女英雄傳》之類的小說。絕大多數(shù)的近代小說沒有整理出版過。
做研究工作無文本不行,離開小說文本,也就談不到研究。所以整理與出版近代小說是研究它的第一個重要環(huán)節(jié)。八十年代之后這方面的工作還是很有成績的。除出版或再版了數(shù)十種近代小說的單行本外,近年來又出版了中國近代小說大系、叢書或系列,比較重要的有:
1.復旦大學編:《中國近代小說大系》,80卷,4000多萬字,除1卷目錄外,79卷為小說,收小說405部(長篇206部,短篇199篇),這是目前收中國近代小說最多的一部“大系”。
2.臺灣王孝廉等主編的《晚清小說大系》,臺灣文雅出版有限公司1984年出版,精裝37冊,共收小說(中長篇)78種,這是出版較早的一部近代小說大系,在海內外影響較大。
3.阿英先生在《中國近代反侵略文學集》和《晚清文學叢鈔·小說一、二、三、四卷》中所收的近代小說。前者所收多為片斷,后者所收完整的小說23種。其中在上世紀六十年代稀見的小說,有梁啟超的《新中國未來記》、八寶王郎的《冷眼觀》,嶺南羽衣女士的《東歐女豪杰》、藤谷古香的《轟天雷》、大橋式羽的《雪巖外傳》、天lù@①生的《孤臣碧血記》、平云的《孤兒記》等。阿英此書的選目顯然是有意配合他的《晚清小說史》的。
4.《中國近代文學大系》,九十年代上海書店出版社出版,共30卷,小說占7卷,其1至6卷為中長篇小說,第7卷收蘇曼殊的小說和數(shù)十篇短篇小說。該大系所收中長篇均為常見的小說,如《三俠五義》、《女兒英雄傳》、《官場現(xiàn)形記》、《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》、《老殘游記》、《孽?;ā返龋@是因為該大系的編輯宗旨是為了反映近代小說的創(chuàng)作情況,故必須收近代這些最重要的小說。
5.《中國近代孤本小說精品大系》,8卷本,收小說約30種,內蒙古人民出版社1998年1月出版。此大系標明“全國十三家省級圖書館聯(lián)合推出”,但也并非全是“孤本”,不過該大系的確提供了一些有研究價值或少見的小說,如東方翁編著的《多財寶鑒》、儒林醫(yī)隱著的《醫(yī)界鏡》(1908)、西泠散人著的《熙朝快史》(有光緒乙未冬的作者“自序”)、佚名著的《娘子軍》(12回,改良新小說社“說部叢書”本)等,均為《中國近代小說大系》所未收。
以上五種主要是收近代長篇和中篇小說,作為專收短篇的書系,大約有如下四種:
6.于潤琦主編的《清末民初小說書系》,這是一部短篇小說集,分社會卷、偵探卷、武俠卷、言情卷、科學卷、愛國卷、倫理卷、警世卷、家庭卷、滑稽卷10 卷,12冊,400余萬字。這套近代短篇小說叢書、雖分類稍嫌雜亂,但有史料價值,因為這些短篇小說大多刊于當時的報紙、雜志上,頗不易搜集。此書收短篇小說數(shù)百種,頗不容易,又分類編輯成冊,有參考價值。
7.《中國近代小說大系》中的78、79冊,系短篇小說卷。分上下兩卷,上卷收1840-1914年的短篇小說94篇;下卷收1914-1919年的短篇 105篇,計199篇,這是目前收近代短篇小說數(shù)量僅次于于潤琦所編書系的第二種短篇小說集,收錄標準比較明確,選目也比較有代表性,研究近代短篇小說應當注意這個選本。
8.向燕南、匡長福主編的《鴛鴦蝴蝶派言情小說集粹》,分上中下三冊,由中央民族學院出版社1993年出版。該書分奇情、孽情、言情、哀情、艷情、癡情等六部分,收鴛蝴派小說百余篇。對研讀鴛蝴派小說很有參考價值。此書有兩個特點:一是分類明確;二是鴛蝴派的短篇代表作均已選入。如:《此恨綿綿無絕期》、《恨不相逢未嫁時》、《九華帳里》、《一縷麻》、《五十封信》、《自由鑒》、《新婚第一夜》、《北里嬰兒》、《真假愛情》、《金閨第一宵》、《青年美術家》、《玉田恨史》、《真》、《一束情書》、《最后的玫瑰》、《未完成的畫像》等,都是傳誦一時的篇什。
以上八種大系、叢書和選本,是研究近代小說必備的參考書。
此外還有幾種叢書和選本,也有參考價值。
9.方正耀、張菊如選注的《近代短篇小說選》,華東師大出版社1990年出版,收近代各類短篇小說32篇,屬讀本性質,但出版時間較早,雖研究價值不大,其意義不可抹煞。
10.《中國近代珍稀本小說》,精裝20冊,選中長篇小說60種,春風文藝出版社1997年出版。
11.王繼權選注:《中國近代中篇小說選》,收中篇小說8種,屬一般選讀本,中國青年出版社1996年10月出版。
12.《中國近代孤本小說集成》,大眾文藝出版社1999年3月出版。從選目上看,此《集成》與上面提到的內蒙古人民出版社出版的《中國近代孤本小說精品大系》大同小異,未經過考查,不知二者誰因襲誰?此集成亦收近代小說數(shù)十種。其出版時間稍晚于內蒙古人民出版社本。
13.《晚清民國小說研究叢書》,吉林人民出版社1988年前后出版,約有10幾種,其中何諏著的《碎琴樓》、黃花奴著的《楊花夢》、冷佛著的《春阿氏》等小說頗有研究價值。
14.《晚清社會小說叢書》,花山出版社1996年前后出版。叢書收陸士諤著《最近社會秘密史》和天公著《最近官場秘密史》等小說9種。
15.《中國近代小說選輯》,湖南文藝出版社1988年前后出版,收黃世仲著的《宦海升沉錄》等十余種。
16.上海古籍出版社1997年出版的《十大古典社會譴責小說叢書》,有李伯元的《官場現(xiàn)形記》、《文明小史》、《活地獄》、吳趼人的《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》、《糊涂世界》、誕叟的《梼兀萃編》、黃小配的《廿載繁華夢》、張春帆的《宦?!贰⒔幭愕摹毒盼埠?、陸士諤的《新上?!罚m名曰“古典”,其實全系近代小說。
17.《中國近代文學作品系列》,八十年代福建海峽文藝出版社出版,分文論、詩歌、詞、散文、戲曲、民間文學和小說七種,凡12卷,小說占4卷,因所收多系節(jié)錄中長篇,數(shù)量不多,屬讀本性質的小說系列。
近代小說的系列叢書和單行本,上世紀最后二十年還出版過一些。就我所知所見,北京:文獻書目出版社、廣州:花城出版社、鄭州:中州古籍出版社、濟南:山東文藝出版社、桂林:漓江出版社都出版過一些近代小說。這里我就不能一一舉例了。
以上這些大系、叢書、系列中所收入的近代小說,也許只占現(xiàn)存近代小說的幾十分之一,并不足以反映中國近代小說的全貌,而且有些小說的??闭硪膊荒芰钊藵M意。盡管如此,以上數(shù)百種小說的面世對近代小說研究者和廣大讀者無疑提供了許多寶貴的文本。這對深化近代小說的研究肯定會有積極的影響。總之,近代小說的整理和出版是有成績的,是應當充分肯定的一個建設工程。
三、關于近代小說的研究
在近代文學研究中,小說研究仍是一個熱點。新時期以來,我們也取得了一定的成績,不僅有數(shù)量較多的論文,而且還有近20種專著。這些論著有關于近代小說史的建構與論述,也有對于中國的小說敘事模式的新闡釋,有對近代重要小說家和作品的解讀,也有對近代小說傳媒的研究,成績應當肯定,這是大家的共識,我這里就不談了。
在這些專著中,有四部小說史,即陳平原的《20世紀中國小說史》第一卷,歐陽健的《晚清小說史》,武潤婷的《中國近代小說演變史》,和湯哲聲的《中國近代小說雅俗流變史》;宏觀或綜合研究方面有陳平原的《中國小說敘事模式的轉變》、袁進的《中國小說的近代變革》、方正耀的《晚清小說研究》、顏廷亮的《晚清小說理論》等,作家作品研究,有魏紹昌的《晚清四大小說家》、劉德隆的《劉鶚散論》、劉瑜的《劉鶚及〈老殘游記〉研究》、臺灣李瑞騰先生的《〈老殘游記〉意象研究》、王祖獻的《〈孽?;ā嫡摳濉?、時萌的《曾樸研究》、顏廷亮的《黃世仲與近代中國文學》、田若虹的《陸士諤傳論》(有些小冊子未計算在內)等。
這些著作有如下幾點值得注意:
①理論上或研究范式上有較大的開拓性,這點我們可以陳平原的《中國小說敘事模式的轉變》為代表。該書以西方敘事學理論對近代小說進行了新的闡釋,確實給人耳目一新之感。此書在學界有較大的影響,對近代小說敘事模式的研究是一個貢獻。
②從宏觀的角度探討近代小說的“變革”,說明其“變革”的意義,論述較深入,有一定的理論深度,此可以袁進的《中國小說的近代變革》為代表。
③對某一位近代小說家或其代表作進行系統(tǒng)而深入的研究,雖研究方法基本上還是傳統(tǒng)的,但對研究對象有新的開掘,如劉德隆、劉瑜對《老殘游記》的研究,王祖獻對《孽?;ā返难芯?,顏廷亮對黃世仲的研究,或在理論上,或在史料上均有新的開拓和發(fā)現(xiàn)。此外還有若干論文也不乏精辟的見解,這個就不談了。
四、中國近代小說研究的不足
近代小說研究的成績是應當肯定的,這是大家的共識。但,為了推動近代小說研究的發(fā)展,使研究工作真正有新的飛躍,我以為更應當引起我們關注的是中國近代小說研究中的不足。歸納起來,大體有如下四點:
一是研究的面太窄。
近代有小說數(shù)千種,目前已出版的近代小說史、各種專著、論文,涉及的小說不足30家,論及的小說不足百種,這其中半數(shù)以上的論述只是浮光掠影,還談不到研究。因為這些文章既沒有資料上新的發(fā)現(xiàn),又缺乏對問題新的闡釋。
目前的近代小說研究還只集中在李伯元、吳趼人、劉鶚、曾樸四大家身上。近年來香港和上海分別舉辦了黃世仲(兩次)和陸士諤的學術研討會。對這兩位小說家的研究有了若干推進,這是可喜的現(xiàn)象。惜乎對黃、陸兩家真正有研究的論文并不多見。
以上六家是近代小說研究中最受人關注的對象。絕大部分論文也多圍繞如上六家進行論述,至于對數(shù)以千計的其他近代小說和多數(shù)小說家則少有人問津。只研究少數(shù)作家和作品,這是一種研究的誤區(qū)和盲點,十分有礙于近代小說研究的發(fā)展和深入。僅僅抓住少數(shù)幾個作家和有限的幾部小說,不可能正確認識近代小說的全貌,也不可能對近代小說的長處和不足做出科學的判斷??傊?,目前的研究現(xiàn)狀與近代小說的客觀存在是很不相稱的。
二是因襲太多,缺乏創(chuàng)新。
前已說過:有的論著,既無新資料,也沒有新觀點,論述上更缺乏新的闡釋,研究方法上也比較陳舊。有的還故弄玄虛,什么“新解”、“新探”、“新論”、“新說”,實際上根本沒有什么“新”東西,也有的生硬地搬一套西方文學理論術語,但研究主體本人并不了解其真正的含義,只是囫圇吞棗,生硬地運用,其所引西方理論與他所論述的近代小說幾乎不沾邊,看后不知所云。另方面,某些研究客體,從研究文章看起來篇數(shù)不少,但高質量的不多。比如研究李伯元的文章(1977-1996)就有136篇,真正理論上有所開拓,研究上有所深化或史料上有所發(fā)現(xiàn)的至多有30篇,占不到四分之一。其他近代小說研究也有類此情況。研究論著低水平的重復,所謂“泡沫學術”,是當前學界的一個普遍現(xiàn)象,近代小說研究也處在這個怪圈中。
三是作家研究不深不透,連近代小說四大家亦不例外。
在大陸,我尚未見到一本全面而有深度地研究李伯元和吳趼人小說的書。那么,什么才算深、透呢?我認為對于一個作家,特別是一個文學大家或重要的作家,所謂研究的深透,其表現(xiàn)之一應當是研究資料和研究論著的系列化。一般說,一個重要的研究客體,至少要具備如下幾種研究著作:
全集和文集
作家年譜
作家思想和和作品研究
作家研究史料(資料)匯編
作家研究論文目錄索引
以這個框架來要求以上近代六位小說家,都不大具備。李伯元、吳趼人出版了《全集》,這對研究這兩位作家很有好處。其他四位都沒有《全集》或《文集》出版。至于對這幾位作家及其作品深入的研究,除劉鶚及其《老殘游記》外,至今也很少見。
四是還有些半空白狀態(tài)的問題,需要下真功夫、花大力量作專門的認真的研究。
我這里提出以下三點:
1.近代翻譯小說的研究。
這個問題雖然已有人開了個頭,做了點研究,但十分不夠。近代有翻譯小說2545種,有翻譯家約200人,但我們研究得很差,許多問題都需要從頭做起。我這里舉一例子,即關于近代翻譯小說家的生平。近代有翻譯小說家200人,其中大部分翻譯家的生平我們不了解。今天我們了解的或者說比較熟悉的近代翻譯家,主要是因為他們是著名的文學家或思想家,如梁啟超、嚴復、林紓、蘇曼殊、辜鴻銘、馬君武、周瘦鵑、包天笑、徐卓呆、曾樸,以及“五四”前夕的魯迅、周作人、胡適、劉半農、陳獨秀等,而許多專業(yè)的翻譯家我們對他們的生平了解得很少。比如最早翻譯普希金小說《上尉的女兒》(譯為《俄國情史》)的戢翼翚、以翻譯俄國文學三大家(萊蒙托夫、契訶夫、高爾基)而出名的吳梼,最先翻譯俄國屠格涅夫的小說(《春潮》與《初戀》)和法國龔古爾兄弟的成名作《基爾米里》(今譯《日爾米尼·拉塞得》)的陳嘏,最早翻譯英國唯美派王爾德戲劇《意中人》(今譯《理想丈夫》)的女翻譯家薛琪瑛,以翻譯偵探小說著名的奚若等等,對他們的生平至今不甚了解。
正因為我們的研究不夠,有些翻譯家甚至連其性別都不清楚。這里有一個典型的例子就是近代女翻譯家陳鴻璧。陳鴻璧,是辛亥革命前后重要的女翻譯家,他翻譯歐美小說多種,僅在《小說林》創(chuàng)刊號上,就推出她的三部長篇翻譯小說,即英國佳漢的科幻小說《電冠》、法國加寶爾奧的偵探小說《第一百十三案》和佚名的歷史小說《蘇格蘭獨立記》,《小說林》共出版了12期,每期都有陳鴻璧的翻譯小說刊登,可見她在當時是一位頗有才華而又有點小名氣的翻譯家。另方面,在此前后,她還有多部翻譯小說由小說林社、上海廣智書局、群益書局出版了單行本,而且翻譯質量也相當高。就是這樣一位重要的女翻譯家,我們卻對她所知甚少。我曾依據她是近代著名畫家陳抱一的姐姐知其為廣東新會人,是梁啟超的同鄉(xiāng),但對她的學歷和精通外語的情況,至今不清楚。正因為如此,以致引起一位對中國近代翻譯文學頗有研究的日本著名學者中村忠行對其性別的懷疑。中村先生認為:陳鴻璧也像周作人早期發(fā)表翻譯文學作品化名為“碧羅女士”一樣,是一位男性譯者的“假籍 ”[2](P14),這個結論當然是錯誤的。因為我最近查到:陳鴻璧辛亥革命后曾任《大漢報》(蘇州)的主筆,《婦女時報》第5期(1912年1月23日出版)上有她的畫像,題為蘇州《大漢報》主筆陳鴻璧女士。這條材料足以說明陳鴻璧確是一位女性。近年來我又發(fā)現(xiàn)陳鴻璧若干材料[3] (P221-224),因時間關系,這里就不能詳談了。
2.關于近代報刊的研究。
傳播方式的變革是近代文學(1840-1991)較之古代文學不同的一個歷史性變化。近代文學在傳播方面一個重要的變化就是報刊成為近代文學(特別是小說)的主要載體。近代報刊的出現(xiàn),與近代小說關系十分密切。因為近代小說的主要載體就是近代報刊。近代小說有很大一部分,是首先發(fā)表在報刊上,然后再出版單行本的,如《海上花列傳》、《官場現(xiàn)形記》、《文明小史》、《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》、《老殘游記》、《孽海花》、《鄰女語》、《東歐女豪杰》等。以近代小說大家吳趼人為例,他的16部中長篇和全部短篇小說,除《恨?!芬徊渴窍瘸霭鎲涡斜就猓渌啃≌f均是先在報刊上發(fā)表。由此一例便可看出近代報刊與近代小說的密切關系。
關于近代報刊,近年來已開始引起研究者關注,對近代報刊作為文學傳媒作了多側面的探討,濟南大學的郭浩帆博士還專門寫了一本《中國近代大小說雜志研究》,即對《新小說》、《繡像小說》、《月月小說》、《小說林》進行了較為細致和深入的探討。但像這樣的著作還不多見(此書由當代中國出版社2003年6月出版)此外,還有中國人民大學王燕博士的《晚清小說期刊史論》是一部綜合研究近代小說期刊的論著,值得重視。另一方面,對近代報刊的研究面也比較窄,研究比較多的也還是近代的四大小說雜志,而對近代許多小說雜志,如陳景韓編輯的《新新小說》(1904)、黃世仲兄弟主編的《中外小說林》(1907)、冷血、天笑辦的《小說時報》(1909)、徐枕亞編的《小說叢報》(1914)、沈瓶庵編輯的《中華小說界》(1914)、黃山民編輯的《小說?!?1915)、包天笑辦的《小說大觀》(1915)和《小說畫報》(1919)、惲鐵憔等編輯的《小說月報》(1918)等等,均缺乏認真的研究。
我上面提到的這幾種小說雜志,也還只是近代幾種主要的小說雜志。就是這幾種主要的小說雜志,學界也很少有人作專門的研究。至于對近代整個的報刊,從文學傳播的角度,作整體綜合研究的就更少了。
我們知道,近代有報刊2000多種,僅文藝報刊,據祝均宙統(tǒng)計就有320種(其中純文藝雜志133種)。這上面到底刊有多少小說我們并不清楚。近代還有這樣一種情況,不僅文藝性的雜志刊登小說,非文藝性的一般報刊也刊登小說,其中刊登文學作品較多而又有特色的,如《浙江潮》、《女子世界》、《競業(yè)旬報》、《福建政法雜志》、商務印書館出版的《教育雜志》(包天笑創(chuàng)作和翻譯的九種小說均發(fā)表于此刊)等。所以我說:近代報刊登載的小說數(shù)量一定是十分可觀的??梢赃@樣說,遠遠超過樽本照雄先生的統(tǒng)計。但這個工作需要集中學界的力量有組織、有計劃地集體來做。類似的研究空白還有一些(如近代的出版機構),這里就不多談了。
3.近代女性小說家研究。
中國女性文學十分可觀,但就其體裁論,主要是詩詞文賦,而于小說文體少有實踐。近代之前,沒有一部小說流傳后世。據說清代的女文學家汪端 (1793-1839)寫過一本小說《元明佚史》,我一直懷疑此書是否寫完或出版過。搜集十分完備的胡文楷先生的《歷代婦女著作考》也未著錄此書,這也可為我的懷疑提供一個佐證。
為什么在封建社會中沒有出現(xiàn)女性寫的小說呢?這個問題我已講過[4](P176-177),這里從略。近代之后,隨著社會的前進和西學東漸的影響,逐漸有女性沖破樊籬開始寫作小說,據目前所知,中國女性寫的第一部小說是近代著名的滿族女詞人顧太清(1799-1877)的《紅樓夢影》,稍后有陳義臣的《謫仙樓》、杭州王妙如(約1877-1903)的《女獄花》和績溪邵振華的《俠義佳人》,但仍是鳳毛麟角,而真正在中國文學史上出現(xiàn)一個女性作家群則是在20世紀第一個二十年。
據我和我的博士生、現(xiàn)任青島海洋大學文學院副教授的薛海燕女士摸底,這時期的女性小說家大約有50人左右。比較重要的有王妙如、黃璧魂、黃翠凝、呂逸、汪詠霞、陳翠娜、楊令茀、溫情華、邵振華、李張紹南、蔣曾淑溫、蔣吳劍文、陳守黎、朱懷珠、徐彬靈等。這批小說家雖然沒有寫出經典性的作品,但她們的出現(xiàn)具有重要的文學史意義。這是因為,20世紀初這個女性小說家群的出現(xiàn)不僅徹底打破了中國女性文學史上無小說的記錄;而且它的出現(xiàn)又為“五四”之后第一代女性小說家(如冰心、廬隱、馮沅君、凌叔華等)的脫穎提供了文體樣板,奠定了文學基礎。但是對于近代這批女性小說家我們至今仍缺乏研究。甚至連最基本的史料:作家生平都不大清楚。這就需要我們下真功夫,通過各種途徑(尤其是近代報刊)發(fā)掘史料,填補近代女性文學史上的這一空白。
上面我講了80年代以來關于近代小說研究的成績和不足之處。因為時間的關系未能展開論述。關于不足之處,這方面的具體事例很多,也由于種種原因不便點名評說,這也是要請大家諒解的。
對于近代小說研究,我還想再說幾句話:
中國近代創(chuàng)作小說,據樽本統(tǒng)計有7466種,這其中包括部分短篇小說。據我個人保守的估計,中國近代成冊或在報刊上發(fā)表后來未出單行本的中長篇小說至少有 3000種,短篇小說約6000篇。這在中國古代近代小說史上是一個龐大的數(shù)字。這一數(shù)字本身便表明了近代小說在中國小說史上的地位。這一不容忽視的客觀存在迫使學界不能不重新認識和評價中國近代小說。
中國近代小說不僅數(shù)量大,而在質量上同樣值得我們重視。誠然,近代沒有產生像《紅樓夢》、《西游記》這類的文學巨著,但近代小說的文學史意義卻是不能低估的。比如說近代小說的轉型問題,這是一個總題目,在這個總題目下,諸如近代小說的主題變化與認識作用,近代小說敘事模式的轉變,近代小說的結構藝術,近代小說語言的走向,近代小說載體的變化以及與傳媒的關系,近代小說的接受主體與近代都市市民階層的壯大,近代小說與外國文學的關系,近代小說與“五四” 后的新文學等等。這些問題都具有重要的文學史意義,都值得我們認真的研究。這些問題,雖然已有所觸及,也有論著發(fā)表,但并未講清楚,仍值得繼續(xù)探討。熱切期盼在這些問題上有高水平的論著出現(xiàn),使中國近代小說研究在新世紀第一個十年能有一個新的突破。
(本文系作者在天津師范大學舉辦的“中國文獻學與研究生教育”國際學術研討會上的發(fā)言)
【參考文獻】
[1] 王學鈞.李伯元研究資料篇目索引[A].李伯元全集第5冊[C].南京:江蘇古籍出版社,1997.
[2] 中村中行.清末偵探小說史稿(三)[J].日本清末小說研究,1980(4).
[3] 郭延禮.近代西學與中國文學[M].南昌:百花洲文藝出版社,2000.
[4] 郭延禮.新世紀中國古典文學研究路向的思考[J].文學評論,2002(4).