淺談高校英語(yǔ)教學(xué)與中華傳統(tǒng)文化傳播關(guān)系探索
時(shí)間:
張春蕾1由 分享
[論文關(guān)鍵詞]中華傳統(tǒng)文化 傳播 英語(yǔ)教學(xué)
[論文摘要]隨著中國(guó)國(guó)際地位的日趨上升、大國(guó)形象的確立及穩(wěn)固,中國(guó)在政治、經(jīng)濟(jì)、軍事等方面已立于世界強(qiáng)國(guó)之林。然而在丈化方面,全球化浪潮的沖擊使中華文化主權(quán)面臨威脅。如何使中國(guó)成為文化大國(guó),向全球傳播中華傳統(tǒng)文化已經(jīng)成為時(shí)代賦予當(dāng)代青年的使命。而高校英語(yǔ)教學(xué)及文化教育則影響著中華傳統(tǒng)文化傳播的成效。
經(jīng)濟(jì)全球化加速了世界各國(guó)的文化交流。顧名思義,全球文化交流指的是各國(guó)文化的融合,而非一國(guó)對(duì)另一國(guó)家的文化殖民或文化人侵。進(jìn)人新世紀(jì),伴隨世界經(jīng)濟(jì)一體化、信息網(wǎng)絡(luò)化裹挾而來(lái)的全球化浪潮,西方文化乘機(jī)而人,部分國(guó)人的現(xiàn)代化等同于西方化的認(rèn)識(shí)誤區(qū)進(jìn)一步強(qiáng)化,民族本體文化認(rèn)同再度受到威脅。傳統(tǒng)文化受到眾多青年人的挑戰(zhàn),甚至輕視。“非主流”文化元素不斷涌現(xiàn),中華傳統(tǒng)文化在包容,卻也深受沖擊。弘揚(yáng)中華傳統(tǒng)文化,促進(jìn)中華傳統(tǒng)文化的傳播,已經(jīng)成為當(dāng)代青年不可推卸的責(zé)任。
一、中華傳統(tǒng)文化的涵義
關(guān)于傳統(tǒng)和文化,《現(xiàn)代漢語(yǔ)大辭典》中給予了解釋:傳統(tǒng)是“世代相傳具有特點(diǎn)的社會(huì)因素。如文化、道德、思想、制度等”;文化是“人類在社會(huì)歷史發(fā)展過(guò)程中所創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和,特指精神財(cái)富如文學(xué)、藝術(shù)、教育、科學(xué)等”。綜上,我們可以總結(jié)出:中華傳統(tǒng)文化即中華民族在幾千年來(lái)的社會(huì)發(fā)展中世代相傳的文學(xué)、藝術(shù)、教育、科學(xué)等精神文化財(cái)富和物質(zhì)文化財(cái)富,是中華民族的智慧與天、地、人相對(duì)話的歷時(shí)性記載,是中華民族智慧的結(jié)晶。其中,最具代表性的當(dāng)數(shù)有形的歷史古跡、文物等,也包括無(wú)形的中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日。中華優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化,不僅是中華民族幾千年來(lái)的寶貴精神財(cái)富,更是中國(guó)和世界之間溝通和理解的橋梁和紐帶,理應(yīng)發(fā)揚(yáng)光大。
二、中華傳統(tǒng)文化傳播的載體
傳統(tǒng)文化是滲透在血脈中、以人為載體、長(zhǎng)在人身上的活體遺產(chǎn),因人而生,因人而傳。中華傳統(tǒng)文化的弘揚(yáng),主要依賴于以下幾種渠道:
1.網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的廣泛應(yīng)用和操作簡(jiǎn)便的PC機(jī),讓人們足不出戶便可領(lǐng)略世界各地的異域風(fēng)情,了解異彩紛呈的各地文化。世界各地的媒體,能更直觀地讓人了解各地以政治、軍事、體育等為代表的文化特色。
2.國(guó)際間的學(xué)術(shù)交流通常是通過(guò)諸如孔子學(xué)院等的教學(xué)實(shí)踐來(lái)傳播和展示民族文化和教育、教學(xué)理論的。越來(lái)越多的國(guó)外院校開(kāi)始開(kāi)設(shè)漢語(yǔ)課及以中國(guó)法律、傳統(tǒng)民俗為主的相關(guān)文化課程。此外,國(guó)內(nèi)外交流學(xué)生、留學(xué)生的日益增多也為中華傳統(tǒng)文化的傳播拓寬了道路。
3.諸如貿(mào)易博覽會(huì)、經(jīng)貿(mào)洽談會(huì)、世博會(huì),甚至于奧運(yùn)會(huì)等形式多樣的國(guó)際交流會(huì)也為中華傳統(tǒng)文化的傳播提供了契機(jī)。
4.人員接觸的感知、滲透更能潛移默化地向外界傳播中華傳統(tǒng)文化,正是所謂的“潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲”。當(dāng)前,國(guó)際間的交流日趨緊密,人們的足跡可以遍布整個(gè)地球村。而起到國(guó)際交流作用直接與外國(guó)人接觸的主要是從事外交、外貿(mào)、涉外旅游、石油、技術(shù)等人士。從事涉外工作或與外國(guó)人直接接觸的人員自身的文化素養(yǎng)、教育水平對(duì)文化傳播起著關(guān)鍵的作用,而大多數(shù)從事此類工作的人員都曾接受過(guò)高等教育。追本溯源,高校人文教育與基礎(chǔ)英語(yǔ)教育承載著傳播中華傳統(tǒng)文化的重任。
三、高校教育的怪圈
經(jīng)濟(jì)的全球化使得英語(yǔ)成為中國(guó)與世界交流和合作的主要工具。本著實(shí)用型人才培養(yǎng)的原則,高校的課程安排及教學(xué)重心向技術(shù)型人才及復(fù)合型人才兩個(gè)極端發(fā)展,課程設(shè)置中刪減了中華傳統(tǒng)文化方面的課程,增加了過(guò)多的綜合類學(xué)科,而綜合類學(xué)科之中大多涵蓋了西方發(fā)達(dá)國(guó)家的歷史、.文學(xué)、以及藝術(shù),中國(guó)傳統(tǒng)文化被擠出了大學(xué)課堂,唯一被保留的涵蓋中華傳統(tǒng)文化的大學(xué)語(yǔ)文課程也在一學(xué)期內(nèi)草草收?qǐng)?。外語(yǔ)教學(xué)在社會(huì)實(shí)踐中得到了過(guò)度的強(qiáng)化和渲染,外語(yǔ)成為升學(xué)、晉升、人才評(píng)價(jià)的主要標(biāo)準(zhǔn)之一。教學(xué)重心的轉(zhuǎn)移導(dǎo)致了學(xué)生學(xué)習(xí)重心的轉(zhuǎn)移,師生都把精力投入到了所謂的“工具”科目英語(yǔ)上,忽略了對(duì)母語(yǔ)的學(xué)習(xí)。
對(duì)英語(yǔ)教育的過(guò)分重視導(dǎo)致了西方文化的強(qiáng)勢(shì)輸人,中國(guó)傳統(tǒng)文化的輸出卻遭到了忽略。更為悲哀的是,當(dāng)前的教學(xué)體制使我們的外語(yǔ)學(xué)得一知半解,而我們引以為豪的方塊字卻被同化得不中不洋,失去了本來(lái)的韻味。
四、建議及對(duì)策
高校和諧人文環(huán)境建設(shè)的首要任務(wù)在于傳播中華傳統(tǒng)文化。鑒于當(dāng)前中華傳統(tǒng)文化所面臨的危機(jī),高校理應(yīng)承擔(dān)起教書(shū)育人、振興中華文化的重任。高校應(yīng)該從課程設(shè)置、教材編寫(xiě)、授課方式等方面注重加強(qiáng)中華傳統(tǒng)文化的教學(xué)。
1.從思想認(rèn)識(shí)上轉(zhuǎn)變觀念,開(kāi)展形式多樣、豐富多彩的中國(guó)傳統(tǒng)知識(shí)學(xué)習(xí)、知識(shí)問(wèn)答比賽、大學(xué)生文化藝術(shù)節(jié)等活動(dòng),使中華傳統(tǒng)文化深人人心,讓青年學(xué)生充分了解傳統(tǒng)文化的內(nèi)涵,借以認(rèn)識(shí)民族的根,認(rèn)識(shí)弘揚(yáng)傳統(tǒng)文化的意義,自覺(jué)地關(guān)心并傳承中華傳統(tǒng)文化。
2.高校中不論文科理科,基礎(chǔ)英語(yǔ)中都應(yīng)該增設(shè)中華傳統(tǒng)文化的內(nèi)容,可以必修、選修,或以課外閱讀的形式出現(xiàn),使中華傳統(tǒng)文化課程變成高校的通識(shí)教育。
3.當(dāng)前的國(guó)際交流中,英語(yǔ)仍然是主要的工具語(yǔ)言。而中國(guó)應(yīng)試教育的弊端使得學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)言應(yīng)用能力較弱,學(xué)生的英語(yǔ)水平還不足以使其自如地將所掌握的傳統(tǒng)文化知識(shí)轉(zhuǎn)譯成英語(yǔ),與外國(guó)人進(jìn)行交流。因此,在教材編寫(xiě)時(shí)要注重中英文對(duì)照,通俗易懂、內(nèi)容豐富。
4.授課上采用雙語(yǔ)教學(xué)的方式。在英語(yǔ)全球化的浪潮中,掌握英語(yǔ)是必要的,但是進(jìn)行外語(yǔ)教學(xué)不能以弱化和犧牲母語(yǔ)為代價(jià)。在傳統(tǒng)文化的教學(xué)中,母語(yǔ)講解能讓學(xué)生聽(tīng)來(lái)親切,從而更深入地理解中華傳統(tǒng)文化的內(nèi)涵,感受中華傳統(tǒng)文化的博大精深;而英語(yǔ)教學(xué)既訓(xùn)練了學(xué)生的外語(yǔ)能力,又能滿足了中華傳統(tǒng)文化傳播對(duì)當(dāng)代學(xué)生的要求。
“當(dāng)一個(gè)民族的文化存在,這個(gè)民族就存在著。”中國(guó)的崛起讓世界為之矚目,中國(guó)的強(qiáng)盛更應(yīng)煥發(fā)國(guó)人的民族意識(shí),傳統(tǒng)文化和民俗藝術(shù)應(yīng)該得到越來(lái)越多的喜愛(ài)。我們并非文化保守主義者,更非文化殖民主義者,我們期待人類文明在多元共生中平等對(duì)話。我們要積極推進(jìn)東西方文化的交融,完成文化的世界大同,又要保持世界文化的多樣性。作為具有詩(shī)意情懷的炎黃子孫,作為未來(lái)祖國(guó)的中堅(jiān)力量,當(dāng)代青年一定要保衛(wèi)自己的精神家園,捍衛(wèi)國(guó)家的文化安全、文化主權(quán),在保護(hù)中華傳統(tǒng)文化的同時(shí),努力將中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳遍全球。
[論文摘要]隨著中國(guó)國(guó)際地位的日趨上升、大國(guó)形象的確立及穩(wěn)固,中國(guó)在政治、經(jīng)濟(jì)、軍事等方面已立于世界強(qiáng)國(guó)之林。然而在丈化方面,全球化浪潮的沖擊使中華文化主權(quán)面臨威脅。如何使中國(guó)成為文化大國(guó),向全球傳播中華傳統(tǒng)文化已經(jīng)成為時(shí)代賦予當(dāng)代青年的使命。而高校英語(yǔ)教學(xué)及文化教育則影響著中華傳統(tǒng)文化傳播的成效。
經(jīng)濟(jì)全球化加速了世界各國(guó)的文化交流。顧名思義,全球文化交流指的是各國(guó)文化的融合,而非一國(guó)對(duì)另一國(guó)家的文化殖民或文化人侵。進(jìn)人新世紀(jì),伴隨世界經(jīng)濟(jì)一體化、信息網(wǎng)絡(luò)化裹挾而來(lái)的全球化浪潮,西方文化乘機(jī)而人,部分國(guó)人的現(xiàn)代化等同于西方化的認(rèn)識(shí)誤區(qū)進(jìn)一步強(qiáng)化,民族本體文化認(rèn)同再度受到威脅。傳統(tǒng)文化受到眾多青年人的挑戰(zhàn),甚至輕視。“非主流”文化元素不斷涌現(xiàn),中華傳統(tǒng)文化在包容,卻也深受沖擊。弘揚(yáng)中華傳統(tǒng)文化,促進(jìn)中華傳統(tǒng)文化的傳播,已經(jīng)成為當(dāng)代青年不可推卸的責(zé)任。
一、中華傳統(tǒng)文化的涵義
關(guān)于傳統(tǒng)和文化,《現(xiàn)代漢語(yǔ)大辭典》中給予了解釋:傳統(tǒng)是“世代相傳具有特點(diǎn)的社會(huì)因素。如文化、道德、思想、制度等”;文化是“人類在社會(huì)歷史發(fā)展過(guò)程中所創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和,特指精神財(cái)富如文學(xué)、藝術(shù)、教育、科學(xué)等”。綜上,我們可以總結(jié)出:中華傳統(tǒng)文化即中華民族在幾千年來(lái)的社會(huì)發(fā)展中世代相傳的文學(xué)、藝術(shù)、教育、科學(xué)等精神文化財(cái)富和物質(zhì)文化財(cái)富,是中華民族的智慧與天、地、人相對(duì)話的歷時(shí)性記載,是中華民族智慧的結(jié)晶。其中,最具代表性的當(dāng)數(shù)有形的歷史古跡、文物等,也包括無(wú)形的中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日。中華優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化,不僅是中華民族幾千年來(lái)的寶貴精神財(cái)富,更是中國(guó)和世界之間溝通和理解的橋梁和紐帶,理應(yīng)發(fā)揚(yáng)光大。
二、中華傳統(tǒng)文化傳播的載體
傳統(tǒng)文化是滲透在血脈中、以人為載體、長(zhǎng)在人身上的活體遺產(chǎn),因人而生,因人而傳。中華傳統(tǒng)文化的弘揚(yáng),主要依賴于以下幾種渠道:
1.網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的廣泛應(yīng)用和操作簡(jiǎn)便的PC機(jī),讓人們足不出戶便可領(lǐng)略世界各地的異域風(fēng)情,了解異彩紛呈的各地文化。世界各地的媒體,能更直觀地讓人了解各地以政治、軍事、體育等為代表的文化特色。
2.國(guó)際間的學(xué)術(shù)交流通常是通過(guò)諸如孔子學(xué)院等的教學(xué)實(shí)踐來(lái)傳播和展示民族文化和教育、教學(xué)理論的。越來(lái)越多的國(guó)外院校開(kāi)始開(kāi)設(shè)漢語(yǔ)課及以中國(guó)法律、傳統(tǒng)民俗為主的相關(guān)文化課程。此外,國(guó)內(nèi)外交流學(xué)生、留學(xué)生的日益增多也為中華傳統(tǒng)文化的傳播拓寬了道路。
3.諸如貿(mào)易博覽會(huì)、經(jīng)貿(mào)洽談會(huì)、世博會(huì),甚至于奧運(yùn)會(huì)等形式多樣的國(guó)際交流會(huì)也為中華傳統(tǒng)文化的傳播提供了契機(jī)。
4.人員接觸的感知、滲透更能潛移默化地向外界傳播中華傳統(tǒng)文化,正是所謂的“潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲”。當(dāng)前,國(guó)際間的交流日趨緊密,人們的足跡可以遍布整個(gè)地球村。而起到國(guó)際交流作用直接與外國(guó)人接觸的主要是從事外交、外貿(mào)、涉外旅游、石油、技術(shù)等人士。從事涉外工作或與外國(guó)人直接接觸的人員自身的文化素養(yǎng)、教育水平對(duì)文化傳播起著關(guān)鍵的作用,而大多數(shù)從事此類工作的人員都曾接受過(guò)高等教育。追本溯源,高校人文教育與基礎(chǔ)英語(yǔ)教育承載著傳播中華傳統(tǒng)文化的重任。
三、高校教育的怪圈
經(jīng)濟(jì)的全球化使得英語(yǔ)成為中國(guó)與世界交流和合作的主要工具。本著實(shí)用型人才培養(yǎng)的原則,高校的課程安排及教學(xué)重心向技術(shù)型人才及復(fù)合型人才兩個(gè)極端發(fā)展,課程設(shè)置中刪減了中華傳統(tǒng)文化方面的課程,增加了過(guò)多的綜合類學(xué)科,而綜合類學(xué)科之中大多涵蓋了西方發(fā)達(dá)國(guó)家的歷史、.文學(xué)、以及藝術(shù),中國(guó)傳統(tǒng)文化被擠出了大學(xué)課堂,唯一被保留的涵蓋中華傳統(tǒng)文化的大學(xué)語(yǔ)文課程也在一學(xué)期內(nèi)草草收?qǐng)?。外語(yǔ)教學(xué)在社會(huì)實(shí)踐中得到了過(guò)度的強(qiáng)化和渲染,外語(yǔ)成為升學(xué)、晉升、人才評(píng)價(jià)的主要標(biāo)準(zhǔn)之一。教學(xué)重心的轉(zhuǎn)移導(dǎo)致了學(xué)生學(xué)習(xí)重心的轉(zhuǎn)移,師生都把精力投入到了所謂的“工具”科目英語(yǔ)上,忽略了對(duì)母語(yǔ)的學(xué)習(xí)。
對(duì)英語(yǔ)教育的過(guò)分重視導(dǎo)致了西方文化的強(qiáng)勢(shì)輸人,中國(guó)傳統(tǒng)文化的輸出卻遭到了忽略。更為悲哀的是,當(dāng)前的教學(xué)體制使我們的外語(yǔ)學(xué)得一知半解,而我們引以為豪的方塊字卻被同化得不中不洋,失去了本來(lái)的韻味。
四、建議及對(duì)策
高校和諧人文環(huán)境建設(shè)的首要任務(wù)在于傳播中華傳統(tǒng)文化。鑒于當(dāng)前中華傳統(tǒng)文化所面臨的危機(jī),高校理應(yīng)承擔(dān)起教書(shū)育人、振興中華文化的重任。高校應(yīng)該從課程設(shè)置、教材編寫(xiě)、授課方式等方面注重加強(qiáng)中華傳統(tǒng)文化的教學(xué)。
1.從思想認(rèn)識(shí)上轉(zhuǎn)變觀念,開(kāi)展形式多樣、豐富多彩的中國(guó)傳統(tǒng)知識(shí)學(xué)習(xí)、知識(shí)問(wèn)答比賽、大學(xué)生文化藝術(shù)節(jié)等活動(dòng),使中華傳統(tǒng)文化深人人心,讓青年學(xué)生充分了解傳統(tǒng)文化的內(nèi)涵,借以認(rèn)識(shí)民族的根,認(rèn)識(shí)弘揚(yáng)傳統(tǒng)文化的意義,自覺(jué)地關(guān)心并傳承中華傳統(tǒng)文化。
2.高校中不論文科理科,基礎(chǔ)英語(yǔ)中都應(yīng)該增設(shè)中華傳統(tǒng)文化的內(nèi)容,可以必修、選修,或以課外閱讀的形式出現(xiàn),使中華傳統(tǒng)文化課程變成高校的通識(shí)教育。
3.當(dāng)前的國(guó)際交流中,英語(yǔ)仍然是主要的工具語(yǔ)言。而中國(guó)應(yīng)試教育的弊端使得學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)言應(yīng)用能力較弱,學(xué)生的英語(yǔ)水平還不足以使其自如地將所掌握的傳統(tǒng)文化知識(shí)轉(zhuǎn)譯成英語(yǔ),與外國(guó)人進(jìn)行交流。因此,在教材編寫(xiě)時(shí)要注重中英文對(duì)照,通俗易懂、內(nèi)容豐富。
4.授課上采用雙語(yǔ)教學(xué)的方式。在英語(yǔ)全球化的浪潮中,掌握英語(yǔ)是必要的,但是進(jìn)行外語(yǔ)教學(xué)不能以弱化和犧牲母語(yǔ)為代價(jià)。在傳統(tǒng)文化的教學(xué)中,母語(yǔ)講解能讓學(xué)生聽(tīng)來(lái)親切,從而更深入地理解中華傳統(tǒng)文化的內(nèi)涵,感受中華傳統(tǒng)文化的博大精深;而英語(yǔ)教學(xué)既訓(xùn)練了學(xué)生的外語(yǔ)能力,又能滿足了中華傳統(tǒng)文化傳播對(duì)當(dāng)代學(xué)生的要求。
“當(dāng)一個(gè)民族的文化存在,這個(gè)民族就存在著。”中國(guó)的崛起讓世界為之矚目,中國(guó)的強(qiáng)盛更應(yīng)煥發(fā)國(guó)人的民族意識(shí),傳統(tǒng)文化和民俗藝術(shù)應(yīng)該得到越來(lái)越多的喜愛(ài)。我們并非文化保守主義者,更非文化殖民主義者,我們期待人類文明在多元共生中平等對(duì)話。我們要積極推進(jìn)東西方文化的交融,完成文化的世界大同,又要保持世界文化的多樣性。作為具有詩(shī)意情懷的炎黃子孫,作為未來(lái)祖國(guó)的中堅(jiān)力量,當(dāng)代青年一定要保衛(wèi)自己的精神家園,捍衛(wèi)國(guó)家的文化安全、文化主權(quán),在保護(hù)中華傳統(tǒng)文化的同時(shí),努力將中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳遍全球。