古典文學論文
古典文學論文
我國的古典文化是世界文學的財富,世界文學都想分享我國古典文學的美。下面是學習啦小編為大家整理的古典文學論文,供大家參考。
古典文學論文范文一:古典文學修養(yǎng)在外國文學漢譯中的作用
一、從文字的組織方面分析
任何文學作品都是以某種語言為基礎的。詩歌是人類藝術花園里的一朵奇葩,以其在韻律、結構等方面的要求,集中體現(xiàn)了文字應用的精妙。中國古代的詩詞文賦中到處可見對節(jié)奏、音韻的要求,如果譯者對這部分內容有較深的了解,便可更加明了中外詩歌的異同,而翻譯出來的作品就更具“原汁原味”。梁宗岱先生在譯詩方面成就巨大,是對以上一點內容的很好證明。他本身就是位詩人,寫過很多古體詩詞,在他的詞集《蘆笛風》中就有《鵲踏枝》等十三個曲牌,五十首詞作(梁宗岱2006,182-238)。讀來覺得穩(wěn)當妥貼,深得古意,足見其對詩歌形式的理解與把握,及其國學功底的深厚。梁的才情在他的譯作中有直接的應用。他翻譯的莎士比亞的全部一百五十四首十四行詩,最大程度地保持原作的滋味風韻,被收在人民文學出版社1978年出的《莎士比亞全集》第十一卷。
二、從詞語的選擇方面分析
亞里士多德曾指出:所謂“語言”,就是用詞語表達意思,其潛力在詩和散文中是一樣的(亞里士多德著,陳忠梅譯2009,63-65)。在文學創(chuàng)作中是這樣,在文學翻譯中也是如此。因此,譯者需要對詞匯有所精研,這可以保證其譯作能在最大程度上保留原作在表達象征、比喻等意旨時用詞之精妙。在這一方面,趙元任先生為我們樹立了一個榜樣。趙先生是清華大學國學“四大導師”之一。其對中國語言、文字的研究和掌握,已經達到了令人驚嘆的地步。他不但是偉大的語言學家,也是優(yōu)秀的翻譯家。趙元任是第一個將《阿麗思漫游奇境記》以中文翻譯成書的,他對于原作中文字游戲和“打油詩”等幽默成分的處理特別精到曼妙。例如在《阿麗思漫游奇境記》的原文中,作者利用聲似、形似,將“LatinandGreek”(即“拉丁語和希臘語”)用“LaughingandGrief”(即“歡笑和傷悲”)表示,用以暗示素甲魚很不愿跟著頗有古風的螃蟹先生學習拉丁語和希臘語,不免令人捧腹。不過,被譽為中國語言學之父的趙元任先生也是“妙語連珠”,他將“LaughingandGrief”翻譯為“蠟丁和稀蠟”。這樣一來,在聲音和外形上對應了“拉丁和希臘”;在意義上,又能使讀者聯(lián)想到“味同嚼蠟”,進而理解文中所隱含的“素甲魚對于拉丁和希臘語的反感”。實在是妙譯!與此相對,鄭大行先生則簡單地將其譯為“笑與哭的課程”。兩相比較,高下立見。
三、總結
以上三大部分即是從文本的理解力、文字的組織以及詞語的選擇三個方面對“對中國古典文學的了解,有利于譯者的翻譯工作”的論證。正所謂“例不貴多,而貴精”,所以筆者主要選擇了三個譯者的三本譯著對所述論點加以論證。同時,鑒于各種語言的漢譯大都是普遍符合以上所論述的這三個方面的,所以僅僅選了英譯漢的例子進行論述,蓋可以類推矣。
古典文學論文范文二:古典文學研究的現(xiàn)實思考
一、研究古典文學存在的主要問題
(一)文獻保存不夠完整
首先,這些古典文獻經歷的時間比較長,難免會有一些破損,比如:部分地方字體缺失、書本缺頁等,這些都是影響文學研究的部分因素,甚至部分文獻歷經歷朝歷代的文人抄寫,同一本書籍也有不少版本,研究文學的資料不夠完整,很難準確理解作者的真實意圖。其次,歷史畢竟是后人書寫的,歷史背景的真實性也有待考證,這就導致了作品寫作背景的不確定性,還有些文人的作品遭到當時統(tǒng)治者的破壞,好的作品都沒有被保留下來,只是剩下現(xiàn)在殘留的部分文卷。雖然這不是現(xiàn)代人的原因,但對于文學研究還是有一定影響的。
(二)現(xiàn)在只有少數(shù)人愛研究古典文學
首先,現(xiàn)在有不少人一提到古典文學,第一感覺就是晦澀難懂;其次,也有人認為讀古典文獻很無趣,畢竟它要通過思考才能讀懂它,長時間跟古人作品打交道感覺人也會變得很迂腐,同時也會與追逐潮流的朋友產生隔閡;再者,了解古典文學的主題思想需要對當時的歷史背景有一定的了解,但不是所有人都了解歷史,在文學中還存在與野史相關的作者,這對于研究者來說又是一大難題,鑒于這些客觀和主觀原因,現(xiàn)在很少有人想去從事這方面的研究。
(三)現(xiàn)代學術研究受政治經濟等因素的影響
每個時代有它自己對時代的認識,時代不同對文學作品的理解也會不同。目前的中國正處于社會主義發(fā)展的初級階段,對社會的認識也存在一定的時代局限性。在““””時代,中國古典文學的研究僅局限在文學領域,不能涉及政治觀念,文學研究也遭受摧殘和打擊。
二、古典文學研究對現(xiàn)代社會發(fā)展的意義
(一)對政治經濟的意義
文學作品一般反映的是當時的社會政治,它通過細膩的筆觸來描寫當時的政治體制,同時也帶有作者自己的感情色彩,在一定程度上可以反映當時文人學者對當時社會政治所采取的態(tài)度。在部分現(xiàn)實主義作品中,還能反映出當時廣大貧苦人民的生活狀況,它對當代以人為本、一切為了群眾、走群眾路線的中國共產黨來說是一個很好的借鑒,對中國政治的走向具有一定的參考意義,同時在經濟上也有利于中國印刷業(yè)的發(fā)展。
(二)對文化的意義
1.有利于樹立正確的人生態(tài)度,弘揚民族精神
以古詩為例,我們學過不少古詩,大多都反映了一種積極樂觀的人生態(tài)度,這是值得我們去學習的。東晉著名詩人陶淵明的離世情懷陶冶了我們的情操,幫助我們在經濟發(fā)展的現(xiàn)在不被利益沖昏了頭腦,時刻保持自我的節(jié)操。同時,我們了解屈原的愛國主義是來自《離騷》,而這種精神直到現(xiàn)在仍然存在于人們的心中。因此,為了延續(xù)中國傳統(tǒng)美德及弘揚民族精神,我們需要學習古典文學。
2.有利于加強與世界各國的文化交流
在世界經濟全球化的影響下,西方文化在世界范圍內不斷傳播,為了趕上時代潮流、讓傳統(tǒng)文化在現(xiàn)代社會發(fā)揮光芒,需要加強與世界各國的文化交流,取其精華,為中國本土文化服務。同時,我們可以通過古典文學向世界宣傳中國文化,如孔子學說中就有“有朋自遠方來,不亦說乎”,這對世界各國人民的和諧往來也有一定的影響,同時為中國在世界舞臺樹立了一個良好的形象。
三、現(xiàn)代促進古典文學研究的舉措
(一)采取現(xiàn)代化科學技術保存好古典文獻
在現(xiàn)代科學技術不斷發(fā)展的今天,利用網(wǎng)絡輸入設備恢復古典文獻文字內容。還可以建立一些文物保護政策,將珍貴的古典文學書籍納入保護對象之中。歷史因素造成的文獻不全,我們無法改變,但我們可以改變對待文獻的態(tài)度,重視古典文獻的保護,為文學研究準備好資料。
(二)改變人們對古典文學的認識,大力培養(yǎng)研究人員
促進古典文學研究發(fā)展的一個重大的因素就是人力資源,每個人的思想文化水平不同,思考方式也不同,便會產生不同的看法。要想促進古典文學的研究,首先,我認為應該改變人們對古典文學的看法,了解到古典文化的博大精深,其中蘊含的文化正是中國文化的來源,開展一些文學作品朗誦比賽、詩詞歌賦解讀等活動,廣泛宣傳傳統(tǒng)文學,激發(fā)人們的學習興趣。其次,可以在不改變原意的基礎上,對那些晦澀難懂的文學進行適當?shù)胤g簡化,還可以通過相關作品的電視劇激發(fā)人們的閱讀興趣,從而來培養(yǎng)一些優(yōu)秀的研究人員。
(三)堅持貫徹學術自由方針政策
在建國初期就曾有學術領域百家爭鳴的政策,現(xiàn)在我們應該繼續(xù)堅持貫徹這一政策,學者可以自由發(fā)表評論、自由表達想法。
四、小結
古典文學對現(xiàn)世有很大的影響,主要體現(xiàn)在精神領域,同時也對中國文化的傳承和發(fā)揚起著相當大的作用,我們應該基于古典原著、改變研究方法、擴充知識領域、培養(yǎng)優(yōu)秀的文學才士,讓文學研究更上一層樓。加強與世界各國的文化交流,讓古典文學綻放光彩。
古典文學論文相關文章:
2.古代文學論文
3.論文心得體會范文
4.文學論文