關(guān)于培養(yǎng)學(xué)生英關(guān)文化淺思論文
在遠(yuǎn)程教育的所有活動中,教師是以教育資源的形式或?qū)W習(xí)幫促者的身份與學(xué)生保持著一種準(zhǔn)永久性分離的狀態(tài);而學(xué)生與教育組織機(jī)構(gòu)(教師)或?qū)W生與學(xué)生之間將通過建立雙向或多向通信機(jī)制保持即時會話。以下是學(xué)習(xí)啦小編今天為大家精心準(zhǔn)備的:關(guān)于培養(yǎng)學(xué)生英關(guān)文化淺思相關(guān)論文。內(nèi)容僅供參考,歡迎閱讀!
關(guān)于培養(yǎng)學(xué)生英關(guān)文化淺思全文如下:
論文摘要:本文在闡述了培養(yǎng)學(xué)生英關(guān)文化意識重要性的基礎(chǔ)上。探討了借助視覺信息。展示文化層面,結(jié)合教材的語體和語料。開展英語實踐活動,寓文化教學(xué)于語言教學(xué)之中,從而提高學(xué)生的文化素養(yǎng).形成職場英語的運用能力。
論文關(guān)鍵詞:文化教學(xué);語言運用能力;跨文化交際意識
語言是文化的一部分.也是文化的載體。文化是語言的底蘊。語言與文化相互依存密不可分。語言學(xué)習(xí)的過程就是認(rèn)識文化的過程。Jesperson就曾說過“學(xué)習(xí)他國文化是語言教學(xué)中最重要的目的?!薄吨械嚷殬I(yè)學(xué)校英語教學(xué)大綱》規(guī)定“中等職業(yè)學(xué)校英語課程要在九年義務(wù)教育基礎(chǔ)上,幫助學(xué)生進(jìn)一步學(xué)習(xí)英語基礎(chǔ)知識.培養(yǎng)聽、說、讀、寫等語言技能,初步形成職場英語的應(yīng)用能力;激發(fā)和培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,提高學(xué)生學(xué)習(xí)的自信心,幫助學(xué)生掌握學(xué)習(xí)策略。養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,提高自主學(xué)習(xí)能力;引導(dǎo)學(xué)生了解、認(rèn)識中西方文化差異,培養(yǎng)正確的情感、態(tài)度和價值觀?!卑蚜私馀c認(rèn)識中西方文化差異納為教學(xué)目標(biāo),學(xué)生不了解英美文化習(xí)俗。文化意識缺失,宛如折了翅膀,他們就不可能掌握運用英語能力進(jìn)行成功的交際,也就無法展翅飛翔。因此,教師必須在教學(xué)過程中融人文化教學(xué),逐步培養(yǎng)學(xué)生的文化意識。在交際中得體地運用語言的能力和跨文化交際意識。
一、從視覺信息設(shè)計入手,展示文化層面
視覺信息不僅生動形象.符合青少年的生理和心理特點,有助于學(xué)生對文字信息的理解和對知識點的長時記憶。而且視覺信息本身可以傳遞大量的信息。外研社出版的英語新教材中穿插大量圖片,包括動植物和人物圖片、標(biāo)志性建筑物、自然風(fēng)光圖、電影劇照、故事插圖、民俗舞蹈圖等,賞心悅目,扣人心弦,很容易吸引學(xué)生的注意力,并傳遞了大量的非文字文化信息。教師可利用這些插圖很自然地引領(lǐng)學(xué)生走進(jìn)英語國家的文化世界里。另外。教師還可以借助多媒體設(shè)備和豐富的影視資源,讓學(xué)生通過“視”“聽”體驗英語國家的文化。例如,在教外研社出版的新教材英語第一冊Unit9AroundtheWodd時.我充分利用多媒體技術(shù),上新課之前先讓學(xué)生觀看有關(guān)新西蘭的電視教學(xué)片。了解新西蘭的歷史地理、自然風(fēng)光、國土疆域、氣候條件、著名城市、風(fēng)土人情等。激起學(xué)生對該國的政治、經(jīng)濟(jì)和文化的興趣和好奇心,然后自然地導(dǎo)入新課教學(xué)。視覺信息提高了學(xué)生對文化的敏感性和鑒賞力以及熱愛世界的情感態(tài)度.使文化滲透更為形象直觀。
二、以豐富的語體和語料為載體,感悟文化內(nèi)涵
在語體和語料的選擇上,新教材涵蓋了英語國家現(xiàn)實生活的各個方面,讓學(xué)生接觸了大量不同的語體,如:情境對話、書信、郵件、人物傳記、通知等。尤其值得一提的是,新教材PronunciationExercise的版塊,收集了大量的諺語、名人名言、幽默笑話等,短小精悍,是英美人智慧的結(jié)晶和文化的精華,也是課文素材的營養(yǎng)品和調(diào)味劑。如:“I ltreescatchmuchwind.”“East.west,homeisthebest.”。語體的多樣化和豐富的內(nèi)容一方面促成了大容量、全方位的文化信息的輸入。另一方面可以讓學(xué)生欣賞各種不同語體的語言風(fēng)格和特色,提高其對文化的敏感性和鑒賞能力。在教學(xué)中,教師應(yīng)根據(jù)教學(xué)內(nèi)容和課型特點幫助學(xué)生形成正確的文化定型,創(chuàng)造更多的情景,使學(xué)生潛移默化地感悟異國文化。
(一)結(jié)合課文內(nèi)容。拓展學(xué)生的文化背景知識
文化背景知識對于幫助學(xué)生對課文的閱讀與理解方面起著重要的作用,它影響著學(xué)生對篇章的理解和閱讀的速度。教師可利用英語教科書與教師用書中的文化注解,讓學(xué)生了解不同社會的文化背景的人物和事件,充實相關(guān)的文化背景知識。此外,教師還可運用綜合講解法和系統(tǒng)介紹法,結(jié)合課文教學(xué),講解、介紹英語國家的常用成語、俗語及其文化內(nèi)涵等。例如。在形容雨下得很大時,英語中有Itwasrainingcatsanddogs.學(xué)生對此不理解,我就講解其文化知識。幫助他們理解。raincatsanddogs源自古代北歐日爾曼民族的神話傳說。傳說中貓和狗都是風(fēng)雨神的侍從,它們一出洞,常引起狂風(fēng)暴雨.這樣貓和狗就成了狂風(fēng)暴雨的象征。所以,raincatsanddogs相當(dāng)于rainveryheavily。
(二)注重跨文化對比,增強(qiáng)學(xué)生跨文化交際意識
跨文化對比是文化教學(xué)中一個十分重要的手段。各個民族由于地域、生態(tài)環(huán)境、政治制度、歷史背景、風(fēng)俗習(xí)慣、思維方式等不同,其文化特征也不一樣。有比較才有鑒別,只有通過對比才能發(fā)現(xiàn)本國文化與目的語之間的異同,從而加深對中外文化的理解。
文化教學(xué)可側(cè)重以下幾個方面的對比:
1.體態(tài)語對比。體態(tài)語是文化的一個窗口,對比中國人與英語國家人民喜怒哀樂的手勢與表情、交談時的體距差異以及體態(tài)的表意異同,以便在跨文化交際過程中做到尊重他國文化。入鄉(xiāng)隨俗。
2.中外稱謂語、問候語和告別語的差異。在中國可以用“老師”“局長”等詞與姓氏連用作稱呼語,稱呼家庭成員、親戚或鄰居時,往往用“大哥”“大姐”“大媽”之類。而在英美國家,人們相互稱呼與我國的習(xí)慣差別極大,除了某些特定工作頭銜如法官、醫(yī)生、博士、教士等外,一般都直呼其名,甚至對家中的長輩如婆婆也直呼其名,表示親切,這在中國人看來是有悖于情理、不禮貌。在中國,彼此較為熟悉的人見面問候時,常用“你上哪里啊?”“你吃過了么?”或明明看到別人在做什么就問什么。如“去上班嗎?”等。而英美人打招呼一般用“Goodmonring/aftemoorr/evening.”“Howdoyoudo?Nicetomeetoyu.或Hello/Hi”問候。見到外國人問“你去哪里?”會令他不快,“干嗎干涉我的私生活?”,問“吃了嗎?”會以為你要請他吃飯,引起誤解。
3.中國人與英美人對恭維與稱贊的不同反應(yīng)。恭維與贊美要使用得當(dāng)。例如,Smiht教授演講結(jié)束后你稱贊說“DrSmith,you’vegivenawondefrullecture.”這句恭維話就使用不恰當(dāng)。西方人一般認(rèn)為,學(xué)術(shù)報告是求實的,不會“wonderful”。因此,這句恭維話容易使聽者以為說話人是在吹捧,甚至覺得說話人虛偽。正確的說法應(yīng)是“Ireallyappreciateyourlecture,Dr Smith.”西方人直率,對于稱贊、祝賀等一般用“Thankyou”欣然接受。而中國人往往比較內(nèi)斂謙虛,“哪里。哪里,您過獎了?!?/p>
4.英、漢語表示相同概念的詞語不同的文化內(nèi)涵。例如lnad.1ord一詞,在大多數(shù)中國教材中,多被譯為“地主”,總讓人聯(lián)想到剝削階級。而在西方,lnadlord一詞多表示“房東”之意。又如bat“蝙蝠”,中國的傳統(tǒng)年畫中常出現(xiàn),有“五福臨門”之意。而在西方,蝙蝠往往是“ugly,evil”丑陋,邪惡的象征。類似的還有draDn等詞。
5.中外思維以價值觀的對比。文化的差異也會造成價值觀的不同。比如,不同民族在非自由題(如禁忌語)方面也存在著差異。詢問別人的年齡、收人情況、婚姻等在西方國家都是禁忌。如尊老愛幼是中華民族的美德,而西方老人并不認(rèn)同這種尊老方式,在公交車上你看到一位外國老太太給她讓座,若說:P1ease itdown,Granny.You’reold.這對她來說是一種冒犯。若看到某女士的衣服很好看說:Youlookbeautifulon it,很好。但若追問Wheredidyoubuyit?Howmuchdiditcost?則被認(rèn)為是無禮干預(yù)他人的私事。
6.英美人士在行為舉止、待人接物等方面與人的異同。如:英美人士對于不合適的禮物就會禮貌地拒絕。這對于他們來說是很正常的,而被拒絕的中國人往往覺得沒面子
7.英美國家與中國的生活方式與飲食習(xí)慣的差異如英美人士吃飯時一般不吐骨頭、剌類的。所以他們對食材的處理和我們不同。
中西方節(jié)日的不同。中國和英語國家的文化差異顯著地表現(xiàn)在節(jié)日方面。結(jié)合外研社英語第一冊Uuitl0Aroundtheworld的教授時,我對中西方傳統(tǒng)的節(jié)日進(jìn)行了概括、介紹和對比。除NewYear’SDay是大家共同的節(jié)日外.雙方還各有自己獨特的節(jié)日:中國有theSpringFestival,DragonBoartFestival,MidAutumnFestival,LanternFestival,QingmingFestival,英語國家有Easter(復(fù)活節(jié)),AprilFool’sDay(愚人節(jié)),Mother’sDay(母親節(jié)),ThanksgivingDay(感恩節(jié)),Chirstmas(圣誕節(jié))中西方節(jié)日的風(fēng)俗習(xí)慣也不相同,如:中國人在元宵節(jié)吃湯圓、掛燈籠:在中秋節(jié)合家團(tuán)圓邊吃月餅邊賞月,其樂融融:在春節(jié)吃年夜飯,全家一起守歲祈福,等候新年的到來,大年初一去給先輩親友拜年,小孩還可以得到壓歲紅包等。學(xué)生在不知不覺中增強(qiáng)了英語文化素養(yǎng),同時.也加深了對本國文化的理解和認(rèn)識,還對源遠(yuǎn)流長的中國文化產(chǎn)生強(qiáng)烈的民族自豪感。
三、以創(chuàng)新的任務(wù)設(shè)計實踐活動,加深文化底蘊
文化教學(xué)是一個潛移默化的過程.僅僅靠課堂教學(xué)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。因此,只有通過開展豐富多彩的英語活動,加強(qiáng)實踐,才能擴(kuò)大學(xué)生對中外文化的了解.提高學(xué)生實際運用語言的交際能力。
(一)聽與動聽與動的活動是基于全身反應(yīng)法的理論
在該活動中文化信息轉(zhuǎn)換為一套指令,學(xué)生在特定的文化情景中聽教師的指令做各種動作。比如,待人接物;給長輩鞠躬行禮;在餐館里的用餐.包括坐下、點菜、吃、付帳、離開等一連串言語和非言語行為。要求理解準(zhǔn)確、動作得體,符合外國人的禮節(jié)。
(二)說與演創(chuàng)設(shè)情境進(jìn)行對話是學(xué)習(xí)英語會話重要途徑
被廣泛應(yīng)用于文化教學(xué)之中。要使語言表達(dá)得體,體現(xiàn)出異國文化的不同內(nèi)涵,教師可以以課本對話為依托,為學(xué)生設(shè)置相應(yīng)的語言環(huán)境,讓學(xué)生參與角色表演,積極開展課堂交際活動。如外研社英語第二冊Unit9對話中以求職失敗一幕為例,通過表演,學(xué)生自覺地揣摩劇情中應(yīng)采用的表情、動作、語調(diào)等,從而強(qiáng)化了本單元主題——技能證書的重要性
(三)討論與辯論討論、辯論、對比與分析等一系列有意識的活動
可提高學(xué)生對英語文化的敏感性。結(jié)合學(xué)習(xí)諺語Barkingdogsdon’tbite(吠犬不咬人),讓學(xué)生上網(wǎng)查閱有關(guān)于dog的諺語并對比討論dog在中西兩種文化的異同:PleasewirtedownfourEnglishproverbsrelating todogs.Discusswithyourpannerabouttheculturalvaluespresentedintheseproverbs.ArethesevaluesthesameinChineseculture9.對比之下,學(xué)生很容易得出在中國文化中.狗常與貶義的、負(fù)面的內(nèi)涵相聯(lián)系,如痛打落水狗、走狗、狼心狗肺等。而在英美文化中的狗則可愛得多,常把它看作家庭成員,稱為“myboy”,賦予其褒義正面的文化內(nèi)涵。
結(jié)束語
文化教學(xué)是語言教學(xué)的重要內(nèi)容。因此.教師須結(jié)合教材和學(xué)生的實際知識水平靈活運用各種方法和手段,在日常的語言教學(xué)之中充分挖掘教材的文化內(nèi)涵,增強(qiáng)學(xué)生對中外文化異同的敏感性。培養(yǎng)其跨文化交際的意識和能力,從而形成職場英語的應(yīng)用能力,讓學(xué)生真正能做到身如彩翼,心有靈犀。