国产成人v爽在线免播放观看,日韩欧美色,久久99国产精品久久99软件,亚洲综合色网站,国产欧美日韩中文久久,色99在线,亚洲伦理一区二区

學(xué)習(xí)啦 > 論文大全 > 畢業(yè)論文 > 英語(yǔ)論文 > 語(yǔ)言文化 >

試論英語(yǔ)矛盾修辭格的信息承載特征

時(shí)間: 劉臘梅1 分享
論文關(guān)鍵詞:矛盾修辭格 文化信息 行文邏輯 委婉風(fēng)格
論文摘要:英語(yǔ)矛盾修飾(oxymoron)是將意義相反或看似矛盾的詞語(yǔ)巧妙地格配在一起并能構(gòu)成一定關(guān)系的一種修辭格,其實(shí)它表層的不和諧已經(jīng)統(tǒng)一在思想內(nèi)容的深層,所承載的如語(yǔ)言形式、內(nèi)在聯(lián)系、文化信息、行文邏樣、委婉風(fēng)格等方面的信息能給讀者提供豐富的、廣闊的背景涵義。
英語(yǔ)矛盾修飾(oxymoron)是一種比較獨(dú)特的修辭格。Oxymoron一詞源于希臘語(yǔ),意為:顯而易見(jiàn)的蠢笨。古時(shí)哲學(xué)家們認(rèn)為知識(shí)和真理是容不得自相矛盾的,自相矛盾即是愚蠢hl,而矛盾修辭格恰是以意義相抵觸的甚至相反的詞語(yǔ)并列,通過(guò)矛盾碰撞來(lái)產(chǎn)生修辭效果,其用法是將意義相反或看似矛盾的詞語(yǔ)巧妙地搭配在一起,使之構(gòu)成修飾關(guān)系或并列關(guān)系,借以揭示和強(qiáng)調(diào)事物內(nèi)部之間的矛盾性和復(fù)雜性。矛盾修辭的運(yùn)用往往產(chǎn)生一種乍看不合邏輯、令人驚訝,細(xì)想?yún)s自有道理、耐人尋味的效果.因?yàn)樗抢迷~語(yǔ)的意義相反來(lái)使表層的不和諧統(tǒng)一在思想內(nèi)容的深層,從而揭示事物對(duì)立統(tǒng)一的本質(zhì)特征,它所構(gòu)成的思維立體性與語(yǔ)流線性的反差,容易引起讀者的注意,加強(qiáng)感官刺激,加強(qiáng)讀者對(duì)語(yǔ)言美學(xué)信息和風(fēng)格信息的傳遞和接受效果。文學(xué)作品中運(yùn)用矛盾修辭格能喚起生動(dòng)的意象及聯(lián)想,使語(yǔ)言表達(dá)新鮮活潑,意蘊(yùn)優(yōu)美,發(fā)揮巨大的感染力和說(shuō)服力。英語(yǔ)矛盾修辭格作為語(yǔ)言的本體,具有很強(qiáng)的語(yǔ)義表達(dá)功能,并承載了一定的社會(huì)文化信息,能給讀者提供豐富的、廣闊的背景涵義,筆者擬就這一修辭手段的功能及特征進(jìn)行探討。
  一、Oxymoron承載了豐富的語(yǔ)言形式
Oxymoron是說(shuō)話人對(duì)結(jié)構(gòu)形式進(jìn)行合理的取舍,達(dá)到精煉簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言形式美和平衡對(duì)稱美的結(jié)晶。從表示矛盾雙方的詞語(yǔ)結(jié)構(gòu)來(lái)看,其語(yǔ)言形式主要分三大類:并列關(guān)系、主從關(guān)系和前后呼應(yīng)關(guān)系。在并列關(guān)系中,表矛盾雙方的詞語(yǔ)是由相同的詞性擔(dān)任,即名詞+名詞,形容詞+形容詞,它們之間的關(guān)系顯而易見(jiàn);在主從關(guān)系中,表矛盾雙方的詞語(yǔ)是修飾與被修飾的關(guān)系,即偏正結(jié)構(gòu),這使得語(yǔ)言形式豐富多彩,耐人尋味,但在意義上它們是矛盾的;在前后呼應(yīng)關(guān)系中,表矛盾雙方的詞語(yǔ)不一定緊靠在一起,而是以不同的詞性形式分散在句子的不同部分。
(一)表并列關(guān)系的矛盾修飾
1.名詞+名詞,如:a love-hate relationship(又愛(ài)又恨的關(guān)系),a life-and death struggle(生與死的掙扎)等。
2.形容詞+形容詞,如:poor rich guys(貧乏的富人),a miserable, merry Christmas(又悲又喜的圣誕節(jié)),bitter-sweet memory(苦甜摻半的記憶)等。
表并列關(guān)系的矛盾修飾給語(yǔ)言一種平衡對(duì)抗美,很好地突出了矛盾的雙方,一般說(shuō)來(lái),這兩個(gè)并列的名詞或形容詞共同修飾后面的名詞。
(二)表主從關(guān)系的矛盾修飾
1.形容詞+名詞,如:a wise fool(聰明的傻瓜),a bitter smile(苦笑),kind cruelty(仁慈的殘忍),noblelie(偉大的謊言)等。
2.分詞+名詞,如:a living death(一個(gè)活死人),lovinghate(親親熱熱的怨恨),dove-feather’ d raven(披著白鴿羽毛的烏鴉)等。
3副詞+形容詞,如:a wisely stupid idea(自作聰明的糊涂主意),bitterly happy(苦澀的快樂(lè))等。
4.副詞+動(dòng)詞,如:deliciously aching(甜美地疼痛著),changelessly changing(一成不變地變化著)等。
偏正結(jié)構(gòu)的矛盾修飾給人以語(yǔ)言變化多端的美感,看上去是一個(gè)詞語(yǔ)依托另一個(gè)詞語(yǔ),主次分明,往深層思考則意韻深遠(yuǎn),出人意料,且矛盾雙方具有一定的內(nèi)在聯(lián)系。
(三)表前后呼應(yīng)關(guān)系的矛盾修飾
His honor rooted in dishonor stood
And faith unfaithful kept him falsely true
(他有蒙羞的名聲,不忠實(shí)的信仰使他虛偽地真實(shí)。)
They were careful to dress themselves carelessly(他們小心翼翼地穿戴得隨意一些。)
---Martin Armstrong : The poets and the housewife 前后呼應(yīng)關(guān)系的矛盾修飾更表明作者的匠心,因?yàn)樵谶@種結(jié)構(gòu)中一般使用同源詞來(lái)表達(dá)相反的概念,從而構(gòu)成矛盾的兩個(gè)方面,音韻上的間隙重復(fù)能加深讀者的印象。
  二、Oxymoron承載了相應(yīng)的文化信息
Oxymoron的運(yùn)用避免了繁瑣冗長(zhǎng)的語(yǔ)言表達(dá)形式,大量信息濃縮在精煉的矛盾修飾中。語(yǔ)言是文化的載體,作為一種修辭手段,矛盾修飾不僅用來(lái)美化表現(xiàn)形式,在一定程度上也承載了豐富的文化內(nèi)涵,實(shí)現(xiàn)了實(shí)用價(jià)值:
Dudley Fields Malone called my conviction a `victorious defeat’
(杜德理。費(fèi)爾德.馬倫把審判的結(jié)果稱為一場(chǎng)“勝利的敗訴”。)
一John Scopes: The Trial that hocked the World 1925年,美國(guó)中學(xué)教師John Scopes因在課堂上講授進(jìn)化論而被宗教界指控違法。開(kāi)庭時(shí)雖有多位著名律師為他辯護(hù)并獲得成功,但此案仍以John Scopes被判有罪而告終。盡管如此,民眾和知名教授們卻在以各種形式支持他,認(rèn)為他雖敗猶勝,故有a victorious defeat之說(shuō)。
It (New York) has the poorest millionaires, the littlestgreat men, the haughtiest beggars, the plainest beauties, thelowest skyscrapers, the dolefulcst pleasures of any town Iever saw.(我從未必見(jiàn)過(guò)哪個(gè)城市象紐約這樣,這里有的是最貧乏的百萬(wàn)富翁,最渺小的偉人,最高傲的乞丐,最平庸的美女,最低矮的摩天大樓,最傷心的樂(lè)事。)
---0. Henry : The Duel
這段六處連續(xù)使用Oxymoron表達(dá)了紐約表面上繁華富有,內(nèi)里空虛墮落的雙重性[ts],如果去過(guò)紐約或讀過(guò)有關(guān)紐約的評(píng)論文章如Farewell, New York的就知道,這種異常突出的矛盾現(xiàn)象的確存在。
  三、Oxymoron承載了矛盾雙方的關(guān)聯(lián)因素
雖然矛盾的兩個(gè)對(duì)立面都存在或兩種情感交織在一起,但從深層結(jié)構(gòu)來(lái)看,Oxymoron中兩個(gè)互相矛盾的因素之間存在著內(nèi)在聯(lián)系,即:因果關(guān)系、方式關(guān)系、交錯(cuò)關(guān)系、轉(zhuǎn)折關(guān)系等.
(一)因果關(guān)系
矛盾修飾中被修飾的詞語(yǔ)表原因,用來(lái)修飾的詞語(yǔ)是被修飾詞語(yǔ)所表內(nèi)容的結(jié)果,就構(gòu)成了因果關(guān)系,如:
The parental discipline can be described as cruelkindness.(父母的約束可以描述為殘酷的仁慈。)
Cruel kindness意為:For the good of children, parentstry to be kind to them, but their kindness finally brings cruelresult to the children.
Soapy walked eastward through a street damaged byimprovement.(索比向東走過(guò)一條因修路而破爛的街道。)
---0. Henry : The Cop and the Anthem
A street damaged by improvement意為:The street wasdamaged because of improvement.
(二)方式關(guān)系
矛盾修飾中修飾詞語(yǔ)是被修飾詞語(yǔ)所表內(nèi)容的方式,這就是方式關(guān)系,如:
A desperate longing意為a longing in a desperate way. He sat there and watched them, so changelesslychanging.(他坐在那兒注視著,覺(jué)得眼前的景象,既是始終如一,又是變化多端。)
Changelessly changing即change in a changeless way An atmosphere of dangerous calm could be feltthroughout the mining region(全礦區(qū)都可以感覺(jué)到一種危險(xiǎn)的平靜氣氛。)
(三)交錯(cuò)關(guān)系
矛盾修飾中修飾詞語(yǔ)和被修飾詞語(yǔ)所表內(nèi)容彼此交融,相互滲透,難分主次,構(gòu)成了交錯(cuò)關(guān)系,如:
heavy lightness意為:a state which is both heavy andlight(沉重的輕浮)
sweet pain意為:a feeling mixed with sweetness andpain(一個(gè)人有著甜蜜和痛苦交織在一起的復(fù)雜情感。)
(四)轉(zhuǎn)折關(guān)系
修飾詞語(yǔ)和被修飾詞語(yǔ)所表內(nèi)容存在轉(zhuǎn)折關(guān)系,被修飾詞語(yǔ)表達(dá)客觀存在的事物,修飾詞語(yǔ)表達(dá)相反的引申義或比喻義,是被突出或強(qiáng)調(diào)的對(duì)象,形成了轉(zhuǎn)折關(guān)系,如:
thunderous silence應(yīng)理解為Though the state or actionis silent, it produces a thunderous effect.
They are bringing about the "creative destruction" bywhich capitalism regenerates itself.(他們帶來(lái)了“創(chuàng)造性的破壞”,使資本主義不斷更新。)
  四、Oxymoron承載粉行文的邏輯性
Oxymoron是一種思辯巧妙的修辭手法,特別善于表達(dá)辛辣、刻薄或是看起來(lái)悖逆常理卻又閃耀哲理火花的思想。矛盾修飾通過(guò)對(duì)事物矛盾性的合情合理的描述,反映了作者構(gòu)思上的巧妙安排,使詞語(yǔ)的運(yùn)用適應(yīng)語(yǔ)境,又把要表達(dá)的思想感情濃縮到一個(gè)相互矛盾或極不協(xié)調(diào)的修飾關(guān)系中,反映主人公矛盾的心理狀態(tài),也暗示著故事發(fā)展的曲折離奇,扣人心弦,從而發(fā)揮銜接語(yǔ)篇的功能,如:
Romeo。.
Why then, O brawling love! O loving hate!
O anything of nothing first create!
O heavy lightness, serious vanity!
Misshapen chaos of well-seeming forms!
Feather of lead, bright smoke, cold fire, sick health!
Still-waking sleep, that is, not what it is!
This love feel 1, that feel no love in this.
---William Shakespeare: Romeo and Juliet
(羅密歐:……所以吵鬧的愛(ài)啊!親愛(ài)的仇啊!啊任何事物!真是無(wú)中生有。啊沉重的輕浮!嚴(yán)肅的虛妄!勻稱的體形之歪曲的混亂!鉛鐵鑄成的羽毛,亮的煙,冷的火,病的健康!永遠(yuǎn)醒著的睡眠,名實(shí)全然不符!我覺(jué)得我在愛(ài),卻得不到滿足。)(梁實(shí)秋譯)
在這一段獨(dú)白中,莎士比亞用了一連串的矛盾修飾來(lái)表達(dá)羅密歐與朱麗葉相愛(ài),由于家族的仇恨而失戀,之后產(chǎn)生又愛(ài)又恨的矛盾心理。事實(shí)上,整個(gè)這部戲劇都在表現(xiàn)強(qiáng)烈的矛盾沖突,使故事情節(jié)引人人勝,最后的結(jié)局是朱麗葉用假死(dead but will wake)這一體現(xiàn)矛盾高潮的方式來(lái)與羅密歐私奔,以失敗而告終,矛盾就此結(jié)束。
  五、Oxymoron承載了語(yǔ)氣上委婉的風(fēng)格
Oxymoron雖然很直截了當(dāng)?shù)卣宫F(xiàn)了矛盾沖突的雙方,但相對(duì)于主體詞表達(dá)的內(nèi)容來(lái)說(shuō),它是一種柔婉的陳述,在語(yǔ)氣上比使用單一的主體詞要弱得多,如使用deliciously tired比單獨(dú)使用tired一詞表達(dá)疲勞的程度顯然要弱,因?yàn)閐eliciously tired表示身體上很疲勞,但精神上是很愉快的,精神的愉快多少可以減輕身體上的疲勞,所以它是一種降格描寫,這種描述有時(shí)可以避免冒犯,容易被人接受,譬如某人說(shuō)他恨你,你不能接受;如果說(shuō)他對(duì)你又愛(ài)義恨,你很容易包容他對(duì)你的恨。如:
At ten he (General Zaro} went up to his bedroom. Hewas deliciously tired(十點(diǎn)鐘時(shí),他上樓進(jìn)了臥室,他已經(jīng)非常疲倦了,心里卻喜滋滋的。)
---Richard Connell:the Most dangerous Game
said Mebbin, with her disagreeably pleasant laugh.
(邁賓小姐笑著說(shuō),那笑聲卻使對(duì)方受不了。)
---Saki: Mrs Packletide’ s Tiger
Disagreeably pleasant比pleasant令人愉快的程度顯然要弱得多。
The mother is undergoing the joyful pain and the painful joy of childbirth.
(這位母親正經(jīng)受分娩時(shí)那種歡樂(lè)的痛苦和痛苦的歡樂(lè)。)
Joyful pain與pain相比,事實(shí)上肉體上的痛苦程度是一樣的,但歡樂(lè)的痛苦自然與一般的痛苦不同,心理感受不一樣,因此痛苦的程度明顯要弱。
綜上所述,人們的生活中、情感中常常出現(xiàn)矛盾沖突,人類通過(guò)巧妙的構(gòu)思把它們反應(yīng)在矛盾修飾這一語(yǔ)言表達(dá)中,它不僅承載了有關(guān)生活、情感、事態(tài)發(fā)展戲劇性變化等方面豐富的信息,而且對(duì)讀者具有強(qiáng)烈的感染力,因?yàn)樗昧俗置嫔献韵嗝艿脑~語(yǔ)和不同尋常的搭配引起讀者的注意,從語(yǔ)義層來(lái)說(shuō),矛盾的一方是不能修飾另一方的,但英語(yǔ)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的靈活性使得它有了存在的合理性,從字面上看,雖然不合情理,但深層次話語(yǔ)意義是成立的,完全可以被人們接受,并迫使讀者運(yùn)用豐富的想象力,通過(guò)邏輯推理,反復(fù)推敲其中的深層含義,用異乎尋常的思路去思考它,理解它。
19505