從中荷建筑特點看兩國不同的文化心理論文
建筑作為一種文化,它有兩重性質(zhì)。]首先,建筑本身是文化的一部分,是人們在生產(chǎn)生活中用勞動力和智慧創(chuàng)造出來的物質(zhì)成果;其次,建筑是文化的“容器”,比如中國的萬里長城,不僅記錄古代中原人民抵抗北方少數(shù)民族入侵的歷史事實,也體現(xiàn)了中國人勤勞勇敢、團(tuán)結(jié)一致的民族精神,是中華民族精神的體現(xiàn)。從這個角度來看,建筑文化有著更深遠(yuǎn)的意義。
今天學(xué)習(xí)啦小編要與大家分享的是:。具體內(nèi)容如下,希望能夠夠幫助到大家:
從中荷建筑特點看兩國不同的文化心理
一、引言
衣食住行是人們?nèi)粘I钪兴夭豢缮俚?,關(guān)系到人們的生活方式和生活質(zhì)量,同時,衣食住行也反映出人們不同的行為方式,以及行為方式掩蓋下的文化心理。建筑為人們的生活提供一個物質(zhì)外殼,是文化的外化,在形成過程中不僅受到當(dāng)?shù)氐乩憝h(huán)境和社會因素的影響,也受到當(dāng)?shù)匚幕^念的影響和熏陶,昭示了居住者的文化心理內(nèi)涵。
素有風(fēng)車王國之稱的荷蘭,其建筑外觀的一個明顯特點就是“小門大窗戶”,大面積的窗戶表現(xiàn)了荷蘭人開放的文化心理,對各種事物有較強的包容性。而傳統(tǒng)的中國建筑,無論是皇家宮殿還是普通民居,都習(xí)慣將建筑設(shè)計成一個較封閉的空間,門窗等與外界相連的部分也比較小,并用雕花窗格等阻攔外界的視線,顯示了中國人較為嚴(yán)謹(jǐn)?shù)奈幕睦怼?/p>
不同的文化心理體現(xiàn)在人們生活的各個方面,各方面的文化差異會阻礙不同文化的人們的交流。在當(dāng)前全球化環(huán)境下的文化交流與傳播,是文化的雙向傳播,對于外國文化我們要在尊重和理解的基礎(chǔ)上進(jìn)行交流,文化傳播應(yīng)在交流的基礎(chǔ)上進(jìn)行融合與進(jìn)步。
二、建筑與文化
說到建筑,大家頭腦中會立刻出現(xiàn)古今中外各色建筑,如北京的故宮、巴黎的埃菲爾鐵塔、意大利的比薩斜塔、印度的泰姬陵等等,這里我們要關(guān)注的不是建筑本身。就建筑與文化的關(guān)系角度來看,我們需要關(guān)注的是建筑所反映出的民族特性、社會道德、宗教信仰、社會價值觀等等。建筑與文化,其關(guān)系是多方面的。
“文化”是一個漢語古典詞。“文化”構(gòu)成整詞,始于西漢末年經(jīng)學(xué)家劉向的《說苑?指武》:“凡武之興,為不服也,文化不改,然后加誅。”這只是在與武力相對應(yīng)的意義上使用“文化”一詞。文化獲得現(xiàn)代義是在日本人以此詞對譯西洋術(shù)語過程中開始的。文化的本質(zhì)內(nèi)涵是自然的人化,是人的價值觀念在社會實踐中對象化的過程和結(jié)果,包括外在文化產(chǎn)品的創(chuàng)制和內(nèi)在心智、德性的塑造。[2]文化分為四個層次:物質(zhì)文化、觀念文化、制度文化和行為文化。
建筑作為一種文化,它有兩重性質(zhì)。]首先,建筑本身是文化的一部分,是人們在生產(chǎn)生活中用勞動力和智慧創(chuàng)造出來的物質(zhì)成果;其次,建筑是文化的“容器”,比如中國的萬里長城,不僅記錄古代中原人民抵抗北方少數(shù)民族入侵的歷史事實,也體現(xiàn)了中國人勤勞勇敢、團(tuán)結(jié)一致的民族精神,是中華民族精神的體現(xiàn)。從這個角度來看,建筑文化有著更深遠(yuǎn)的意義。
三、“小門大窗戶”的荷蘭建筑及寬容開放的文化氛圍
荷蘭的建筑就其外觀來說,給人們最深的印象的就是“小門大窗戶”,建筑物的表面積的一大部分被窗戶占據(jù),大大的窗戶讓人對室內(nèi)一覽無余。房子的外面正對著街道,如果有院子的話,通常也是開放式的,有的用低矮的柵欄象征性地圍起來,或者只種上草坪。
這樣的小門大窗戶的建筑必然有其產(chǎn)生的社會原因,據(jù)說以前荷蘭房屋建筑收稅的多少是按照門的大小來確定的,所以家家房子就都建成了這種前窄后長,瘦高小門大窗戶形的建筑了。這樣的房子上下搬東西肯定不方便,所以荷蘭人通過滑輪從窗戶搬運東西,荷蘭的古董房子上都會有一個滑輪,可見,荷蘭人搬東西早就只用窗子不用門了。
除了社會原因之外,這種開放型的建筑類型必然是在一個開放寬容的文化氛圍中孕育出來的。荷蘭寬容文化的形成有著悠久的傳統(tǒng),最早甚至可以追溯到13世紀(jì)成立的水利委員會(Water Boards),從某種意義上說,它奠定了荷蘭民主和寬容的基礎(chǔ)。[3]荷蘭的寬容概念首先誕生在宗教寬容領(lǐng)域中,它與16世紀(jì)宗教改革以來的宗教不寬容的歷史緊密聯(lián)系在一起。到中世紀(jì)后期,隨著商品貿(mào)易的繁榮和對外交往的頻繁,荷蘭人更增強了對寬容文化的認(rèn)同感。當(dāng)今的荷蘭社會依然延續(xù)著開放寬容的文化氛圍,甚至對毒品交易、同性戀婚姻以及安樂死等大多數(shù)國家無法接受的行為保持著極寬容的態(tài)度。由此可見,荷蘭寬容開放的文化氛圍由來已久,并且已經(jīng)深刻地影響著荷蘭的生產(chǎn)和生活的各個方面。
四、“獨門獨院”的中國建筑和含蓄內(nèi)斂的文化氛圍
(一)中國建筑的內(nèi)向性
說到傳統(tǒng)的中國建筑,有兩點必須要說一下。一是“改朝換代,結(jié)構(gòu)不變”。[1]中國兩千年的封建社會,期間雖然改朝換代的事情雖然時有發(fā)生,但基本的社會政治結(jié)構(gòu)并沒有改變,經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)也是以農(nóng)業(yè)為主的農(nóng)耕文明不變,而建筑也承襲了“秦磚漢瓦木結(jié)構(gòu)”,歷朝歷代都是如此。二是建筑結(jié)構(gòu)的內(nèi)向性,各個建筑自成一體,其內(nèi)部體現(xiàn)封建等級、儒家禮法制度,等級明確,系統(tǒng)完善,與外部的聯(lián)系甚少。小到平常民居,大到皇家宮室無一不體現(xiàn)了建筑的內(nèi)向性,甚至有的人會想到萬里長城,是不是企圖將整個中國都劃為內(nèi)向性的。
現(xiàn)代的中國建筑,由于改革開放的浪潮和世界全球化趨勢的影響,受國外各種建筑風(fēng)格的影響,以及中國國民思想的進(jìn)步和開放,呈現(xiàn)出多種多樣的風(fēng)格。但文化心理作為一種文化觀念在人們思想中的存在相當(dāng)牢固,其改變并不是一朝一夕的。比如,大多數(shù)人都向往獨門獨院的一套宅子,大多數(shù)有院子地房子都會建一道一人多高的圍墻把院子嚴(yán)嚴(yán)實實地圍起來,窗戶也會配上厚實的窗簾,一些底層的住戶會在窗戶外加裝一道防盜窗,總之,外人難以看到屋主在做什么就對了。
(二)內(nèi)向性特征的形成
中國建筑的內(nèi)向性特征的形成也有其悠久的歷史。早在原始部落時期,部落組織為抵抗外敵產(chǎn)生的內(nèi)聚特性,以及在長期的群居生活中形成的權(quán)力中心和等級劃分,早期的部落建筑就顯示了內(nèi)聚性和權(quán)力中心的特點。
其次,中國建筑的內(nèi)向性的形成也是人們對傳統(tǒng)儒家禮法制度的一種認(rèn)同。中國自古以來就被稱為禮樂之邦,歷朝歷代的統(tǒng)治者們都十分推崇“禮”,而禮制在安邦定國中也發(fā)揮了很大的作用,清代的儒學(xué)者阮元曾指出:“古今所以治天下者,禮也。”所以,以家庭為核心的建筑形式其實是對儒家文化中“禮”的一種認(rèn)同,而這種認(rèn)同也同樣擴(kuò)散至城市的建設(shè)和國家的建設(shè)。
從庭院式住宅到圍合的都城是一系列內(nèi)向空間的嵌套,從向心的聚落到向內(nèi)發(fā)展的城市又體現(xiàn)了向內(nèi)性特征在時間上的傳承,這種內(nèi)向性特征正是由千年積淀的中國傳統(tǒng)文化所確定的。
(三)含蓄內(nèi)斂的文化氛圍
內(nèi)向性的建筑顯示了中國人民含蓄內(nèi)斂的文化心理。長期受儒家文化熏陶的中國人,是對禮樂制度認(rèn)同的中國人,也就是說,自古以來的君臣父子已經(jīng)深入骨髓,即使時代變遷,中國人尊尊、親親、畢恭畢敬的行為方式依然存在,嚴(yán)格的社會等級、傳統(tǒng)的家長制度使得中國人很少有機會像西方人那樣進(jìn)行平等的交流,因而也就無法形成開放的文化氛圍。從霍夫斯泰德的文化維度角度來看,在中國這樣的高權(quán)力距離指數(shù)的國家,很多決定都是由在上位者做出的,普通的群眾只需執(zhí)行。且在抒發(fā)己見的時候由于所處的權(quán)力階層不同,人們必須注意措辭,盡量使用委婉含蓄的話語說出自己的意見,不具有攻擊性。
其次,中國的社會是以集體為導(dǎo)向的,個人是為集體而服務(wù)的,無論是家庭、團(tuán)體還是組織機構(gòu),都有其自己的系統(tǒng),而中華民族這個整體是由很多的小集體構(gòu)成的,民族的向心力伴隨著民族的形成過程而產(chǎn)生。內(nèi)在向心力則產(chǎn)生了內(nèi)斂的文化心理。
道家的無為也對人們的生活生產(chǎn)方式產(chǎn)生了很大影響。無為的本質(zhì)是無為而無不為,無為是順應(yīng)事物本身的規(guī)律,不人為造作,達(dá)到無為而無不為的境界?!独献?八章》:“夫唯不爭,故無憂。”老子認(rèn)為無為即不爭,不爭而取勝且沒有禍害。無為作為一種精神境界,強調(diào)順應(yīng)、輔助自然,反映在社會關(guān)系上則是不恣意妄為,遵循事物發(fā)展規(guī)律,不妄圖通過個人改變事物獲得利益。因此,文化心理上的不作為也促進(jìn)含蓄內(nèi)斂的文化氛圍的形成。
五、中荷兩國文化心理差異及其跨文化交際
(一)文化心理差異比較
荷蘭的外向性的文化心理和中國傳統(tǒng)的內(nèi)向性文化心理是兩國建筑風(fēng)格迥然不同的根源。外向性文化心理關(guān)注個體與外部的聯(lián)系,樂于與外部溝通,并對外部的信息進(jìn)行積極的反饋,通過討論達(dá)到預(yù)期的目的。而內(nèi)向性的文化心理則傾向于內(nèi)部決定,對外部有一定的防御心理,不善于通過溝通交流獲得結(jié)果,傾向于單一地接受大家長的決定。
在人與人的關(guān)系方面二者也不相同。外向型的文化注重溝通,為保證溝通的流暢和良好的接受性,因而溝通雙方的地位是平等的,并且每個人都樂于說出自己的想法,通過自己的力量獲得成功。而內(nèi)向型的文化由于其內(nèi)部的階層高低分明,處于較低階層的人通常選擇接受而不發(fā)表意見,決定權(quán)在于地位高者,在交際中可以感覺到明顯的等級差別。
在利益取向方面二者也不同。外向型文化注重個體的利益,個體為了自己的利益樂于做出各種努力,并認(rèn)為個體有影響全局的能力。而內(nèi)向型文化由于其向心力而形成的內(nèi)聚性,是以集體主義為導(dǎo)向的,個人是為集體服務(wù)的,個人的行為要考慮到集體的利益,個人的力量是弱小的,而凝聚起來的集體的力量才是強大的,因此,內(nèi)向型文化的人們有較強的家國觀念。
在交流的方式及程度方面二者也有差異。外向性文化交流的語言比較直接,語義比較直觀,不需要太多語境的參與。而內(nèi)向性文化由于社會關(guān)系的不同、思維方式的不同,交流的內(nèi)容通常有較多的語境參與,不能從交流的語言直接理解交流的內(nèi)容,是高語境文化。
(二)跨文化交際
不同的權(quán)力距離對交流會產(chǎn)生影響。權(quán)力距離指的是地位低的人們對于社會權(quán)力不平等分配情況的接受程度,分為高權(quán)力距離國家和低權(quán)力距離國家,中國是高權(quán)力距離國家,而荷蘭則是低權(quán)力距離國家。在高權(quán)力距離的文化里,領(lǐng)導(dǎo)與下屬或長輩與晚輩的關(guān)系是垂直的,人們注重地位的權(quán)威性。在低權(quán)力距離的文化里,社會關(guān)系相對來講要平行些,個性更能得到彰顯,更能自由表達(dá)個人的看法。因此,在跨文化交際中,參與者的高或低權(quán)力距離會直接影響到交際的進(jìn)行,甚至?xí)?a href='http://www.zbfsgm.com/chengyuu/' target='_blank'>成語用失誤。
人類交際中高語境文化和低語境文化也存在不同的特點。語境是語言賴以存在、被人們實際所使用的環(huán)境,美國人類學(xué)家霍爾把語境分為高語境和低語境,不同的語境文化中,語境和語言在意義傳遞上所起的作用是不相同的,其交際也存在著明顯的差異。
一是二者獲得信息的渠道不同。低語境文化中的人們信任并使用客觀來源的信息,而高語境文化中的人們則偏好人際交往之中的信息來源。二是在交際中所使用的媒介,低語境文化中的人們不注重非語言傳達(dá)的信息,并認(rèn)為交流是有意義的言語信息的交流,而高語境文化中的人們則更善于從情景中獲得更多的信息。
正如很多外國人無法很好地理解中國人的客套話、禮貌用語等,這些話內(nèi)容形式相似,但重要的信息并不是在話語內(nèi)容中,而是通過話語內(nèi)容表現(xiàn)出的說話人和聽話人之間的微妙關(guān)系。此外,在書面表達(dá)方面,低語境文化傾向于具體、準(zhǔn)確的描述,而高語境文化則更具感官化和抽象化,頗有言內(nèi)意外的特點。這些由于語境高低不同造成的交際差異也是我們需要重點關(guān)注的問題。
在跨文化交際中,由于兩種文化的內(nèi)向性和外向性不同,而在語言表達(dá)和社會交往方面所體現(xiàn)的各種差異,往往會造成雙方交際中的障礙或誤解。因此,在跨文化交際中,我們要了解交際對象的文化特點,為交際奠定基礎(chǔ)。
六、小結(jié)
從中荷兩國不同的建筑特點,我們發(fā)現(xiàn)兩國不同的文化心理。中國的內(nèi)向性文化心理以及荷蘭的外向性文化心理在交際中有著明顯的差異,在交際中由不同的文化心理而造成的誤解以及交際不成功是我們在跨文化交際研究中所要解決的問題。此外,在全球化的大背景下,新的國際關(guān)系格局也對中外交往提出了新的要求,對于中國與其他國家在文化傳統(tǒng)、價值觀念等方面的隔膜與差異,我們應(yīng)通過文化的交流與溝通增進(jìn)了解與信任,在理解和尊重的基礎(chǔ)上進(jìn)行文化的交流與融合,達(dá)到共同的進(jìn)步。