英語專業(yè)畢業(yè)論文開題報(bào)告模板(2)
英語專業(yè)畢業(yè)論文
淺析美國英語與英國英語的區(qū)別及應(yīng)用
摘要:標(biāo)準(zhǔn)現(xiàn)代英式英語和美式英語,雖然兩者互相理解沒有很多實(shí)質(zhì)性的差異,但對(duì)兩者的各方面進(jìn)行一個(gè)大概的比較,還是有很多細(xì)微的差別的。
關(guān)鍵詞:美國英語;英國英語;分析對(duì)比;區(qū)別及應(yīng)用
在全球一體化的背景下,英語已成為世界通用語言,在社會(huì)生活、交往或交流中都扮演著重要角色。近年,美式英語風(fēng)靡全球,盡管美式英語和英式英語都是英語,但是區(qū)別甚多。相對(duì)來說美式英語便捷實(shí)用,英式英語較為復(fù)雜。英式英語保守、嚴(yán)謹(jǐn),美國人說英語則是另一種姿態(tài),崇尚可見即可讀。
1.兩種語言在歷史演變、地域文化、社會(huì)地位層面的區(qū)別。
英語是全世界幾千種語言的其中一種,也是印歐語系一百多種語言之一。英國英語距今已有1500的歷史了。而美國英語是在英國英語的基礎(chǔ)上發(fā)展而來的。英國和美國在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等方面的不斷發(fā)展,造就了它們各自不同的語言特征。美式英語起源于18世紀(jì)70年代,美國的獨(dú)立戰(zhàn)爭爆發(fā)時(shí),戰(zhàn)亂的特殊原因?qū)е陆^大多數(shù)美國人來自歐洲移民,尤其以英格蘭人為主,大多講英國英語。近幾十年來,由于美國的貿(mào)易、軍事、科技、國際地位等方面遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過英國,再加上美國電影風(fēng)靡全球,促使美國本土的俚語很多已經(jīng)滲透到了口語之中。很多因素導(dǎo)致美式英語成為強(qiáng)勢(shì)語言。
2.發(fā)音方面存在的不同。
英語和美語的發(fā)音最具代表性的區(qū)別是對(duì)er的發(fā)音的不同。英語中,短音的er是的渾元音,但長音的er是個(gè)拉長了的渾元音,聽起來是一個(gè)介于“俄”和“啊”的聲音。而美語中,er聽起來怎么都是個(gè)“兒”音。ar:除了輕讀短音(如singular)和者后連元音(如clarity),英語的ar全部清一色的長音[a:],而美語中,是“阿爾”。英語和美語的輔音基本是一致的,但在使用習(xí)慣上也有些差別。如詞組clear animosity,英語會(huì)讀成clear|animosity,而美語會(huì)讀成clear-ranimosity。另一個(gè)比較明顯的區(qū)別是d和t。在一部分非重讀音節(jié)中(如paddle,rattle,actuality),英語會(huì)清楚地發(fā)音這兩個(gè)字母,美語中d和t常常會(huì)被模糊成一個(gè)很難解釋的音,跟其他的語言比較,如果你了解西班牙語或意大利語,它和短彈音r很接近。
3.拼寫時(shí)存在的不同。
美語與英語的單詞拼法方面有很大差異:①單詞發(fā)生變化時(shí)個(gè)別字母不同;②美語單詞略顯簡化。如enquire(英)與inquire(美),這兩個(gè)單詞的第一個(gè)字母不相同,但表達(dá)的意思相同;“睡衣”英式是pajamas,美語則是pyjamas;“車胎”英國用tyre,美國則是tire;colour(顏色),美語里拼成color,少了一個(gè)“u”字母;refrigerator(電冰箱)美語是fridge。
4.詞匯使用存在的不同。
兩種語言很多相同詞語的常用意思是不同的,或者同樣的東西用不同的詞語來說,而且絕大部分這種詞語是和文化風(fēng)俗有關(guān)的,但并不對(duì)交流產(chǎn)生實(shí)質(zhì)性影響。如jumper一詞在英國可指毛衣,而美國人很少用這個(gè)詞當(dāng)衣服講(是個(gè)過時(shí)的詞),而用sweater來做毛衣。另外如jersey,slacks,trousers等。
5.在日期、數(shù)字使用方面存在的不同。
英式月份在后,日在前;美式則相反。如1998年3月2日的寫法:2nd March,1998(英),March 2,1998(美)。在美式的寫法中,1st,2nd,,3rd的st,nd,rd是不使用的。由于日期書面表達(dá)不同,讀法也不一樣。連續(xù)數(shù)字表達(dá)日期時(shí),也有差別。例如:1999年7月6日,美國式寫6/7/99;英國式則06,07,1999??陬^表達(dá),185美元英語讀a(one)hundred and Eighty five dollars,美語讀one hundred EIghty five dollars,常省略and;連續(xù)相同數(shù)字時(shí),英語常用double或triple,美語通常不這樣用。
6.習(xí)慣用語使用的不同。
英語虛擬中常要加should,美語則不用。例如:“不得不”“必須”做什么,英語說to have got to do something,美語說to have to do something;“有”或“沒有”,英語用to have/haven’t got,美語則用to have/don’t have。
7.在稱呼方面的不同。
商務(wù)上最普遍的有Gentlemen(美國式)與Dear Sirs(英國式)二種,相當(dāng)于我國的“敬啟者”或“謹(jǐn)啟者”。稱呼結(jié)尾一般會(huì)采用標(biāo)點(diǎn)符號(hào),美式用分號(hào),英式用逗號(hào)。結(jié)尾客套語的典型有:英式Y(jié)ours sincerely(熟人或知道對(duì)方姓名),Best wishes,kind regards和yours faithfully(不知姓名),美式Sincerely和Best regards。
8.表達(dá)語氣時(shí)的不同。
英國人的語氣抑揚(yáng)頓挫,語調(diào)高亢,和法語頗有幾分類似,英國人時(shí)常嘲笑美國人說話有氣無力,松散無韻律。美國人說話相對(duì)比較穩(wěn)重低沉,句勢(shì)通常呈降調(diào),并且速度慢一些。美國人則喜歡嘲笑英國人的語氣的輕微的歇斯底里,女里女氣的說法。
參考文獻(xiàn):
[1]戴衛(wèi)平,吳蓓.英語與英美文化[J].長沙大學(xué)學(xué)報(bào),2001,(3):1.
[2]鹿敏.英式英語與美式英語的差別[J].才智,2009,(15).
作者簡介:陳曦(1985-),女,江西九江人,九江職業(yè)大學(xué)教師,助教,研究方向:英語。
看了“英語專業(yè)畢業(yè)論文開題報(bào)告模板”的人還看: