大專商務英語類論文參考
大專商務英語類論文參考
商務英語是商務活動中的一個社交手段,其被劃分為功能性語言中的一種,并廣泛應用于國際貿易,國際合同、國際金融場合中。下文是學習啦小編為大家整理的關于大專商務英語類論文參考的范文,歡迎大家閱讀參考!
大專商務英語類論文參考篇1
淺探商務英語翻譯
[摘要]商務英語翻譯在國際貿易中起著越來越重要的作用。本文從商務英語的內涵、特點、翻譯策略等方面,對商務英語的翻譯進行了淺要的分析。
[關鍵詞]商務英語翻譯策略
隨著全球經濟一體化趨勢日益加快,國際商務活動日益頻繁。這些商務活動的許多領域,如技術引進、對外貿易、招商引資等,所使用的英語統稱為商務英語。作為中國與世界其他國家商務交流紐帶和橋梁的商務英語翻譯,近年來的需求不斷增加。如何做好商務英語翻譯工作,是翻譯工作者面臨的新的挑戰(zhàn)。
一、商務英語的內涵
商務英語是一種包含各種商務活動內容、適合商業(yè)需要的專門用途英語,其實用性和專業(yè)性非常強,目前已成為世界經濟活動中必不可少的語言交際工具。
二、商務英語翻譯的特點
商務英語翻譯是為商務活動服務的,具有完整、簡潔、具體、準確、清晰等特點。因此,在商務翻譯中應當認真遵循這一原則,充分表達出原文的精神實質。
這里的“完整”是力求內容的完整。例如,在訂貨時,需要寫出所需商品、何時需要、收貨人和收貨地點及付款方式等。“簡潔”是指商務活動講求的是時間和效率,因此簡單地表達內容和適當地把握分寸非常重要。商務英語的這一特點與這些年來在英美等國出現的英語簡化趨勢有直接聯系。此外,“具體”是指商務文書應該力求具體、明確,避免含糊、空泛、抽象。如在報盤、換盤、理賠時,需要使用具體的事實和數據。“正確”是指商務文書內容(如數據),必須以準確的語言和套語加以表達。“清晰”是指文書主題突出、層次分明。其內容應該明白易懂,不能存在模棱兩可、含糊不清的現象。
現代商務合同具有篇章結構程式化與表述結構條目化、用詞正式規(guī)范、內容完整、具有針對性等文體特點。合同的格式固定規(guī)范,體現了篇章上的嚴密性。合同協議具有法律約束力,為了避免產生任何誤解和歧義,便形成了行文嚴謹、措辭確切的特征,構成了法律文字特有的保險性和穩(wěn)定性。翻譯商務合同不僅應當掌握合同協議的基本特點,而且應當遵循準確嚴謹、規(guī)范統一的原則。
三、商務英語翻譯策略
1.充分考慮文化差異
語言是商務活動的交際工具,因此文化差異的影響也直接反映在商務談判、廣告宣傳、產品介紹、合同制定等各個方面。比如“亞洲四小龍”這一詞語,英文的原詞是“the four Asian tigers”,而不是“the four Asian dragons”就反映出了鮮明的文化對照。在中國數千年的文明史中,龍象征著天上的神靈,威武雄壯、生氣勃勃。而西方文化中,dragon(龍)是指兇惡的鬼怪,tiger(虎)被認為是“勇猛,富于進取精神”的象征。因此在商務活動中,僅僅借助幾本詞典是遠遠不夠的。要把握好各種文化的深厚底蘊,正確理解其中含義,才能更好的發(fā)揮語言的交流和溝通作用。
2.正確理解專業(yè)詞匯
商務英語涉及國際經濟活動中的方方面面,詞義有著很強的專業(yè)性。在國際貿易、國際金融等各類經濟專業(yè)中的商務專業(yè)詞匯相當多,因此正確理解這些專業(yè)詞匯非常重要。例如“Libor”一詞,是國際金融專業(yè)詞匯,是國際金融市場上制定國際金融貸款利率的基礎標準,其含義是“倫敦同行間同業(yè)投放利率” (London Inter Bank Offered Rate)。隨著國際金融市場的發(fā)展,這一詞匯的運用,逐漸演變成采用其縮略語的方式,普通詞典中沒有這個縮略語的形式。有的專業(yè)詞匯,雖然在普通詞典中能找到,也很難解釋其在商務英語中的特定含義。如“nayorigin”這樣的詞匯,一般詞典解釋為:“nay”一般用于開會表決時的否定用語;“origin”是發(fā)源地,起源的意思。而在國際貿易中應解釋為“未說明產地”。
3.注意典型套語
商務英語非常注重實際的交際功能。在商務活動中,客戶之間的意圖越明朗,交流就越順利。在長期的國際商務交流中,形成了許多言簡意賅而又很實用的商務專業(yè)典型套語。尤其是在進出口函電英語中,就有許多這種典型例句。例如,關于“支付”的套語有:“Our usual terms of payment are by confirmed irrevocable L/G available at sight.” 而普通英語很難用如此簡潔的語句表達出來。
4.防止漏譯
由于商務合同翻譯涉及到當事者雙方的利益,有時一字之差就可能造成無法挽救的大錯。因此,譯者應具備高度的責任感,一絲不茍的工作態(tài)度,防止漏譯。例如:某工程項目在訂購“水輪機自動控制儀表”時,被譯為control instruments for automatic controlled hydro-turbine, 實際上這個“控制儀表”分自動型或非自動型,應譯為auto-controlling instrument of hydro-turbine才能配套。這里的“auto”一字如果不能及時發(fā)現漏譯,購回的設備不配套,就會造成重大經濟損失。
5.認真審校
為了保證翻譯質量,審校譯文是從事翻譯工作必不可少的一步。譯文是否忠實原文,是否通順、流暢,語言是否規(guī)范,是否有誤譯、漏譯等問題,都應引起高度重視。具體審校方法可采用譯者自己校改后,請別人校閱。用這種互相校改的方法,可確保整個譯文連貫、術語統一,使譯文達到或接近翻譯標準。
總之,經濟的發(fā)展使我們與國外各方面的交流越來越多,貿易活動不斷增加,翻譯的比重也隨之加大。要做好商務英語翻譯工作,就要根據商務英語的特點及其規(guī)律,學習商務英語方面相關知識,使翻譯萬無一失。
參考文獻:
[1]馮建東:商務英語特色初探.經貿英語,1998
[2]劉法公:商務漢英翻譯專論.重慶:重慶出版社,1999
[3]莫麗麗:營銷英語的語言特征及其翻譯.上??萍挤g,2003
大專商務英語類論文參考篇2
淺析商務英語在企業(yè)管理中的具體應用
1、 企業(yè)管理與商務英語的聯系簡述
在經濟全球化發(fā)展的趨勢下,中國吸引了越來越多外國企業(yè)和外國資本的進駐,外資企業(yè)的不斷增多,經濟貿易活動隨之增多。在這些貿易活動中,語言充當著重要的角色。商務英語不僅僅是運用在對外的貿易與交流中,在企業(yè)管理運作中,它也發(fā)揮著重要的作用。在企業(yè)管理中,使用商務英語能夠提高語言溝通的效率,從而達到提高員工的工作效率的目的,還能夠拓展企業(yè)的業(yè)務,增加企業(yè)參與對外貿易的機會。
而對于外資企業(yè)而言,商務英語的使用,能夠為員工提供一個良好的工作環(huán)境,通過這樣的方式,潛移默化地提高員工商務英語的聽說能力,使得企業(yè)能夠跟上快速發(fā)展的經濟步伐,同時也讓員工能夠快速融入企業(yè)的管理之中。除此之外,還給予了員工和企業(yè)更好的發(fā)展空間,更大的表演舞臺。商務英語在企業(yè)管理與發(fā)展和員工自身能力的提高中,都起到了促進作用。所以說,商務英語和企業(yè)管理是緊密聯系在一起的。
2、 企業(yè)管理中商務英語的重要性
2.1 商務英語在國際貿易中的作用
對于企業(yè)來說,日常生產很重要的一個方面就是貿易。國際貿易是企業(yè)追求自身利益最大化的途徑,是合作雙方以各自利益為中心展開的斗爭。商務英語在國際談判中的應用極為重要。由于在國際貿易中,合作雙方來自不同的國家,擁有著不同的文化背景和宗教信仰,每一種文化都確立了一種世界觀,價值觀和信仰,在溝通交流上,難免存在一些障礙,這就需要我們在理性思考后,使用商務英語來準確表達自己的想法和意見,借助于有效的溝通,使用精確的語言來淡化雙方的文化差異,盡量避免使用有歧義的詞語,以免給談判帶來不必要的誤會,最終導致談判的失敗。在這個過程中,作為來自各個不同國家或地區(qū)工作人員交流工具的商務英語就發(fā)揮著至關重要的作用,因此在企業(yè)管理中應當重視商務英語的作用。
2.2 商務英語在企業(yè)成功進行國際商務談判的作用
國際商務談判,是國際商務活動中不同的利益主體,為了達成某筆交易,而就交易的各項條件進行協商的過程。在國際商務談判中,熟練的談判技巧都需要通過商務英語這個媒介來展現。因此,靈活掌握商務英語的重要性并不亞于對談判技巧的熟練運用。在國際貿易談判中,商務英語的應用主要體現在對國際貿易知識的掌握上。國際貿易中的知識涉及法學、經濟學、國際貿易學的相關理論,由此可見,國際貿易知識是一個極其復雜的體系,員工即使能夠熟練地運用談判技巧,如果沒有對國際貿易知識的正確掌握,仍然不能在國際商務談判中獲益。
3、 商務英語在企業(yè)管理中的具體應用
企業(yè)管理是一個抽象的概念,在企業(yè)運作過程的許多方面都是企業(yè)管理的對象。在企業(yè)管理過程中使用商務英語,把商務英語運用到企業(yè)工作的不同環(huán)節(jié),從而體現商務英語在企業(yè)管理中的價值,這就是商務英語在企業(yè)管理中應用。
3.1 企業(yè)內部成員之間商務英語的應用
在企業(yè)內部員工之間,使用商務英語進行日常交流,有利于有序工作環(huán)境的形成。尤其是在經濟全球化的今天,越來越多的外籍人員加入中國企業(yè),越來越多的外資企業(yè)進駐中國,企業(yè)人員構成已經不再是單一的本土員工,越來越多的中國企業(yè)中既有中國員工,也有外籍員工?;蛘呒词乖谝粋€企業(yè)內部都是本國的工作人員,但是如果企業(yè)的主要業(yè)務是對外貿易活動的話,那么在企業(yè)管理中使用商務英語也是必需的。為了企業(yè)的協調發(fā)展、員工之間高效的溝通,在企業(yè)的日常交流中就應當使用商務英語,讓本土員工處于良好的英文氛圍中,向外籍員工學習語言,通過這樣的方式,減少各方交流的障礙,促進本土員工自身英語水平的提高,使得商務英語融入到企業(yè)的各個部門和企業(yè)工作的各個環(huán)節(jié),提高員工的工作效率,同時也使企業(yè)跟上國際化的步伐。
3.2 企業(yè)對外貿易過程中商務英語的應用
商務英語是一種專門用途的英語,是為國際商務貿易活動服務的。商務英語作為國際商務活動中所使用的交流性語言工具,一般包含了商務交際能力、商務背景知識、商務背景中所使用的語言。掌握商務英語不僅僅要掌握日常商務英語的基本用法,更重要的是要能夠將國際貿易知識運用在英語中,因此就需要員工對國際貿易知識有一個深入的了解。
員工參與對外貿易時能夠擁有一口流利的商務英語,輕松地與貿易伙伴交流,不僅減輕了雙方交流的障礙,減少企業(yè)成本,而且也能夠為企業(yè)樹立一個良好的對外交際形象,正確傳遞企業(yè)的文化思想,使得企業(yè)在面對國際企業(yè)、加入國家貿易合作時,能夠更加順利地與合作伙伴溝通,促成合作的成功。
3.3 企業(yè)通過商務英語獲取行業(yè)新知識新技能
二十一世紀的今天,知識是第一生產力。特別是對企業(yè)的發(fā)展來說,信息與技術就是其發(fā)展的根本。而在國際很多經濟上的新知識與新技術都是采用商務英語的進行發(fā)表的,甚至很多經濟會議的開展都要用商務英語。因此,企業(yè)員工熟練掌握英語后,不僅使他們能夠輕松地閱讀世界性水平的文獻、報告等資料,了解科技最前沿的信息,開闊自己的視野,而且也能讓他們對世界先進技術進行學習了解,使外國先進技術中適合本企業(yè)運用的科技在引進后得到推廣和應用,進而提高企業(yè)的水平。除此之外,員工在了解了最先進發(fā)達的技術水平后,同時也可能激發(fā)他們的創(chuàng)造性思維,改進原有技術甚至是研發(fā)出新的、更加適合本企業(yè)的先進技術,使得企業(yè)能夠獲取行業(yè)新知識新技能,并使企業(yè)從中獲利,不斷壯大,增強自身的競爭力。畢竟在知識經濟時代,創(chuàng)新才是一個企業(yè)競爭的核心。在全球化競爭激烈的環(huán)境下,積極地向國際先進學習,靈活地運用國際先進知識,才是企業(yè)不斷發(fā)展、不被淘汰的重要選擇。
4、 結語
雖然商務英語未被任何經濟組織列為世界貿易通用語言,但世界上九成經濟貿易活動都是使用它的,由此可見,在企業(yè)管理中應用商務英語對于企業(yè)發(fā)展的重要性,反之,企業(yè)在管理中也必須重視員工掌握商務英語的能力,才能使得企業(yè)在國際國內的貿易中獲利。伴隨我國經濟與世界經濟的逐漸接軌,越來越多的外資企業(yè)、跨國公司進入中國市場尋找機會,而我國本土企業(yè)也開始開拓國外市場,商務英語作為企業(yè)之間交流的必備工具,它的地位必定會越來越重要。
參考文獻:
[1]王興孫.對國際商務英語學科發(fā)展的探討[A].商務英語教學探索[C].上海:上海交通大學出版社,1997.
[2]胡潔.淺談經濟全球化背景下的商務英語[J].沿海企業(yè)與科技,2005(03):149-151.
[3]劉卓瑛.簡析商務英語在國際貿易中的寫作與應用實踐[J].家教世界,2012(18):88-89.
[4]劉剛.國際商務談判中文化差異的影響及應對策略[D].青島大學,2008(06).
[5]付英.論商務英語在國際貿易中的應用與實踐[J].中國商貿,2012(18):242-243.
[6]范超.經濟全球化背景下國際貿易中的知識產權保護問題研究[D].東北財經大學,2011(05):2.
[7]張秋芳.淺析企業(yè)管理中商務英語的必要性[J].價值工程,2012(22):154-155.
[8]王玨.商務英語跨文化溝通能力培養(yǎng)策略[J].中國校外教育,2012(25):73-74.