探究英語(yǔ)學(xué)習(xí)者中的文化失語(yǔ)現(xiàn)象
探究英語(yǔ)學(xué)習(xí)者中的文化失語(yǔ)現(xiàn)象
一、實(shí)證研究
筆者對(duì)大學(xué)生進(jìn)行了一次問(wèn)卷調(diào)查,本次問(wèn)卷調(diào)查涉及到青島科技大學(xué)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)一年級(jí)的學(xué)生,共發(fā)出問(wèn)卷和測(cè)試卷各120份,收回各118份,其中有效問(wèn)卷116份。
問(wèn)題包括:
1、你覺(jué)得英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)中國(guó)文化在何種程度上有意義?
A.十分有必要B.可能有用處C.完全沒(méi)意義
2、在你的英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,中國(guó)文化知識(shí)發(fā)揮了什么樣的作用?
A.對(duì)我的英語(yǔ)學(xué)習(xí)有幫助
B.對(duì)我的英語(yǔ)學(xué)習(xí)負(fù)面影響比較大
C.基本感覺(jué)不相干
3、如果在英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)開(kāi)設(shè)一門(mén)中國(guó)文化課,設(shè)想一下對(duì)你將有何影響?
A.有利于我的現(xiàn)階段學(xué)習(xí)和今后的就業(yè)
B.有作用,但需要長(zhǎng)時(shí)間潛移默化才能顯現(xiàn)出來(lái),對(duì)現(xiàn)階段實(shí)際生活影響不大
C.基本沒(méi)有作用,我不需要學(xué)習(xí)D.有負(fù)面影響
4、當(dāng)外教向你探詢(xún)中國(guó)文化內(nèi)容,如:孔子、孟子的經(jīng)典時(shí),下列哪種情況你最可能遇到?
A.自己對(duì)這個(gè)知道得很少,無(wú)法回答
B.只能粗淺介紹些基本常識(shí)的內(nèi)容
C.知道很多經(jīng)典,但無(wú)法用英語(yǔ)表達(dá)
5、你認(rèn)為對(duì)中國(guó)文化的英語(yǔ)說(shuō)法了解甚少的原因是什么?
A. 課本中學(xué)的少B. 課外閱讀中遇到的少
C. 對(duì)中國(guó)文化不感興趣
問(wèn)卷結(jié)果表明,希望學(xué)到傳統(tǒng)文化內(nèi)容的學(xué)生占86%,希望學(xué)習(xí)現(xiàn)當(dāng)代中國(guó)文化的內(nèi)容的學(xué)生為75%,高達(dá)96%的學(xué)生希望學(xué)習(xí)如何用英語(yǔ)表述中國(guó)文化。多數(shù)學(xué)生能夠介紹一些粗淺的內(nèi)容。
因?yàn)槠綍r(shí)接觸以中國(guó)文化尤其是傳統(tǒng)文化為內(nèi)容的英語(yǔ)材料比較少,很多學(xué)生自己知道有些中國(guó)文化知識(shí),要用英語(yǔ)說(shuō)還是存在障礙。而通過(guò)對(duì)大學(xué)課本的分析,確實(shí)介紹中國(guó)文化的文章在大學(xué)英語(yǔ)教材中所占比例過(guò)低。這使我們學(xué)生不能學(xué)到用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)觀念,輸出中國(guó)文化精華。
然后進(jìn)行了詞匯測(cè)試,其中包括:
節(jié)日:圣誕節(jié)、春節(jié)、端午節(jié)、中秋節(jié)、清明節(jié);吃的:水餃、米飯、包子、油條、北京烤鴨、漢堡包、炸薯?xiàng)l、番茄醬;文化:孔子、孟子、詩(shī)經(jīng)、唐詩(shī)、宋詞、筆墨紙硯、旗袍、京劇。
詞匯考察的結(jié)果得分率為:圣誕節(jié)83%,春節(jié)60%,漢堡包85%,炸薯?xiàng)l54%,水餃90%,面條98%。孔子34%, 孟子17%, 故宮31%, 頤和園16%, 端午節(jié)21%, 中秋節(jié)21%,京劇75%等。結(jié)果證明學(xué)生對(duì)于中國(guó)文化的詞匯掌握非常欠缺。
二、原因分析
(一)對(duì)跨文化交際的理解深度不夠。外語(yǔ)界老前輩王宗炎教授曾指出:“跨文化交際是雙方的交流,而不是單方面向一方面學(xué)習(xí)”。母語(yǔ)文化的缺失容易導(dǎo)致交流不暢和誤解。因此在文化教學(xué)中,在導(dǎo)入目的語(yǔ)文化的同時(shí),應(yīng)加強(qiáng)母語(yǔ)文化教學(xué),尤其是加強(qiáng)母語(yǔ)文化的外語(yǔ)表達(dá)能力的培養(yǎng)。
(二)對(duì)母語(yǔ)正遷移作用的忽視。 奧蘇泊爾的認(rèn)知結(jié)構(gòu)理論認(rèn)為,任何有意義的學(xué)習(xí)都是在原有的基礎(chǔ)上進(jìn)行的,有意義的學(xué)習(xí)一定有遷移。如果先行學(xué)習(xí)對(duì)后續(xù)學(xué)習(xí)產(chǎn)生積極影響,就是正遷移,反之就是負(fù)遷移。雖然突出漢英差異,可以更鮮明的讓學(xué)習(xí)者了解目的語(yǔ)的語(yǔ)言和文化,但同時(shí)也剝奪了他們連接先行學(xué)習(xí)和后續(xù)學(xué)習(xí)的某種機(jī)會(huì)。
(三)文化帝國(guó)主義的影響。隨著全球化和信息化的到來(lái),英語(yǔ)在全世界各個(gè)領(lǐng)域被廣泛應(yīng)用,包括各個(gè)領(lǐng)域。語(yǔ)言霸權(quán)是文化帝國(guó)主義的形態(tài)之一。文化帝國(guó)主義是現(xiàn)代帝國(guó)主義的一部分,尤其是在信息時(shí)代,傳播科技通過(guò)全球性通訊社來(lái)操控世界范圍內(nèi)的新聞傳播,從而達(dá)到新的帝國(guó)主義。
英語(yǔ)霸權(quán)倒至中國(guó)母語(yǔ)衰落,進(jìn)而構(gòu)成了現(xiàn)代文化鄉(xiāng)愁的一個(gè)部分。語(yǔ)言強(qiáng)勢(shì)傳播助長(zhǎng)了文化帝國(guó)主義。因此這也是造成文化失語(yǔ)現(xiàn)象的一個(gè)重要原因。
三、解決方法
積極組織各種漢文化比賽,主題英語(yǔ)角,以及學(xué)術(shù)會(huì)議都是很好的解決方法。積極開(kāi)展通識(shí)課教育也是一種很好的方法。
網(wǎng)絡(luò)在信息發(fā)達(dá)的今天作為一種媒介是傳播知識(shí)的重要途徑。在校園網(wǎng)上傳有關(guān)的知識(shí)是一種有趣而且有益的方式。
四、結(jié)論
近年來(lái),隨著對(duì)外交流的增加,表現(xiàn)中國(guó)經(jīng)濟(jì),社會(huì),文化,日常生活諸領(lǐng)域的英語(yǔ)詞匯大量出現(xiàn),在詞匯,句法,以及語(yǔ)篇等方面都對(duì)英語(yǔ)產(chǎn)生了不可忽視的影響。這對(duì)于英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)的各方面的研究都有一定的促進(jìn)作用。
同時(shí)英語(yǔ)教學(xué)不能只停留在對(duì)目的語(yǔ)自身的語(yǔ)言和文化的學(xué)習(xí),它還應(yīng)包括對(duì)其他語(yǔ)言和文化的兼容。這也是英語(yǔ)教學(xué)發(fā)展的本土文化導(dǎo)向。西方文化帶來(lái)了新鮮血液,但也對(duì)中國(guó)文化形成了一定的影響。因此對(duì)中國(guó)文化的推廣也是對(duì)外交流的一項(xiàng)重要手段,這樣既可以促進(jìn)文化交流,又可以保持中國(guó)文化的傳統(tǒng)精髓。