商務交往中的非言語交際在語境中的核心地位論文
商務交往中的非言語交際在語境中的核心地位論文
文化不同,交際行為互有差異,商務交往也各有不同的交際規(guī)范。今天學習啦小編要與大家分享的是:商務交往中的非言語交際在語境中的核心地位相關論文。具體內容如下,歡迎參考:
[摘 要] 在國際商務談判中,如何掌握好語言、非言語交際與文化之間的關系,達到一種良性的溝通,對于商務人員來說是一 門必修的學科。語言是交際的工具,是文化的載體;非言語是語言交際的補充,人們在交際中,只注重語言交際,而往 往忽略非言語交際作為信息傳遞的重要地位。本文從兩個方面探討了在商務交往中非言語交際的重要性及雙重性。 由此得知,脫離非言語配合的孤立的語言行為往往難以達到有效的交際目的。
[關鍵詞] 非言語交際;不同文化;不同方式
【論文正文】
商務交往中的非言語交際在語境中的核心地位
國際商務談判是跨國界的商務溝通,這種溝通是通過語言和非言語兩種形式的完美配合來完成的。“非言語”同語言一樣,都是文化的一部分。在不同文化中,非言語交際的形式并不完全相同。各民族有不同的非言語交際方式,例如:不同民族的人員在談話時,對雙方保持多大距離才合適有不同的看法;談話雙方身體接觸的方式因文化不同而各異;目光接觸的方式也有約定俗成等等。因此,要進行有效的交際,在使用某種語言的同時就得了解說話人的手勢、動作、舉止等所表示的意思。
一、語言與非言語交際
1.語言與非言語交際的關系:非言語交際在交際中的作用是不可忽視的,Samova認為:“在面對面的交際中,信息的社交內容只有35%左右是語言行為,其它都是通過非言語行為傳遞的。”(Smaova et al 1981.155)。美國在這方面的研究還表明,在表達感情和態(tài)度時,語言只占交際行為的7%,而聲調和面部表情所傳遞的信息卻多達93%,對于西方學者所作的這些調查和統(tǒng)計數字,我們的信任程度有多大并不重要,但有一點是確信無疑:“人類交際是語言交際和非言語交際的結合,或者說,非語言交際是整個交際中不可缺少的組成部分,人們常說的‘儀態(tài)、舉止、談吐’中前兩項都屬于非語言范疇”。
(畢繼萬1999.9)其實,人們交際時很大程度上都借助于非言語行為。近年來,國外對非言語行為的研究已發(fā)展到一個新的階段,出現了副語言學(Daralingulstics)、身勢學(Kinesics)、近體學(Proxcmics)等新興學科。所謂非言語行為交際,就是通過使用不屬于言語范疇的方法來傳遞信息、表達思想的過程。非言語行為作為信息、情感的載體,具有雙重性,一方面,其具有穩(wěn)定性,是一種精密代碼(an elaborate and secret code);另一方面,又具有可變性,因為文字隨文化背景不同而各異。
研究結果表明,在實際交際過程中,文化背景制約著非言語行為的內涵。在交際中,一個人的儀態(tài)和舉止所提供的信息量往往大大超過其談吐所提供的信息量。而且,在談吐中也還含有大量的屬于非言語行為的副語言信號,如:非語義聲音、停頓、笑聲和交談中的話語轉接等。然而,對非言語交際行為在交際中的作用及其與語言行為之間的關系應該有一個全面、正確的認識。一方面要看到,在交際中,脫離非語言的配合的單一的語言行為往往難以有效達到交際目的;另一方面也要認識到,非言語行為只能在一定的語境中才能表達明確的含義,而且一種非言語行為只有與語言行為和其他非語言行為配合,才能提供明確的信息。因此,脫離語言行為或其他的非言語行為孤立地理解或應用某一非語言行為的做法往往難以奏效。
如果進一步將交際分成書面、口頭和非言語部分,我們不難發(fā)現,書面語最有時間潤色,因而可信度也就低。所以,書面語是最容易控制和掩飾真情的一種方式;口語斟酌和修改的時間較少,自覺控制機會也相對少一些,因而可信度也就高一點,但仍有時間自我掩飾和控制;非言語行為除經過訓練的人以外,一般不容易有意識控制,有時甚至完全處于無意識之中,如害羞時滿臉通紅,害怕時臉色蒼白,手腳發(fā)抖,心跳加速。呼吸急促等都比其他動作更難控制。所以,非言語行為相對來說最為真實。
2.非言語在交際中的作用:了解了語言與非言語交際之間的關系就不難理解非言語交際在跨文化交際中的作用。然而,值得注意的是,許多人認為,在跨文化交際中,要掌握的交際工具只是外語,他們比較注意語言交際的正確性、合理性和可接受性,卻容易忽略非言語行為的文化差異及其影響,結果在跨文化交際中文化誤解和文化沖突頻頻發(fā)生。其實,在跨文化交際中,非言語交際行為和手段比語言交際行為所起的交際作用則更不可低估。
霍爾非常注意非言語交際的隱蔽性(invisible aspect),他用“無聲的”(silent)來描述這一特征。霍爾認為“非言語交際與文化一樣,常常捉摸不定,難以觀察”。目前,在行為學上存在兩個學派,一個是心理學派,主張非言語行為體現一定的感情色彩;另一個是交際學派,堅持非言語行為制約人際交往。交際行為既有表現性又有社會性(Scheflen and Schrflen.1972),而且都與文化相關聯。這是因為非言語交際行為是一定社會文化產物。但是,我們也必須注意到,非言語交際貫穿于整個交際過程之中,非語言交際最能反映一個人的真實面貌。
二、非語言交際禮俗的文化差異
交際行為由語言行為和非言語行為兩部分組成,交際禮俗包括這兩種行為的交際規(guī)范。文化不同,交際行為互有差異,商務交往也各有不同的交際規(guī)范。舉手投足之間往往就反映出不同的文化特征,這種特性的差異還常常引起文化誤解和交際障礙。在不同的文化中,非言語所表示的含義不一樣,因此,要用外語進行有效的交際,在聽別人說某種語言的同時還得了解說話人的手勢、動作等所表示的意義,這就是說既要“聽其言而知其行”,又要“觀其行而知其言”。
1.身體的接觸(Touching behavior):在商務交際中,人們應當注意體觸的方式以及體觸行為與人際關系的文化差異。例如,在社交場合,文化不同,體觸行為就有許多區(qū)別。在英語國家,一般朋友和熟人之間交談時,要避免身體的任何部位與對方接觸,即使是僅僅觸摸一下也可能引起不良的反應。中國人的特點是體觸頻繁,而英語國家的人體觸卻較為少見。如果一方無意接觸到對方一下,他(她)一般也會說“sorry”或“oh, I’m sorry”之類的道歉話。因此,講話的人一般不喜歡別人說話時靠的太近,除非對方顯露出喜愛的表示,要求靠近一點。
除了輕輕觸摸外,再就是當眾擁抱的問題。在許多國家,兩個婦女見面時擁抱親熱是很普遍的現象,夫妻之間或久別重逢的親朋好友也常?;ハ鄵肀А蓚€男人是否相互擁抱,各個國家的習俗不同
。阿拉伯、俄國、法國以及東歐和地中海沿岸的一些國家里,兩個男人見面后采用熱烈擁抱,親吻雙頰來表示歡迎。但在東亞和一些說英語的國家,男人見面一般只是握握手,握手(shaking hands)這一身勢語在全世界許多國家都表示同一個意思,即友好(friendly)。
作為見面和告辭時“握手”已被大多數國家接受。但握手并不是一種全球性的禮節(jié),在有些國家,握手僅限于特殊的場合,如在美國只有被第三者介紹后,被介紹雙方才可握手;在日本,見面一般禮節(jié)是相互鞠躬致意;在東歐一些國家則是相互擁抱、貼面,而不是握手。在交際中,最常見的體觸行為當然是握手、擁抱和親吻。除此而外還有其它許多體觸行為。而作為交際者應謹慎對待,認真了解每一體觸行為的含義及其文化差異。
2.目光接觸(Touching eyes):“眼睛是心靈的窗戶”,眼神的千變萬化,表達著人們豐富多彩的內心世界。目光接觸是非言語交際的一個重要方面。英語國家的人比中國人目光交流的時間長而且更為頻繁。他們認為缺乏目光交流就是缺乏誠意。中國人卻為了表示禮貌、尊敬或服從而避免一直直視對方。
在交往中,英語國家的人會為中國人回看時間過短而反感,認為他們看不起自己,或者認為中國人表情羞羞答答,目光躲躲閃閃;中國人卻感到英語國家的人在交流過程中總愛死盯著人,特別是年青女子對于英語國家的男子這種相視有時就極為反感。所以,在這方面有許多約定俗成的規(guī)范:看不看對方、什么時候看、看多久等等。因此,商務人員在商務交往中應充分利用這種非言語,并要注意正確使用禮節(jié)。
3.手勢表達(Hand gesture):手勢也是常用的非言語表達方式。打手勢的動作稍有不同就可能會與原來的意圖不同。
對某種手勢理解錯了,也會引起意外的反應,甚至是意想不到的結果。在日常交往中,人們也有兩種基本手勢,手掌心朝上,表示真誠或順從;手掌心向下,表示壓制。在日常交際中手勢表達可謂繁復,商務人員應細心觀察、多多領會。
英美人習慣伸出食指并用食指彎曲這一手勢表示“請過來(Please come over)”,但在日本等一些亞洲國家這個手勢萬萬使不得,因為他們常以此來召喚一條狗或別的動物,而在大部分中東和遠東國家,用一個手指召喚人是對人的極大侮辱。
三、結語
在國際商務交往中,語言并不是唯一的手段,我們的表情(Facial expressions),手勢(gesture)以及身體其他部位的動作都會向對方傳遞信息,而且由于歷史與文化習慣不一樣,各國的身體語言的含義差異很大。同一種身體語言,可能有不同或完全相反的意思。
正確的非言語動作可以起到加強信息交流的作用;而錯誤的動作,不但起不到這種作用,而且可能是非禮的,會引起誤解甚至發(fā)生沖突。因此,要想成為一個成功的商務人員,必須正確地理解文化差異,堅持不懈地排除文化優(yōu)越感;必須對交往國的非言語有所了解,正確對人、正確對己。做到入鄉(xiāng)隨俗,以免由于誤解而造成雙方貿易上的損失。只有這樣,才能成功達到交際的目的。