淺談從關(guān)聯(lián)理論視角解讀張愛玲《傾城之戀》
淺談從關(guān)聯(lián)理論視角解讀張愛玲《傾城之戀》
摘 要:文學(xué)作品多為虛構(gòu),但依然是對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的提煉和再現(xiàn)。語用學(xué)理論同樣適用于文學(xué)作品解析。作者在關(guān)聯(lián)理論交際模式下探討張愛玲小說《傾城之戀》中的人物對(duì)話,關(guān)聯(lián)理論雖被廣泛應(yīng)用于解釋大量語言現(xiàn)象,但文學(xué)篇章的解讀仍然有待進(jìn)一步探索。
關(guān)鍵詞:關(guān)聯(lián)理論視角 張愛玲小說 《傾城之戀》
1.引言
1.1關(guān)聯(lián)理論之于言語交際的研究
關(guān)聯(lián)理論由Sperber和Wilson在《關(guān)聯(lián)性:交際與認(rèn)知》一書中提出。該理論首先把交際活動(dòng)歸屬為認(rèn)知活動(dòng),認(rèn)為言語交際是一種有目的、有意圖的活動(dòng);說話人的目的或交際意圖能被聽話人識(shí)別,是由于他們對(duì)認(rèn)知環(huán)境具有共識(shí);也就是說,交際是否成功,就看交際雙方對(duì)彼此的認(rèn)知環(huán)境能否互相顯映。(Sperber&Wilson,1986)關(guān)聯(lián)理論具有廣泛的應(yīng)用價(jià)值,對(duì)文學(xué)作品、傳媒語篇及翻譯等不同形式及不同層次的語篇都具有較強(qiáng)的解釋力(姜望琪,2003)。本文致力于用關(guān)聯(lián)理論中的話語解析機(jī)制分析小說《傾城之戀》中典型人物對(duì)話,驗(yàn)證關(guān)聯(lián)理論在解釋文學(xué)對(duì)話方面強(qiáng)大的生命力,并通過分析引領(lǐng)讀者更加深刻地解讀該小說中人物的心理。
1.2小說《傾城之戀》簡(jiǎn)介
《傾城之戀》是張愛玲代表作之一,是唯一結(jié)局較好的故事。本書中人物對(duì)話所占比重較大。作者非常技巧性地呈現(xiàn)了一個(gè)寡婦和一個(gè)花花公子的愛情故事?,F(xiàn)精選該書中若干有代表性的對(duì)話,通用關(guān)聯(lián)理論交際模式進(jìn)行分析對(duì)話,幫助讀者進(jìn)一步探求小說中人物的內(nèi)心世界。
2.小說《傾城之戀》人物對(duì)話分析
2.1沒有完整命題形式的對(duì)話
Sperber和Wilson(1986,1988,1995)認(rèn)為,話語經(jīng)常以碎片形式出現(xiàn),從語義上看并不完整,此類話語的說話人提供他要表達(dá)的意圖的證據(jù),聽話人則根據(jù)這些證據(jù),結(jié)合“共有知識(shí)”推斷出說話人意圖。
對(duì)話1:(1)柳原道:“你瞧,海灘上。”(2)流蘇道:“是的。”海灘上布滿了橫七豎八割裂的鐵絲網(wǎng)……(3)流蘇道:“那堵墻……”(4)柳原道:“也沒有去看看。”(5)流蘇嘆了口氣道:“算了吧。”(張愛玲,2006:271)
該對(duì)話發(fā)生于日軍對(duì)香港實(shí)施轟炸之后,范柳原返回香港并找到白流蘇時(shí)。句(1)范的話不完整,但基于兩人有共同的關(guān)于此處的記憶即他們對(duì)認(rèn)知語境具有共識(shí),因此他成功達(dá)到交際意圖,即提醒白這海灘之前來的時(shí)候是多美,現(xiàn)在卻是滿眼狼藉。白流蘇領(lǐng)會(huì)其意,隨即以同樣的方式應(yīng)道:“那堵墻……”同樣是語言碎片,但因他們戰(zhàn)前曾漫步于墻邊,白與范對(duì)這堵墻都有共同美好的回憶。此話一出,范柳原即領(lǐng)會(huì)白流蘇對(duì)這堵墻的完好與否的在意。盡管兩人都言語簡(jiǎn)短不全,但因認(rèn)知語境的互明而使交際成功。書作者張愛玲通過這段對(duì)白向我們展示了男女主人公戰(zhàn)前戰(zhàn)后說話風(fēng)格的截然不同。戰(zhàn)前話語多于調(diào)侃,戰(zhàn)后更多了幾分默契和真誠(chéng),縱然言語不多,依然心照不宣。
2.2語義不明的對(duì)話
Sperber和Wilson(1986,1988,1995)提出了最佳關(guān)聯(lián)設(shè)想:任何明示性的交際行為都意味著本交際行為所傳遞的假設(shè),具有最佳關(guān)聯(lián)性。關(guān)聯(lián)的第一原則(認(rèn)知原則):人類認(rèn)知傾向于最大關(guān)聯(lián)相吻合。關(guān)聯(lián)的第二原則(交際原則):每一個(gè)明示的交際行為都應(yīng)設(shè)想為它本身具有最佳關(guān)聯(lián)。對(duì)于語義不明,可能存在多種解釋的話語,聽話人總是傾向于選擇理解時(shí)付出盡可能小的努力而獲得足夠語境效果的解釋。
對(duì)話2:(1)柳原笑道:“你知道么?你的特長(zhǎng)是低頭。”(2)流蘇抬頭笑道:“什么?我不懂。”(3)柳原道:“有的人善于說話,有的人善于管家,你是善于低頭的。”(4)流蘇道:“我什么都不會(huì)。我是頂無用的人。”(張愛玲,2006:193)
這段對(duì)話發(fā)生于范與白首次抵港時(shí)。句(1)范直白表達(dá)自己對(duì)白的印象作為明示。他如此說是因?yàn)樗嗄曷镁訃?guó)外,回國(guó)后熱衷于追尋中國(guó)女子傳統(tǒng)特質(zhì)。白的一些小動(dòng)作,譬如與人交談時(shí)喜歡低頭,在范看來就是中國(guó)女性的一種特有美。在白看來,相較于“有的人善于說話,有的人善于管家”,善于低頭著實(shí)不是什么優(yōu)點(diǎn)。她的結(jié)論來自于她的語境認(rèn)知即在中國(guó)傳統(tǒng)文化下,女子低頭是很尋常的事。因此此次交際并不成功,源于說話人和聽話人有不同的語境假設(shè),未能實(shí)現(xiàn)互明。
2.3含有比喻意義的對(duì)話
關(guān)聯(lián)論中的語境是“動(dòng)態(tài)的概念”,它在交際過程中得到不斷的補(bǔ)充擴(kuò)大,但語境的選擇,調(diào)整與證實(shí)始終受關(guān)聯(lián)原則的支配。說話人總是盡量使用在他看來具有最大關(guān)聯(lián)的話語明示,幫助聽話人以最小的話語處理努力獲得最大的語境效果。然而有時(shí)非直接的修辭性語言往往比直白的說話更能收到這一效果。
對(duì)話3:范柳原在細(xì)雨迷蒙的碼頭上迎接她。(1)他說她的綠色玻璃雨衣像一只瓶,又注了一句:“藥瓶。”(2)她以為他在那里諷嘲她的孱弱,然而他又附耳加了一句:“你是醫(yī)我的藥。”她紅了臉,白了他一眼。(張愛玲,2006:209)
這段對(duì)白發(fā)生于范去碼頭接剛從上海返回香港的白之時(shí)。盡管對(duì)白中只有范一個(gè)人的話,但是白的神情及肢體反應(yīng)使得交際成功。在話語(1)中,范說白穿著雨衣像藥瓶作為明示,聽到此話,白流蘇的理解會(huì)依賴于她自身已具備的百科知識(shí),即藥瓶是盛藥的容器,便覺得范有嘲諷她身體孱弱之嫌。然而隨著對(duì)話的進(jìn)一步推進(jìn),范進(jìn)一步用另外一個(gè)比喻闡述了自己的交際意圖,“你是醫(yī)我的藥”。聽到此,白進(jìn)一步調(diào)動(dòng)百科知識(shí),即藥是用來治病的,可斷出范看到自己就好像服了藥一樣,病好了,也就是范因自己而病,顯然是相思成疾。到此為止交際成功。范用比喻手法,收效遠(yuǎn)遠(yuǎn)好于直言白語。從該對(duì)話可見,戰(zhàn)前,兩人的戀愛猶如游戲,注重言語上的談情說愛。
2.4含有諷刺意味的對(duì)話
以上所提到的非直接言語表達(dá)的特點(diǎn)也適應(yīng)解釋諷刺性語言。說話者通常用諷刺手法表達(dá)與字面完全相反的真實(shí)含義。因此,對(duì)諷刺性語言的解讀大多依賴于說話人和聽話人的共有認(rèn)知語境及彼時(shí)彼景的真實(shí)狀況。
對(duì)話4:(1)當(dāng)天他們送她出去,流蘇站在門檻上,柳原在她身后,把手掌合在她的手掌上,笑道:“我說,我們幾時(shí)結(jié)婚呢?”流蘇聽了,一句話也沒有,只低下了頭,落下淚來。(2)柳原拉住她的手道:“來來,我們今天就到報(bào)館里去登啟事。不過你也許愿意候些時(shí),等我們回到上海,大張旗鼓的排場(chǎng)一下,請(qǐng)請(qǐng)親戚們。”(3)流蘇道:“呸!他們也配!”說著,嗤的笑了出來,往后順勢(shì)一倒,靠在他身上。(張愛玲,2006:220)
戰(zhàn)后,白和范搬回他們香港的公寓。一天他們一起送完客后,范表達(dá)想結(jié)婚的意愿作為明示。據(jù)故事前面鋪陳,讀者都比較清楚白想嫁給范的熱切和渴望,因此白流下幸福的淚水并以此表示應(yīng)允。范得此反應(yīng),接著提出建議即宴請(qǐng)親戚作為明示,白用話語(3)作為回應(yīng)。這句話使范在理解時(shí)基于他的認(rèn)知即白在家里一直是遭到譏諷和擠兌的對(duì)象而付出較多的處理努力,相對(duì)于直接說:“他們不配”,從而感受到白對(duì)她家人的厭惡,而達(dá)到反語的效果。從這段對(duì)白,讀者可深刻感受到白的喜悅之情當(dāng)有一份婚姻再次擺到面前及她對(duì)終于能在家人那里出一口惡氣的痛快之感。
3.結(jié)語
通過在關(guān)聯(lián)理論框架下對(duì)《傾城之戀》中較有代表性的對(duì)話進(jìn)行個(gè)案分析,我們可以更加清晰地把握小說人物心理。對(duì)于有家卻無容身之處的白流蘇而言,她對(duì)這份愛渴望更多的是在為將來的生活追尋一種保障。對(duì)于范而言,渴望真愛卻又不相信在現(xiàn)實(shí)生活中有真愛的存在,因此便視愛為游戲,與白流蘇的戀愛之初,也是各取所需。盡管故事結(jié)局圓滿,卻飽含作者的悲切。因?yàn)榇偈箖扇俗叩揭黄鸬氖且粓?chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)和一個(gè)城市的淪陷,我們便能明白作者通過這樣一個(gè)故事向我們揭示人與人交往的根本原因都是出于對(duì)自己的精神或者物質(zhì)需求的滿足。之前對(duì)該小說的解讀和研究都是文學(xué)性的,將該小說置于語言學(xué)框架下進(jìn)行分析是作者的大膽嘗試。本文進(jìn)一步驗(yàn)證了關(guān)聯(lián)理論在分析文學(xué)對(duì)話中的解釋力,同時(shí)為文學(xué)作品的分析提供了一個(gè)新視角。
參考文獻(xiàn):
[1]Leech G.N.& Short,M.H.Style in Fiction[M].London:Longman,1981.
[2]Shen,D.Literary Stylistics and Fictional Translation[M].Beijing:Peking University Press,1995.
[3]姜望琪.當(dāng)代語用學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2003.
[4]劉紹忠.關(guān)聯(lián)理論的交際觀[J].現(xiàn)代外語,1997(2):13-19.
[5]嚴(yán)世清.關(guān)聯(lián)理論與交際[J].山東外語教學(xué),1997(1):1-6.
[6]張愛玲.傾城之戀[M].北京:北京十月文藝出版社,2006.
[7]朱德生.關(guān)聯(lián)理論對(duì)于言語行為的解釋力[J].山東外語教學(xué),2000(2):14-17.
[8]趙艷芳.認(rèn)知語言學(xué)概論[M].上海:上海外語教育出版社,2001.
[9]子通,亦清主編.張愛玲評(píng)說六十年[M].北京:中國(guó)華僑出版社,2001.