重新認(rèn)識(shí)中國近代小說
中國近代小說在中國小說史上占有重要的地位。這不僅僅因?yàn)榘耸陙淼慕≌f數(shù)量之多,要超過千余年間古代小說的總和(注:中國古典小說從它的成熟期唐傳奇的大量產(chǎn)生(唐德宗建中后即公元780年)算起,距近代的起點(diǎn)1840年,有一千余年的時(shí)間。據(jù)江蘇省社會(huì)科學(xué)院明清小說研究中心編的《中國通俗小說總目提要》統(tǒng)計(jì):1840年之前的通俗小說約600余種;阿英估計(jì),僅晚清時(shí)期印成單行本的小說就在2000種以上。),而且近代小說在西方小說的影響下也具有了新的主題、新的思想意蘊(yùn)、新的人物形象、新的結(jié)構(gòu)形式、新的表現(xiàn)手法,以及新的傳播方式。過去學(xué)界曾認(rèn)為近代小說美學(xué)價(jià)值不高,沒有出現(xiàn)像《紅樓夢(mèng)》等古典名著之類的作品,有意無意地漠視對(duì)它的研究,這實(shí)在是中國小說研究中的一大誤區(qū)。因此對(duì)中國近代小說的基本生態(tài)狀況和研究動(dòng)向作一點(diǎn)歷史的回顧和現(xiàn)狀分析,看來是十分必要的。下面主要談四個(gè)問題。
一、中國近代小說到底有多少?
中國近代小說到底有多少?至今沒有一個(gè)精確的統(tǒng)計(jì),這一方面因?yàn)閿?shù)量甚大、以“單行本”形式出現(xiàn)的近代小說難以有一個(gè)精確的數(shù)字;另一方面,也是更重要的,有相當(dāng)多數(shù)量的近代小說主要發(fā)表在近代數(shù)以千計(jì)的報(bào)刊上,對(duì)后者的統(tǒng)計(jì)有更大的難度。盡管如此,還是有據(jù)可查的。有關(guān)這方面的書目為我們提供了一個(gè)基本情況。
1.阿英:《晚清戲曲小說目》1975年增補(bǔ)本,收創(chuàng)作小說478種,翻譯小說629種,合計(jì)1107種。
2.江蘇社會(huì)科學(xué)院明清小說研究中心編:《中國通俗小說總目提要》收近代小說(創(chuàng)作)662種。
3.王繼權(quán)編:《中國近代小說目錄》收近代小說(創(chuàng)作)6400余種。
4.樽本照雄編:《新編清末民初小說目錄》收創(chuàng)作小說7466種,翻譯小說2545種,合計(jì)10011種(注:日本樽本照雄從事搜集研究中國近代小說的工作已三十余年,用力甚勤,收獲亦巨。1988年首先編出《清末民初小說目錄》(稱《初版本》),1997年又出版《新編清末民初小說目錄》(稱《新編本》),文中所列近代小說統(tǒng)計(jì)數(shù)字據(jù)《新編本》。2002年4月又由齊魯書社出版《增補(bǔ)新編清末民初小說目錄》(稱《增補(bǔ)本》),《增補(bǔ)本》共收近代小說 19155條,比《新編本》所收條目增加了3141條,因編者尚無剔除一書多種版本重復(fù)的具體統(tǒng)計(jì),無法準(zhǔn)確計(jì)算《增補(bǔ)本》收近代創(chuàng)作小說、翻譯小說的精確數(shù)。)。
以上這四種目錄,以日本人樽本照雄的目錄著錄近代小說(包括創(chuàng)作和翻譯)最多,搜集的一書多種版本最全。從樽本氏的目錄得知:近代(1840-1919) 有創(chuàng)作小說和翻譯小說1萬余種,這是九十年代之前誰也想不到的,今天均有小說書名(篇名)、出版機(jī)構(gòu)或發(fā)表報(bào)刊、出版或發(fā)表時(shí)間可查可證。這一驚人數(shù)字的存在,不能不引起學(xué)術(shù)界對(duì)近代小說的重新認(rèn)識(shí)。
二、近代小說的整理與出版
近代小說雖然這么多,但上世紀(jì)八十年代之前出版得很少,所出版的主要是近代比較著名的幾部小說,如近代四大小說家的作品,以及《三俠五義》、《兒女英雄傳》之類的小說。絕大多數(shù)的近代小說沒有整理出版過。
做研究工作無文本不行,離開小說文本,也就談不到研究。所以整理與出版近代小說是研究它的第一個(gè)重要環(huán)節(jié)。八十年代之后這方面的工作還是很有成績(jī)的。除出版或再版了數(shù)十種近代小說的單行本外,近年來又出版了中國近代小說大系、叢書或系列,比較重要的有:
1.復(fù)旦大學(xué)編:《中國近代小說大系》,80卷,4000多萬字,除1卷目錄外,79卷為小說,收小說405部(長(zhǎng)篇206部,短篇199篇),這是目前收中國近代小說最多的一部“大系”。
2.臺(tái)灣王孝廉等主編的《晚清小說大系》,臺(tái)灣文雅出版有限公司1984年出版,精裝37冊(cè),共收小說(中長(zhǎng)篇)78種,這是出版較早的一部近代小說大系,在海內(nèi)外影響較大。
3.阿英先生在《中國近代反侵略文學(xué)集》和《晚清文學(xué)叢鈔·小說一、二、三、四卷》中所收的近代小說。前者所收多為片斷,后者所收完整的小說23種。其中在上世紀(jì)六十年代稀見的小說,有梁?jiǎn)⒊摹缎轮袊磥碛洝?、八寶王郎的《冷眼觀》,嶺南羽衣女士的《東歐女豪杰》、藤谷古香的《轟天雷》、大橋式羽的《雪巖外傳》、天lù@①生的《孤臣碧血記》、平云的《孤兒記》等。阿英此書的選目顯然是有意配合他的《晚清小說史》的。
4.《中國近代文學(xué)大系》,九十年代上海書店出版社出版,共30卷,小說占7卷,其1至6卷為中長(zhǎng)篇小說,第7卷收蘇曼殊的小說和數(shù)十篇短篇小說。該大系所收中長(zhǎng)篇均為常見的小說,如《三俠五義》、《女兒英雄傳》、《官場(chǎng)現(xiàn)形記》、《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》、《老殘游記》、《孽?;ā返?,這是因?yàn)樵摯笙档木庉嬜谥际菫榱朔从辰≌f的創(chuàng)作情況,故必須收近代這些最重要的小說。
5.《中國近代孤本小說精品大系》,8卷本,收小說約30種,內(nèi)蒙古人民出版社1998年1月出版。此大系標(biāo)明“全國十三家省級(jí)圖書館聯(lián)合推出”,但也并非全是“孤本”,不過該大系的確提供了一些有研究?jī)r(jià)值或少見的小說,如東方翁編著的《多財(cái)寶鑒》、儒林醫(yī)隱著的《醫(yī)界鏡》(1908)、西泠散人著的《熙朝快史》(有光緒乙未冬的作者“自序”)、佚名著的《娘子軍》(12回,改良新小說社“說部叢書”本)等,均為《中國近代小說大系》所未收。
以上五種主要是收近代長(zhǎng)篇和中篇小說,作為專收短篇的書系,大約有如下四種:
6.于潤(rùn)琦主編的《清末民初小說書系》,這是一部短篇小說集,分社會(huì)卷、偵探卷、武俠卷、言情卷、科學(xué)卷、愛國卷、倫理卷、警世卷、家庭卷、滑稽卷10 卷,12冊(cè),400余萬字。這套近代短篇小說叢書、雖分類稍嫌雜亂,但有史料價(jià)值,因?yàn)檫@些短篇小說大多刊于當(dāng)時(shí)的報(bào)紙、雜志上,頗不易搜集。此書收短篇小說數(shù)百種,頗不容易,又分類編輯成冊(cè),有參考價(jià)值。
7.《中國近代小說大系》中的78、79冊(cè),系短篇小說卷。分上下兩卷,上卷收1840-1914年的短篇小說94篇;下卷收1914-1919年的短篇 105篇,計(jì)199篇,這是目前收近代短篇小說數(shù)量?jī)H次于于潤(rùn)琦所編書系的第二種短篇小說集,收錄標(biāo)準(zhǔn)比較明確,選目也比較有代表性,研究近代短篇小說應(yīng)當(dāng)注意這個(gè)選本。
8.向燕南、匡長(zhǎng)福主編的《鴛鴦蝴蝶派言情小說集粹》,分上中下三冊(cè),由中央民族學(xué)院出版社1993年出版。該書分奇情、孽情、言情、哀情、艷情、癡情等六部分,收鴛蝴派小說百余篇。對(duì)研讀鴛蝴派小說很有參考價(jià)值。此書有兩個(gè)特點(diǎn):一是分類明確;二是鴛蝴派的短篇代表作均已選入。如:《此恨綿綿無絕期》、《恨不相逢未嫁時(shí)》、《九華帳里》、《一縷麻》、《五十封信》、《自由鑒》、《新婚第一夜》、《北里嬰兒》、《真假愛情》、《金閨第一宵》、《青年美術(shù)家》、《玉田恨史》、《真》、《一束情書》、《最后的玫瑰》、《未完成的畫像》等,都是傳誦一時(shí)的篇什。
以上八種大系、叢書和選本,是研究近代小說必備的參考書。
此外還有幾種叢書和選本,也有參考價(jià)值。
9.方正耀、張菊如選注的《近代短篇小說選》,華東師大出版社1990年出版,收近代各類短篇小說32篇,屬讀本性質(zhì),但出版時(shí)間較早,雖研究?jī)r(jià)值不大,其意義不可抹煞。
10.《中國近代珍稀本小說》,精裝20冊(cè),選中長(zhǎng)篇小說60種,春風(fēng)文藝出版社1997年出版。
11.王繼權(quán)選注:《中國近代中篇小說選》,收中篇小說8種,屬一般選讀本,中國青年出版社1996年10月出版。
12.《中國近代孤本小說集成》,大眾文藝出版社1999年3月出版。從選目上看,此《集成》與上面提到的內(nèi)蒙古人民出版社出版的《中國近代孤本小說精品大系》大同小異,未經(jīng)過考查,不知二者誰因襲誰?此集成亦收近代小說數(shù)十種。其出版時(shí)間稍晚于內(nèi)蒙古人民出版社本。
13.《晚清民國小說研究叢書》,吉林人民出版社1988年前后出版,約有10幾種,其中何諏著的《碎琴樓》、黃花奴著的《楊花夢(mèng)》、冷佛著的《春阿氏》等小說頗有研究?jī)r(jià)值。
14.《晚清社會(huì)小說叢書》,花山出版社1996年前后出版。叢書收陸士諤著《最近社會(huì)秘密史》和天公著《最近官場(chǎng)秘密史》等小說9種。
15.《中國近代小說選輯》,湖南文藝出版社1988年前后出版,收黃世仲著的《宦海升沉錄》等十余種。
16.上海古籍出版社1997年出版的《十大古典社會(huì)譴責(zé)小說叢書》,有李伯元的《官場(chǎng)現(xiàn)形記》、《文明小史》、《活地獄》、吳趼人的《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》、《糊涂世界》、誕叟的《梼兀萃編》、黃小配的《廿載繁華夢(mèng)》、張春帆的《宦?!贰⒔幭愕摹毒盼埠?、陸士諤的《新上海》,雖名曰“古典”,其實(shí)全系近代小說。
17.《中國近代文學(xué)作品系列》,八十年代福建海峽文藝出版社出版,分文論、詩歌、詞、散文、戲曲、民間文學(xué)和小說七種,凡12卷,小說占4卷,因所收多系節(jié)錄中長(zhǎng)篇,數(shù)量不多,屬讀本性質(zhì)的小說系列。
近代小說的系列叢書和單行本,上世紀(jì)最后二十年還出版過一些。就我所知所見,北京:文獻(xiàn)書目出版社、廣州:花城出版社、鄭州:中州古籍出版社、濟(jì)南:山東文藝出版社、桂林:漓江出版社都出版過一些近代小說。這里我就不能一一舉例了。
以上這些大系、叢書、系列中所收入的近代小說,也許只占現(xiàn)存近代小說的幾十分之一,并不足以反映中國近代小說的全貌,而且有些小說的??闭硪膊荒芰钊藵M意。盡管如此,以上數(shù)百種小說的面世對(duì)近代小說研究者和廣大讀者無疑提供了許多寶貴的文本。這對(duì)深化近代小說的研究肯定會(huì)有積極的影響??傊?,近代小說的整理和出版是有成績(jī)的,是應(yīng)當(dāng)充分肯定的一個(gè)建設(shè)工程。
三、關(guān)于近代小說的研究
在近代文學(xué)研究中,小說研究仍是一個(gè)熱點(diǎn)。新時(shí)期以來,我們也取得了一定的成績(jī),不僅有數(shù)量較多的論文,而且還有近20種專著。這些論著有關(guān)于近代小說史的建構(gòu)與論述,也有對(duì)于中國的小說敘事模式的新闡釋,有對(duì)近代重要小說家和作品的解讀,也有對(duì)近代小說傳媒的研究,成績(jī)應(yīng)當(dāng)肯定,這是大家的共識(shí),我這里就不談了。
在這些專著中,有四部小說史,即陳平原的《20世紀(jì)中國小說史》第一卷,歐陽健的《晚清小說史》,武潤(rùn)婷的《中國近代小說演變史》,和湯哲聲的《中國近代小說雅俗流變史》;宏觀或綜合研究方面有陳平原的《中國小說敘事模式的轉(zhuǎn)變》、袁進(jìn)的《中國小說的近代變革》、方正耀的《晚清小說研究》、顏廷亮的《晚清小說理論》等,作家作品研究,有魏紹昌的《晚清四大小說家》、劉德隆的《劉鶚散論》、劉瑜的《劉鶚及〈老殘游記〉研究》、臺(tái)灣李瑞騰先生的《〈老殘游記〉意象研究》、王祖獻(xiàn)的《〈孽海花〉論稿》、時(shí)萌的《曾樸研究》、顏廷亮的《黃世仲與近代中國文學(xué)》、田若虹的《陸士諤傳論》(有些小冊(cè)子未計(jì)算在內(nèi))等。
這些著作有如下幾點(diǎn)值得注意:
①理論上或研究范式上有較大的開拓性,這點(diǎn)我們可以陳平原的《中國小說敘事模式的轉(zhuǎn)變》為代表。該書以西方敘事學(xué)理論對(duì)近代小說進(jìn)行了新的闡釋,確實(shí)給人耳目一新之感。此書在學(xué)界有較大的影響,對(duì)近代小說敘事模式的研究是一個(gè)貢獻(xiàn)。
②從宏觀的角度探討近代小說的“變革”,說明其“變革”的意義,論述較深入,有一定的理論深度,此可以袁進(jìn)的《中國小說的近代變革》為代表。
③對(duì)某一位近代小說家或其代表作進(jìn)行系統(tǒng)而深入的研究,雖研究方法基本上還是傳統(tǒng)的,但對(duì)研究對(duì)象有新的開掘,如劉德隆、劉瑜對(duì)《老殘游記》的研究,王祖獻(xiàn)對(duì)《孽?;ā返难芯?,顏廷亮對(duì)黃世仲的研究,或在理論上,或在史料上均有新的開拓和發(fā)現(xiàn)。此外還有若干論文也不乏精辟的見解,這個(gè)就不談了。
四、中國近代小說研究的不足
近代小說研究的成績(jī)是應(yīng)當(dāng)肯定的,這是大家的共識(shí)。但,為了推動(dòng)近代小說研究的發(fā)展,使研究工作真正有新的飛躍,我以為更應(yīng)當(dāng)引起我們關(guān)注的是中國近代小說研究中的不足。歸納起來,大體有如下四點(diǎn):
一是研究的面太窄。
近代有小說數(shù)千種,目前已出版的近代小說史、各種專著、論文,涉及的小說不足30家,論及的小說不足百種,這其中半數(shù)以上的論述只是浮光掠影,還談不到研究。因?yàn)檫@些文章既沒有資料上新的發(fā)現(xiàn),又缺乏對(duì)問題新的闡釋。
目前的近代小說研究還只集中在李伯元、吳趼人、劉鶚、曾樸四大家身上。近年來香港和上海分別舉辦了黃世仲(兩次)和陸士諤的學(xué)術(shù)研討會(huì)。對(duì)這兩位小說家的研究有了若干推進(jìn),這是可喜的現(xiàn)象。惜乎對(duì)黃、陸兩家真正有研究的論文并不多見。
以上六家是近代小說研究中最受人關(guān)注的對(duì)象。絕大部分論文也多圍繞如上六家進(jìn)行論述,至于對(duì)數(shù)以千計(jì)的其他近代小說和多數(shù)小說家則少有人問津。只研究少數(shù)作家和作品,這是一種研究的誤區(qū)和盲點(diǎn),十分有礙于近代小說研究的發(fā)展和深入。僅僅抓住少數(shù)幾個(gè)作家和有限的幾部小說,不可能正確認(rèn)識(shí)近代小說的全貌,也不可能對(duì)近代小說的長(zhǎng)處和不足做出科學(xué)的判斷??傊?,目前的研究現(xiàn)狀與近代小說的客觀存在是很不相稱的。
二是因襲太多,缺乏創(chuàng)新。
前已說過:有的論著,既無新資料,也沒有新觀點(diǎn),論述上更缺乏新的闡釋,研究方法上也比較陳舊。有的還故弄玄虛,什么“新解”、“新探”、“新論”、“新說”,實(shí)際上根本沒有什么“新”東西,也有的生硬地搬一套西方文學(xué)理論術(shù)語,但研究主體本人并不了解其真正的含義,只是囫圇吞棗,生硬地運(yùn)用,其所引西方理論與他所論述的近代小說幾乎不沾邊,看后不知所云。另方面,某些研究客體,從研究文章看起來篇數(shù)不少,但高質(zhì)量的不多。比如研究李伯元的文章(1977-1996)就有136篇,真正理論上有所開拓,研究上有所深化或史料上有所發(fā)現(xiàn)的至多有30篇,占不到四分之一。其他近代小說研究也有類此情況。研究論著低水平的重復(fù),所謂“泡沫學(xué)術(shù)”,是當(dāng)前學(xué)界的一個(gè)普遍現(xiàn)象,近代小說研究也處在這個(gè)怪圈中。
三是作家研究不深不透,連近代小說四大家亦不例外。
在大陸,我尚未見到一本全面而有深度地研究李伯元和吳趼人小說的書。那么,什么才算深、透呢?我認(rèn)為對(duì)于一個(gè)作家,特別是一個(gè)文學(xué)大家或重要的作家,所謂研究的深透,其表現(xiàn)之一應(yīng)當(dāng)是研究資料和研究論著的系列化。一般說,一個(gè)重要的研究客體,至少要具備如下幾種研究著作:
全集和文集
作家年譜
作家思想和和作品研究
作家研究史料(資料)匯編
作家研究論文目錄索引
以這個(gè)框架來要求以上近代六位小說家,都不大具備。李伯元、吳趼人出版了《全集》,這對(duì)研究這兩位作家很有好處。其他四位都沒有《全集》或《文集》出版。至于對(duì)這幾位作家及其作品深入的研究,除劉鶚及其《老殘游記》外,至今也很少見。
四是還有些半空白狀態(tài)的問題,需要下真功夫、花大力量作專門的認(rèn)真的研究。
我這里提出以下三點(diǎn):
1.近代翻譯小說的研究。
這個(gè)問題雖然已有人開了個(gè)頭,做了點(diǎn)研究,但十分不夠。近代有翻譯小說2545種,有翻譯家約200人,但我們研究得很差,許多問題都需要從頭做起。我這里舉一例子,即關(guān)于近代翻譯小說家的生平。近代有翻譯小說家200人,其中大部分翻譯家的生平我們不了解。今天我們了解的或者說比較熟悉的近代翻譯家,主要是因?yàn)樗麄兪侵奈膶W(xué)家或思想家,如梁?jiǎn)⒊?、?yán)復(fù)、林紓、蘇曼殊、辜鴻銘、馬君武、周瘦鵑、包天笑、徐卓呆、曾樸,以及“五四”前夕的魯迅、周作人、胡適、劉半農(nóng)、陳獨(dú)秀等,而許多專業(yè)的翻譯家我們對(duì)他們的生平了解得很少。比如最早翻譯普希金小說《上尉的女兒》(譯為《俄國情史》)的戢翼翚、以翻譯俄國文學(xué)三大家(萊蒙托夫、契訶夫、高爾基)而出名的吳梼,最先翻譯俄國屠格涅夫的小說(《春潮》與《初戀》)和法國龔古爾兄弟的成名作《基爾米里》(今譯《日爾米尼·拉塞得》)的陳嘏,最早翻譯英國唯美派王爾德戲劇《意中人》(今譯《理想丈夫》)的女翻譯家薛琪瑛,以翻譯偵探小說著名的奚若等等,對(duì)他們的生平至今不甚了解。
正因?yàn)槲覀兊难芯坎粔?,有些翻譯家甚至連其性別都不清楚。這里有一個(gè)典型的例子就是近代女翻譯家陳鴻璧。陳鴻璧,是辛亥革命前后重要的女翻譯家,他翻譯歐美小說多種,僅在《小說林》創(chuàng)刊號(hào)上,就推出她的三部長(zhǎng)篇翻譯小說,即英國佳漢的科幻小說《電冠》、法國加寶爾奧的偵探小說《第一百十三案》和佚名的歷史小說《蘇格蘭獨(dú)立記》,《小說林》共出版了12期,每期都有陳鴻璧的翻譯小說刊登,可見她在當(dāng)時(shí)是一位頗有才華而又有點(diǎn)小名氣的翻譯家。另方面,在此前后,她還有多部翻譯小說由小說林社、上海廣智書局、群益書局出版了單行本,而且翻譯質(zhì)量也相當(dāng)高。就是這樣一位重要的女翻譯家,我們卻對(duì)她所知甚少。我曾依據(jù)她是近代著名畫家陳抱一的姐姐知其為廣東新會(huì)人,是梁?jiǎn)⒊耐l(xiāng),但對(duì)她的學(xué)歷和精通外語的情況,至今不清楚。正因?yàn)槿绱?,以致引起一位?duì)中國近代翻譯文學(xué)頗有研究的日本著名學(xué)者中村忠行對(duì)其性別的懷疑。中村先生認(rèn)為:陳鴻璧也像周作人早期發(fā)表翻譯文學(xué)作品化名為“碧羅女士”一樣,是一位男性譯者的“假籍 ”[2](P14),這個(gè)結(jié)論當(dāng)然是錯(cuò)誤的。因?yàn)槲易罱榈剑宏慀欒敌梁ジ锩笤巍洞鬂h報(bào)》(蘇州)的主筆,《婦女時(shí)報(bào)》第5期(1912年1月23日出版)上有她的畫像,題為蘇州《大漢報(bào)》主筆陳鴻璧女士。這條材料足以說明陳鴻璧確是一位女性。近年來我又發(fā)現(xiàn)陳鴻璧若干材料[3] (P221-224),因時(shí)間關(guān)系,這里就不能詳談了。
2.關(guān)于近代報(bào)刊的研究。
傳播方式的變革是近代文學(xué)(1840-1991)較之古代文學(xué)不同的一個(gè)歷史性變化。近代文學(xué)在傳播方面一個(gè)重要的變化就是報(bào)刊成為近代文學(xué)(特別是小說)的主要載體。近代報(bào)刊的出現(xiàn),與近代小說關(guān)系十分密切。因?yàn)榻≌f的主要載體就是近代報(bào)刊。近代小說有很大一部分,是首先發(fā)表在報(bào)刊上,然后再出版單行本的,如《海上花列傳》、《官場(chǎng)現(xiàn)形記》、《文明小史》、《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》、《老殘游記》、《孽海花》、《鄰女語》、《東歐女豪杰》等。以近代小說大家吳趼人為例,他的16部中長(zhǎng)篇和全部短篇小說,除《恨?!芬徊渴窍瘸霭鎲涡斜就猓渌啃≌f均是先在報(bào)刊上發(fā)表。由此一例便可看出近代報(bào)刊與近代小說的密切關(guān)系。
關(guān)于近代報(bào)刊,近年來已開始引起研究者關(guān)注,對(duì)近代報(bào)刊作為文學(xué)傳媒作了多側(cè)面的探討,濟(jì)南大學(xué)的郭浩帆博士還專門寫了一本《中國近代大小說雜志研究》,即對(duì)《新小說》、《繡像小說》、《月月小說》、《小說林》進(jìn)行了較為細(xì)致和深入的探討。但像這樣的著作還不多見(此書由當(dāng)代中國出版社2003年6月出版)此外,還有中國人民大學(xué)王燕博士的《晚清小說期刊史論》是一部綜合研究近代小說期刊的論著,值得重視。另一方面,對(duì)近代報(bào)刊的研究面也比較窄,研究比較多的也還是近代的四大小說雜志,而對(duì)近代許多小說雜志,如陳景韓編輯的《新新小說》(1904)、黃世仲兄弟主編的《中外小說林》(1907)、冷血、天笑辦的《小說時(shí)報(bào)》(1909)、徐枕亞編的《小說叢報(bào)》(1914)、沈瓶庵編輯的《中華小說界》(1914)、黃山民編輯的《小說?!?1915)、包天笑辦的《小說大觀》(1915)和《小說畫報(bào)》(1919)、惲鐵憔等編輯的《小說月報(bào)》(1918)等等,均缺乏認(rèn)真的研究。
我上面提到的這幾種小說雜志,也還只是近代幾種主要的小說雜志。就是這幾種主要的小說雜志,學(xué)界也很少有人作專門的研究。至于對(duì)近代整個(gè)的報(bào)刊,從文學(xué)傳播的角度,作整體綜合研究的就更少了。
我們知道,近代有報(bào)刊2000多種,僅文藝報(bào)刊,據(jù)祝均宙統(tǒng)計(jì)就有320種(其中純文藝雜志133種)。這上面到底刊有多少小說我們并不清楚。近代還有這樣一種情況,不僅文藝性的雜志刊登小說,非文藝性的一般報(bào)刊也刊登小說,其中刊登文學(xué)作品較多而又有特色的,如《浙江潮》、《女子世界》、《競(jìng)業(yè)旬報(bào)》、《福建政法雜志》、商務(wù)印書館出版的《教育雜志》(包天笑創(chuàng)作和翻譯的九種小說均發(fā)表于此刊)等。所以我說:近代報(bào)刊登載的小說數(shù)量一定是十分可觀的??梢赃@樣說,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過樽本照雄先生的統(tǒng)計(jì)。但這個(gè)工作需要集中學(xué)界的力量有組織、有計(jì)劃地集體來做。類似的研究空白還有一些(如近代的出版機(jī)構(gòu)),這里就不多談了。
3.近代女性小說家研究。
中國女性文學(xué)十分可觀,但就其體裁論,主要是詩詞文賦,而于小說文體少有實(shí)踐。近代之前,沒有一部小說流傳后世。據(jù)說清代的女文學(xué)家汪端 (1793-1839)寫過一本小說《元明佚史》,我一直懷疑此書是否寫完或出版過。搜集十分完備的胡文楷先生的《歷代婦女著作考》也未著錄此書,這也可為我的懷疑提供一個(gè)佐證。
為什么在封建社會(huì)中沒有出現(xiàn)女性寫的小說呢?這個(gè)問題我已講過[4](P176-177),這里從略。近代之后,隨著社會(huì)的前進(jìn)和西學(xué)東漸的影響,逐漸有女性沖破樊籬開始寫作小說,據(jù)目前所知,中國女性寫的第一部小說是近代著名的滿族女詞人顧太清(1799-1877)的《紅樓夢(mèng)影》,稍后有陳義臣的《謫仙樓》、杭州王妙如(約1877-1903)的《女獄花》和績(jī)溪邵振華的《俠義佳人》,但仍是鳳毛麟角,而真正在中國文學(xué)史上出現(xiàn)一個(gè)女性作家群則是在20世紀(jì)第一個(gè)二十年。
據(jù)我和我的博士生、現(xiàn)任青島海洋大學(xué)文學(xué)院副教授的薛海燕女士摸底,這時(shí)期的女性小說家大約有50人左右。比較重要的有王妙如、黃璧魂、黃翠凝、呂逸、汪詠霞、陳翠娜、楊令茀、溫情華、邵振華、李張紹南、蔣曾淑溫、蔣吳劍文、陳守黎、朱懷珠、徐彬靈等。這批小說家雖然沒有寫出經(jīng)典性的作品,但她們的出現(xiàn)具有重要的文學(xué)史意義。這是因?yàn)椋?0世紀(jì)初這個(gè)女性小說家群的出現(xiàn)不僅徹底打破了中國女性文學(xué)史上無小說的記錄;而且它的出現(xiàn)又為“五四”之后第一代女性小說家(如冰心、廬隱、馮沅君、凌叔華等)的脫穎提供了文體樣板,奠定了文學(xué)基礎(chǔ)。但是對(duì)于近代這批女性小說家我們至今仍缺乏研究。甚至連最基本的史料:作家生平都不大清楚。這就需要我們下真功夫,通過各種途徑(尤其是近代報(bào)刊)發(fā)掘史料,填補(bǔ)近代女性文學(xué)史上的這一空白。
上面我講了80年代以來關(guān)于近代小說研究的成績(jī)和不足之處。因?yàn)闀r(shí)間的關(guān)系未能展開論述。關(guān)于不足之處,這方面的具體事例很多,也由于種種原因不便點(diǎn)名評(píng)說,這也是要請(qǐng)大家諒解的。
對(duì)于近代小說研究,我還想再說幾句話:
中國近代創(chuàng)作小說,據(jù)樽本統(tǒng)計(jì)有7466種,這其中包括部分短篇小說。據(jù)我個(gè)人保守的估計(jì),中國近代成冊(cè)或在報(bào)刊上發(fā)表后來未出單行本的中長(zhǎng)篇小說至少有 3000種,短篇小說約6000篇。這在中國古代近代小說史上是一個(gè)龐大的數(shù)字。這一數(shù)字本身便表明了近代小說在中國小說史上的地位。這一不容忽視的客觀存在迫使學(xué)界不能不重新認(rèn)識(shí)和評(píng)價(jià)中國近代小說。
中國近代小說不僅數(shù)量大,而在質(zhì)量上同樣值得我們重視。誠然,近代沒有產(chǎn)生像《紅樓夢(mèng)》、《西游記》這類的文學(xué)巨著,但近代小說的文學(xué)史意義卻是不能低估的。比如說近代小說的轉(zhuǎn)型問題,這是一個(gè)總題目,在這個(gè)總題目下,諸如近代小說的主題變化與認(rèn)識(shí)作用,近代小說敘事模式的轉(zhuǎn)變,近代小說的結(jié)構(gòu)藝術(shù),近代小說語言的走向,近代小說載體的變化以及與傳媒的關(guān)系,近代小說的接受主體與近代都市市民階層的壯大,近代小說與外國文學(xué)的關(guān)系,近代小說與“五四” 后的新文學(xué)等等。這些問題都具有重要的文學(xué)史意義,都值得我們認(rèn)真的研究。這些問題,雖然已有所觸及,也有論著發(fā)表,但并未講清楚,仍值得繼續(xù)探討。熱切期盼在這些問題上有高水平的論著出現(xiàn),使中國近代小說研究在新世紀(jì)第一個(gè)十年能有一個(gè)新的突破。
(本文系作者在天津師范大學(xué)舉辦的“中國文獻(xiàn)學(xué)與研究生教育”國際學(xué)術(shù)研討會(huì)上的發(fā)言)
【參考文獻(xiàn)】
[1] 王學(xué)鈞.李伯元研究資料篇目索引[A].李伯元全集第5冊(cè)[C].南京:江蘇古籍出版社,1997.
[2] 中村中行.清末偵探小說史稿(三)[J].日本清末小說研究,1980(4).
[3] 郭延禮.近代西學(xué)與中國文學(xué)[M].南昌:百花洲文藝出版社,2000.
[4] 郭延禮.新世紀(jì)中國古典文學(xué)研究路向的思考[J].文學(xué)評(píng)論,2002(4).