有關(guān)商務(wù)英語(yǔ)畢業(yè)論文范文
作為一門(mén)應(yīng)用學(xué)科,商務(wù)英語(yǔ)既要讓學(xué)生學(xué)習(xí)豐富的商務(wù)知識(shí),又要學(xué)習(xí)商務(wù)方面的各種英語(yǔ)表達(dá),提高商務(wù)英語(yǔ)綜合水平。下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家整理的有關(guān)商務(wù)英語(yǔ)畢業(yè)論文,供大家參考。
有關(guān)商務(wù)英語(yǔ)畢業(yè)論文范文一:商務(wù)英語(yǔ)中商務(wù)文化的重要性
摘要:隨著全球化經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,在各國(guó)的日常經(jīng)濟(jì)貿(mào)易等方面也愈來(lái)愈重要。我國(guó)自從加入到世貿(mào)組織之后,和各國(guó)的經(jīng)濟(jì)往來(lái)也日益頻繁,這就需要商務(wù)英語(yǔ)的應(yīng)用。而在我國(guó)的商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)過(guò)程中,由于在諸多層面還存在著不完善之處,所以在商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)整體效果還有待進(jìn)一步優(yōu)化。作為專(zhuān)業(yè)英語(yǔ),商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)過(guò)程中,要能和國(guó)際商務(wù)專(zhuān)業(yè)的知識(shí)和英語(yǔ)技能得到有效的融合,這樣才能有效適應(yīng)國(guó)際化發(fā)展的潮流?;诖?。本文主要就商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中商務(wù)文化的內(nèi)涵及培養(yǎng)的重要性進(jìn)行理論分析,然后對(duì)國(guó)際商務(wù)活動(dòng)中的商務(wù)文化的差異性,及商務(wù)文化在商務(wù)英語(yǔ)中的體現(xiàn)加以詳細(xì)分析,最后結(jié)合實(shí)際探究商務(wù)英語(yǔ)中商務(wù)文化培養(yǎng)的策略。
關(guān)鍵詞:商務(wù)英語(yǔ);商務(wù)文化;重要性
引言
經(jīng)濟(jì)的一體化發(fā)展背景下,使得商務(wù)英語(yǔ)的作用愈加的重要,在時(shí)代的不斷變化的今天,商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)內(nèi)容以及模式也有著諸多的變化。但是商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中的商務(wù)文化是教學(xué)的重點(diǎn),如果不能充分重視商務(wù)文化,商務(wù)英語(yǔ)的應(yīng)用過(guò)程中就會(huì)帶來(lái)諸多的麻煩。商務(wù)英語(yǔ)作為比較特殊的語(yǔ)體,從本質(zhì)上來(lái)說(shuō)是語(yǔ)言類(lèi)的學(xué)科,但從其在實(shí)際的應(yīng)用情況來(lái)看,商務(wù)英語(yǔ)更像是社會(huì)技能的學(xué)科。尤其是在商務(wù)活動(dòng)的開(kāi)展過(guò)程中,商務(wù)英語(yǔ)的作用更為有著其獨(dú)特性,在跨文化的商務(wù)交際能力方面的作用發(fā)揮就愈發(fā)突出,在這一背景下加強(qiáng)商務(wù)文化字商務(wù)英語(yǔ)中的作用發(fā)揮理論研究,對(duì)商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)水平提升就有著實(shí)質(zhì)性意義。
一、商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中商務(wù)文化的內(nèi)涵及培養(yǎng)的重要性分析
(一)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中商務(wù)文化的內(nèi)涵分析。新課程標(biāo)準(zhǔn)的實(shí)施要求下,對(duì)商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的教學(xué)有了要求上的提升。商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)主要是培養(yǎng)專(zhuān)業(yè)性的人才,但是在實(shí)際教學(xué)中,一些老師對(duì)語(yǔ)言和技能的教學(xué)比較重視,在商務(wù)文化方面的教學(xué)就忽視了,這對(duì)商務(wù)英語(yǔ)的實(shí)際應(yīng)用的效果就有著很大的影響。商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中的商務(wù)文化是商務(wù)應(yīng)用應(yīng)用的靈魂,因?yàn)槲幕驼Z(yǔ)言是相互的促進(jìn)影響的,一個(gè)民族的語(yǔ)言中必然會(huì)有豐富的文化內(nèi)涵[1]。不同的國(guó)家就會(huì)有不同的商務(wù)禮儀和風(fēng)俗等,這些對(duì)商務(wù)貿(mào)易交往都有著很重要的影響。從商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中商務(wù)文化的內(nèi)涵分析來(lái)看,商務(wù)文化主要是在商務(wù)活動(dòng)中涉及到的諸多文化和語(yǔ)言的因素,并且是中外兩方的不同文化。由于商務(wù)談判過(guò)程當(dāng)中,所參與的人員會(huì)來(lái)自不同的國(guó)家,并會(huì)有著不同的文化背景,這樣的商務(wù)活動(dòng)其實(shí)就是在特定文化以及語(yǔ)言背景下開(kāi)展的跨文化交際活動(dòng),所以這就需要能夠充分重視不同文化背景的商務(wù)活動(dòng)參與方。這樣才能有利于商務(wù)活動(dòng)的達(dá)成。而商務(wù)文化的意識(shí),是文化發(fā)展中,由于人們所處的生活環(huán)境以及歷史背景各具差異所形成的豐富習(xí)慣,將這些內(nèi)容進(jìn)行綜合就成為了文化意識(shí)。
(二)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中商務(wù)文化培養(yǎng)的重要性分析。對(duì)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中的商務(wù)文化加強(qiáng)培養(yǎng)有著其重要性。商務(wù)英語(yǔ)是高校教學(xué)中開(kāi)設(shè)的實(shí)踐性英語(yǔ)學(xué)科,是將國(guó)際商務(wù)作為基礎(chǔ)來(lái)培養(yǎng)專(zhuān)業(yè)人才的課程。在商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)過(guò)程中,其中所包含的商務(wù)專(zhuān)業(yè)知識(shí)及商務(wù)文化都是學(xué)生學(xué)習(xí)的重點(diǎn)。在當(dāng)前的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,一些老師對(duì)商務(wù)文化的滲透沒(méi)有得到充分重視,從而就造成了語(yǔ)言的學(xué)習(xí)和文化之間沒(méi)有得到有效契合[2]。學(xué)生在商務(wù)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)過(guò)程中,雖在語(yǔ)言知識(shí)的運(yùn)用能力比較強(qiáng),但是在商務(wù)活動(dòng)中由于缺少商務(wù)文化知識(shí)的了解,所以就比較容易造成雙方的溝通障礙,不利于商務(wù)活動(dòng)的成功開(kāi)展?,F(xiàn)代社會(huì)發(fā)展背景下,對(duì)外語(yǔ)的專(zhuān)業(yè)人才需求量愈來(lái)愈大,商務(wù)英語(yǔ)的發(fā)展在這一過(guò)程中就比較迅速。對(duì)商務(wù)英語(yǔ)開(kāi)展教學(xué)活動(dòng),主要就是對(duì)學(xué)生的商務(wù)英語(yǔ)背景知識(shí)進(jìn)行不斷的豐富,讓學(xué)生能對(duì)商務(wù)英語(yǔ)得以嫻熟的掌握和運(yùn)用,讓學(xué)生在未來(lái)走上工作崗位,在商務(wù)交際的能力方面能不斷加強(qiáng)。在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中,商務(wù)英語(yǔ)的背景知識(shí)的教學(xué),在整個(gè)教中占據(jù)了很大的比例,主要是對(duì)商務(wù)文化的各方面知識(shí)的滲透,但是在整體的效果上不是很好。雖然學(xué)生對(duì)商務(wù)英語(yǔ)的詞匯以及語(yǔ)言知識(shí)都得到了相應(yīng)的掌握,但在學(xué)生進(jìn)入到商務(wù)交往活動(dòng)中時(shí),就比較容易出現(xiàn)一些尷尬的問(wèn)題。如,商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的剛畢業(yè)的學(xué)生在一次商務(wù)活動(dòng)中,說(shuō)”但是,在這一交流過(guò)程中,由于沒(méi)有充分的了解外國(guó)人的生活和交流的方式,就會(huì)使得對(duì)方不高興,這就不利于商務(wù)活動(dòng)的順利進(jìn)行。在當(dāng)前的發(fā)展時(shí)代,要想將商務(wù)英語(yǔ)在商務(wù)活動(dòng)當(dāng)中得到有效的應(yīng)用,就要能夠充分的重視商務(wù)文化在其中所起到的重要作用。全球化發(fā)展時(shí)代的到來(lái),使得跨文化的交際活動(dòng)愈來(lái)愈多,也愈來(lái)愈重要,這對(duì)各個(gè)國(guó)家的經(jīng)濟(jì)發(fā)展都有著舉足輕重的作用。這就需要在商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)過(guò)程中,要能充分重視商務(wù)文化的意識(shí)培養(yǎng),將學(xué)生的商務(wù)文化知識(shí)得到豐富化,這樣才能真正的將商務(wù)英語(yǔ)的作用得到充分有效的發(fā)揮。在市場(chǎng)化競(jìng)爭(zhēng)日益激烈的發(fā)展過(guò)程中,人才競(jìng)爭(zhēng)就成為企業(yè)間發(fā)展的核心。在貿(mào)易量的不斷增加下,對(duì)商務(wù)英語(yǔ)人才的需求量也有著上升,商務(wù)英語(yǔ)作為商務(wù)活動(dòng)貿(mào)易中的重要應(yīng)用語(yǔ)言,在實(shí)際的教學(xué)過(guò)程中,就要充分的重視貿(mào)易文化的滲入。
二、商務(wù)活動(dòng)中的商務(wù)文化差異性及在商務(wù)英語(yǔ)中的體現(xiàn)
(一)商務(wù)活動(dòng)中的商務(wù)文化差異性分析。在商務(wù)活動(dòng)當(dāng)中,商務(wù)文化的差異性是體現(xiàn)在多個(gè)層面的,從這些商務(wù)文化的差異性層面進(jìn)行分析,就說(shuō)明了商務(wù)文化在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中的重要作用和地位。從商務(wù)談判來(lái)看,商務(wù)文化差異有著鮮明的呈現(xiàn)。商務(wù)談判是在商務(wù)活動(dòng)中比較關(guān)鍵環(huán)節(jié),這一環(huán)節(jié)的成敗對(duì)整個(gè)貿(mào)易活動(dòng)的繼續(xù)進(jìn)行有著促進(jìn)推動(dòng)作用。在商務(wù)談判過(guò)程中是來(lái)自多方國(guó)家的,若是對(duì)雙方的文化沒(méi)有響應(yīng)的了解,就會(huì)在實(shí)際談判過(guò)程中,因?yàn)橐恍┘?xì)枝末節(jié)造成談判的失敗。所以在商務(wù)談判中,要能將對(duì)方的文化背景,以及對(duì)談判方在性格特點(diǎn)上得到準(zhǔn)確的把握,這樣才能有利于談判的成功。如:在西方人的商務(wù)活動(dòng)中,在見(jiàn)到某人的時(shí)候?qū)υ挸3?huì)圍繞著商業(yè)的問(wèn)題和話題進(jìn)行交談,對(duì)個(gè)人的問(wèn)題及家庭的問(wèn)題通常不會(huì)進(jìn)行干涉。尤其是在首次見(jiàn)面的時(shí)候,在談話的內(nèi)容主要是圍繞著商務(wù)目標(biāo),對(duì)其專(zhuān)業(yè)性和客觀性的把握要能準(zhǔn)確。在東方人的觀念上則會(huì)認(rèn)為談判氣氛的融洽及關(guān)系的融洽對(duì)談判的成功有著直接影響。所以東方人的談判過(guò)程中常常會(huì)在首次見(jiàn)面時(shí)候,選擇一些比較輕松的話題來(lái)進(jìn)行熱場(chǎng),主要就是對(duì)家庭情況及個(gè)人的話題等進(jìn)行交談。這些方面就是由于文化價(jià)值觀的不同,所以在交談過(guò)程中也會(huì)存在著差異性。如中國(guó)商務(wù)人員見(jiàn)到美國(guó)客戶(hù)就說(shuō)這就會(huì)造成美國(guó)客戶(hù)的生氣,甚至是不會(huì)再有合作的機(jī)會(huì)。這些方面的差異性要能充分重視。商務(wù)活動(dòng)當(dāng)中的商務(wù)文化差異還體現(xiàn)在地域文化層面,由于各民族的風(fēng)俗以及宗教信仰等方面都不相同,所以這就比較容易在商務(wù)活動(dòng)的談判過(guò)程中起到很大的作用。地域上的不同就會(huì)在價(jià)值取向以及宗教信仰層面有著很大的不同,會(huì)使得在對(duì)同一問(wèn)題上有著截然相反的看法,這在商務(wù)活動(dòng)中要能充分的重視。另外,就是在經(jīng)營(yíng)管理的管理方面存在著差異性,以及在價(jià)值觀念上存在著差異性,對(duì)這些差異性的內(nèi)容要能充分的重視。在實(shí)際的談判過(guò)程中要盡量的保持客觀的對(duì)待不同文化間的差異性,這樣才能有利于商務(wù)活動(dòng)的順利進(jìn)行。
(二)商務(wù)活動(dòng)中的商務(wù)文化在商務(wù)英語(yǔ)中的體現(xiàn)。從商務(wù)活動(dòng)中的商務(wù)文化在商務(wù)應(yīng)用的應(yīng)用中來(lái)看,有著比較鮮明的體現(xiàn)。首先在思維方式層面,由于在社會(huì)政治經(jīng)濟(jì)文化等方面的差異性影響下,思維方式就會(huì)各不相同。從東方的思維方式看,主要是對(duì)演繹推理比較重視,而西方的文化則比較重視歸納推理,東方人對(duì)綜合性的思維比較重視,比較善于對(duì)全局觀點(diǎn)的綜合性分析。而西方則是對(duì)分析思維比較偏好,善于將整體進(jìn)行細(xì)分。這些方面在商務(wù)活動(dòng)當(dāng)中也會(huì)有著不同的體現(xiàn)。還有是在價(jià)值觀層面的時(shí)間觀念方面有著不同,西方的時(shí)間觀念比較強(qiáng),有著單一的時(shí)間習(xí)慣,經(jīng)濟(jì)發(fā)展相對(duì)落后的國(guó)家在時(shí)間觀念上有著多重時(shí)間習(xí)慣。還有是在語(yǔ)言層面主要是對(duì)語(yǔ)言的表達(dá)方式以及語(yǔ)音和語(yǔ)調(diào)、語(yǔ)速等方面也都有著不同,一些詞句以及現(xiàn)象在兩種文化中有時(shí)都存在,但是在意義以及情感色彩上有的就不是完全相同,例如對(duì)商人的理解,英文的包含范圍要大于中文。
三、商務(wù)英語(yǔ)中商務(wù)文化意識(shí)培養(yǎng)的具體策略
探究對(duì)商務(wù)活動(dòng)中的商務(wù)文化意識(shí)進(jìn)行培養(yǎng)要能按照相應(yīng)的策略進(jìn)行開(kāi)展,在商務(wù)文化意識(shí)的學(xué)習(xí)方面要能得到有效強(qiáng)化。在商務(wù)活動(dòng)當(dāng)中,沖突再小也會(huì)影響整個(gè)商務(wù)活動(dòng)的順利進(jìn)行,所以對(duì)商務(wù)文化意識(shí)要能充分加強(qiáng),對(duì)國(guó)外的政治以及文化背景和風(fēng)俗習(xí)慣等各層次,都要加強(qiáng)學(xué)習(xí)。商務(wù)英語(yǔ)的談判人員要能對(duì)商務(wù)文化的重要性充分重視,對(duì)其能有客觀和系統(tǒng)的了解,在各方面的文化知識(shí)學(xué)習(xí)層面進(jìn)行加強(qiáng),不斷的提升自身的商務(wù)談判能力和素質(zhì)。商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)過(guò)程中,對(duì)商務(wù)文化知識(shí)教學(xué)要在目標(biāo)上加以明確化。教學(xué)活動(dòng)開(kāi)展中,教師是學(xué)生的學(xué)習(xí)榜樣,教師在教學(xué)中以及生活中的言行舉止,對(duì)學(xué)生都會(huì)有著潛移默化的影響。商務(wù)英語(yǔ)教師自身要能規(guī)范自身的言行舉止,教學(xué)過(guò)程中對(duì)商務(wù)文化要充分重視,將學(xué)生的商務(wù)文化意識(shí)培養(yǎng),作為教學(xué)中的重要教學(xué)目標(biāo)。商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中基于自身的鮮明特征,所以整個(gè)教學(xué)活動(dòng)也會(huì)在商務(wù)環(huán)境以及文化等方面受到影響,老師在商務(wù)文化教學(xué)之前,要制定科學(xué)化的教學(xué)計(jì)劃,按照計(jì)劃實(shí)施教學(xué),將商務(wù)文化在教學(xué)中進(jìn)行逐步的滲透。對(duì)商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)在加強(qiáng)商務(wù)文化意識(shí)培養(yǎng)方面,商務(wù)英語(yǔ)的教師自身要充分從文化角度開(kāi)展教學(xué)活動(dòng)。通過(guò)將商務(wù)文化在英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)教學(xué)中的滲透,對(duì)學(xué)生的商務(wù)文化意識(shí)的培養(yǎng),就能逐步的將學(xué)生的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)和商務(wù)文化得到有機(jī)結(jié)合,使之能夠相互的促進(jìn),這就對(duì)學(xué)生的未來(lái)就業(yè)提供了很大方便。在課堂教學(xué)過(guò)程中,通過(guò)多樣化的教學(xué)方式來(lái)導(dǎo)入跨文化的意識(shí),對(duì)文化教學(xué)加以重視。商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中的商務(wù)文化滲透要將學(xué)生作為教學(xué)的中心,突出學(xué)生的主體性地位,對(duì)學(xué)生的商務(wù)英語(yǔ)實(shí)踐應(yīng)用能力進(jìn)行培養(yǎng)。要對(duì)傳統(tǒng)的教學(xué)模式加以突破,對(duì)商務(wù)應(yīng)用的交際特性得以充分的展現(xiàn),可以將任務(wù)驅(qū)動(dòng)法以及情境教學(xué)法等全新的教學(xué)模式在教學(xué)中加以應(yīng)用。對(duì)學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣進(jìn)行激發(fā),在此基礎(chǔ)上將商務(wù)文化教學(xué)內(nèi)容融入其中,讓學(xué)生在商務(wù)英語(yǔ)的實(shí)際應(yīng)用能力水平方面得到有效提升。另外將多媒體技術(shù)以及網(wǎng)絡(luò)技術(shù)在實(shí)際教學(xué)中加以應(yīng)用,通過(guò)實(shí)際案例的分析以及親身體驗(yàn)和信息的介紹都諸多形式,對(duì)商務(wù)文化的內(nèi)容進(jìn)行添加到商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)當(dāng)中。通過(guò)動(dòng)態(tài)化的教學(xué)方式,對(duì)學(xué)生的商務(wù)文化知識(shí)的學(xué)習(xí)就有著促進(jìn)作用。
四、結(jié)語(yǔ)
總而言之,全球化的經(jīng)濟(jì)發(fā)展環(huán)境下,商務(wù)英語(yǔ)的教育作用就會(huì)愈來(lái)愈大,在實(shí)際教學(xué)過(guò)程中,要能充分重視商務(wù)文化的融入,對(duì)學(xué)生的商務(wù)文化意識(shí)加強(qiáng)培養(yǎng)。讓學(xué)生在商務(wù)英語(yǔ)的多方面能力上得到靈活的應(yīng)用,只有將商務(wù)英語(yǔ)和商務(wù)文化得到有機(jī)結(jié)合,才是完整的教學(xué)。此次主要從商務(wù)文化在商務(wù)活動(dòng)中的作用發(fā)揮,以及對(duì)商務(wù)文化意識(shí)培養(yǎng)的策略等理論層面進(jìn)行了重點(diǎn)研究,希望有助于實(shí)際教學(xué)的進(jìn)一步發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
[1]詹才琴,詹才超.商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中的文化意識(shí)培養(yǎng)策略研究[J].吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào)(學(xué)科版).2014(02)
[2]馮俊英.商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)與跨文化交際能力培養(yǎng)探析[J].貴州商業(yè)高等專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào).2014(04)
有關(guān)商務(wù)英語(yǔ)畢業(yè)論文范文二:商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程改革思考
[摘要]本文基于創(chuàng)新教育的背景下,闡述目前高職商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀與問(wèn)題,以課程項(xiàng)目化為導(dǎo)向,從課程設(shè)置、教學(xué)方法和模式等方面來(lái)探討如何構(gòu)建有效的商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)模式。
[關(guān)鍵字]商務(wù)英語(yǔ)翻譯;項(xiàng)目化;課程改革
《商務(wù)英語(yǔ)翻譯》課程是高職院校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的一門(mén)必修課,是一門(mén)集英語(yǔ)語(yǔ)言、文化知識(shí)、商務(wù)知識(shí)、翻譯知識(shí)和翻譯技能于一體的工學(xué)結(jié)合課程,旨在讓學(xué)生在未來(lái)的工作崗位中能勝任一些基本的口筆譯任務(wù)及向?qū)I(yè)翻譯方向發(fā)展奠定一定的基礎(chǔ)。在創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育的背景下,如何做好商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)改革成為高職院校的重要任務(wù)之一。在本文中,筆者從高職商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀和相關(guān)建議展開(kāi)探析,重點(diǎn)探討改革高職商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的創(chuàng)新策略。
一、課程改革背景
目前,高職院校商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)存在教學(xué)內(nèi)容枯燥、教學(xué)方法刻板單一、教學(xué)手段落后和師資力量相對(duì)薄弱等問(wèn)題,培養(yǎng)的學(xué)生難以滿足社會(huì)就業(yè)的需求,商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的畢業(yè)生在走上外貿(mào)、涉外事務(wù)等工作崗位后可能要解決與商務(wù)翻譯有關(guān)的工作任務(wù),但由于缺乏良好的英語(yǔ)應(yīng)用能力,難以勝任此項(xiàng)工作。大多數(shù)高職商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)離“崗位需求”相距甚遠(yuǎn),缺乏有針對(duì)性的翻譯教學(xué)實(shí)踐活動(dòng)。即使有些高職院校是按照理論教學(xué)和實(shí)訓(xùn)教學(xué)相結(jié)合的方式來(lái)安排教學(xué),但實(shí)際上翻譯理論和翻譯實(shí)踐存在嚴(yán)重脫節(jié)現(xiàn)象。另外,高職商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)方式仍然主要沿用傳統(tǒng)的填鴨式教學(xué),這嚴(yán)重忽視了學(xué)生的主體地位,學(xué)生被置于被動(dòng)接受的地位,難以實(shí)現(xiàn)翻譯教學(xué)的預(yù)期目標(biāo),商務(wù)英語(yǔ)翻譯作為實(shí)踐性特別強(qiáng)的一門(mén)學(xué)科,如若繼續(xù)采用傳統(tǒng)的填鴨式教學(xué)將會(huì)嚴(yán)重阻礙學(xué)生學(xué)習(xí)的自主性以及學(xué)習(xí)效率的提高,致使高職商務(wù)英語(yǔ)翻譯人才的專(zhuān)業(yè)水平普遍不高,市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)力不足。因此,對(duì)商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)進(jìn)行改革和創(chuàng)新勢(shì)在必行,必須以學(xué)生就業(yè)崗位上的典型工作任務(wù)為基點(diǎn),本著課程跟著崗位走的理念,以培養(yǎng)學(xué)生的翻譯實(shí)踐能力為目標(biāo),基于真實(shí)或者仿真的翻譯項(xiàng)目來(lái)構(gòu)建商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程理論知識(shí)新體系,口筆譯翻譯標(biāo)準(zhǔn)、技能、方法以及有關(guān)商務(wù)知識(shí)融為一體。依據(jù)調(diào)研結(jié)果,筆者認(rèn)為高職商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)應(yīng)以崗位需求為主線,分為口譯和筆譯兩個(gè)部分,并分別從商務(wù)英語(yǔ)的詞法、句法、語(yǔ)法特點(diǎn)出發(fā),以商務(wù)英語(yǔ)中常見(jiàn)的商務(wù)文本翻譯,如商務(wù)廣告、商務(wù)信函、產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)、商務(wù)合同等為載體進(jìn)行翻譯教學(xué)。商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程教學(xué)改革將充分利用現(xiàn)代教育技術(shù),改變單一的傳統(tǒng)教學(xué)模式,從而使得目前高職商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)以翻譯技巧訓(xùn)練為主,教學(xué)與實(shí)際需求脫節(jié)的局面有所改觀。
二、實(shí)施課程項(xiàng)目化教學(xué)
商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的翻譯教學(xué)應(yīng)改變以“教師為中心”的傳統(tǒng)教學(xué)模式,靈活使用各種教學(xué)方法和手段,以學(xué)生的就業(yè)需要為出發(fā)點(diǎn),堅(jiān)持以學(xué)生為中心的交際教學(xué),深化商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程改革,創(chuàng)建具有高職特色、符合就業(yè)崗位需求的教學(xué)模式。根據(jù)商務(wù)英語(yǔ)翻譯的特點(diǎn),依據(jù)商務(wù)英語(yǔ)翻譯教材每個(gè)章節(jié)的主要內(nèi)容可以劃分為獨(dú)立的項(xiàng)目,商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)可以嘗試將其細(xì)化成各項(xiàng)任務(wù),以翻譯工作過(guò)程為導(dǎo)向,實(shí)施項(xiàng)目化教學(xué),通過(guò)任務(wù)驅(qū)動(dòng),以工學(xué)結(jié)合、項(xiàng)目導(dǎo)向、任務(wù)驅(qū)動(dòng)為理念設(shè)計(jì)教學(xué)方案,達(dá)到三個(gè)互動(dòng),即:師生互動(dòng)、生生互動(dòng)、師生與企業(yè)互動(dòng),讓學(xué)生在譯中學(xué),學(xué)中譯,譯學(xué)一體,老師在做中教,充分發(fā)揮學(xué)生的主體作用和老師的引導(dǎo)作用,克服傳統(tǒng)教學(xué)中以教師為主體,滿堂灌等諸多弊端。下面以“廣告翻譯”為例,講解項(xiàng)目化教學(xué)實(shí)施的主要步驟。
(1)項(xiàng)目準(zhǔn)備:在學(xué)期初,教師先將全班學(xué)生分成若干小組,由一名學(xué)生擔(dān)任小組組長(zhǎng),并成立翻譯工作室,在前一個(gè)項(xiàng)目完成驗(yàn)收后,教師向?qū)W生導(dǎo)出下一個(gè)要完成的工作項(xiàng)目——商務(wù)廣告的翻譯,以翻譯工作室為單位,課下做好準(zhǔn)備工作,可以充分利用圖書(shū)館和網(wǎng)絡(luò)等資源收集有關(guān)廣告的翻譯材料,并放到學(xué)校的課程網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)或者班級(jí)公共郵箱中,供大家共享。除此以外,還要讓學(xué)生在課下對(duì)中英文廣告進(jìn)行對(duì)比分析,初步了解中英文廣告的語(yǔ)言特點(diǎn)及其翻譯策略。在課前十分鐘讓每個(gè)工作室選出一名代表陳述該組的學(xué)習(xí)體會(huì),總結(jié)經(jīng)驗(yàn)。教師點(diǎn)評(píng)后,結(jié)合實(shí)例總結(jié)歸納商務(wù)廣告的語(yǔ)言、文體等特點(diǎn)及翻譯中英文廣告時(shí)所使用的原則和方法,從翻譯理論上進(jìn)行提高。
(2)分配項(xiàng)目任務(wù):教師布置項(xiàng)目任務(wù),利用多媒12體課件展示中英文廣告資料,要求每個(gè)工作室進(jìn)行中英文廣告互譯。
(3)項(xiàng)目實(shí)施過(guò)程:假定每個(gè)翻譯工作室都是一個(gè)小型廣告宣傳公司,要求學(xué)生為自己的公司取名,為公司的某件商品撰寫(xiě)中英文廣告詞,并就其構(gòu)思進(jìn)行講解和說(shuō)明,教師給予及時(shí)的評(píng)價(jià)。
(4)項(xiàng)目評(píng)價(jià)考核:考核人員不僅包括任課教師,還要邀請(qǐng)每個(gè)翻譯工作室派出學(xué)生代表參加項(xiàng)目評(píng)價(jià)活動(dòng),每個(gè)項(xiàng)目完成后都應(yīng)該由學(xué)生和老師評(píng)選出最佳翻譯工作室、最佳個(gè)人、最佳展示等,這也作為整個(gè)課程評(píng)價(jià)內(nèi)容之一。
(5)項(xiàng)目拓展訓(xùn)練:為某一企業(yè)或者其他組織機(jī)構(gòu)設(shè)計(jì)一個(gè)中英文廣告。在上面這種以企業(yè)常見(jiàn)的項(xiàng)目小組形式進(jìn)行的教學(xué)過(guò)程中,通過(guò)教師講授示范和學(xué)生分組操作訓(xùn)練之間的互動(dòng)以及學(xué)生演示、互評(píng)與教師指導(dǎo)的有機(jī)結(jié)合,讓學(xué)生在教與學(xué)的過(guò)程中準(zhǔn)確翻譯各類(lèi)商務(wù)文本。課程項(xiàng)目化下的商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)摒棄了傳統(tǒng)教學(xué)的諸多弊端,具體表現(xiàn)在緊密結(jié)合社會(huì)崗位實(shí)際,聯(lián)系地方企業(yè),通過(guò)校企合作、工學(xué)結(jié)合,精心設(shè)計(jì)項(xiàng)目?jī)?nèi)容,以學(xué)生為中心,教師指導(dǎo)協(xié)助完成翻譯任務(wù)。
三、商務(wù)英語(yǔ)翻譯實(shí)踐教學(xué)的革新策略
改革商務(wù)英語(yǔ)翻譯實(shí)踐教學(xué),要充分考慮社會(huì)發(fā)展需求、行業(yè)內(nèi)發(fā)展態(tài)勢(shì)及企業(yè)的職業(yè)技能需求,培養(yǎng)符合企業(yè)和行業(yè)要求的實(shí)用性商務(wù)英語(yǔ)翻譯人才。筆者認(rèn)為改革商務(wù)英語(yǔ)翻譯實(shí)踐教學(xué)應(yīng)主要從如下幾個(gè)方面入手:
第一,合理優(yōu)化商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程設(shè)置。原有的翻譯課程注重翻譯技巧的講解,商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程改革主要從原有課本內(nèi)容和社會(huì)需求出發(fā)將課程項(xiàng)目化,在各個(gè)子項(xiàng)目中,通過(guò)教師的引導(dǎo)和學(xué)生的積極參與,共同總結(jié)歸納商務(wù)英語(yǔ)中常見(jiàn)文本的翻譯要點(diǎn)和技巧,這樣既調(diào)動(dòng)了學(xué)生的主動(dòng)性,又使得學(xué)生能夠理論聯(lián)系實(shí)際,提高其自身的實(shí)際翻譯能力。
第二,改變教學(xué)方法和教學(xué)模式。在教學(xué)時(shí),以項(xiàng)目為引導(dǎo),采用任務(wù)驅(qū)動(dòng)法,綜合商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程教學(xué)目標(biāo)、行業(yè)需求及職位需求來(lái)設(shè)定教學(xué)任務(wù),并提供相應(yīng)的項(xiàng)目實(shí)施環(huán)境,如建立翻譯工作室、校內(nèi)翻譯工作坊,同時(shí)充分利用校外實(shí)習(xí)實(shí)訓(xùn)基地等,使整個(gè)教學(xué)過(guò)程轉(zhuǎn)換為項(xiàng)目的準(zhǔn)備、分配、實(shí)施和完成的過(guò)程,將課堂教學(xué)與具體崗位實(shí)踐活動(dòng)相結(jié)合,達(dá)到理論與實(shí)踐結(jié)合的目的。在改革本課程教學(xué)內(nèi)容、方法和教學(xué)模式的基礎(chǔ)上,使課程教學(xué)方法和手段有所創(chuàng)新,改善和提高教學(xué)效果,建立一套完整規(guī)范并適合于商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程的教學(xué)方法、教學(xué)手段,提高課程教學(xué)質(zhì)量,使學(xué)生在翻譯實(shí)踐的過(guò)程中,將所學(xué)到的翻譯理論和技巧靈活地運(yùn)用到實(shí)踐中去,充分調(diào)動(dòng)起學(xué)習(xí)主體的積極性,同時(shí)也發(fā)揮教師組織者、指導(dǎo)者和協(xié)調(diào)者的作用,體現(xiàn)了建構(gòu)主義理論下的知識(shí)習(xí)得過(guò)程,從而從根本上改變傳統(tǒng)教學(xué)模式對(duì)于理論知識(shí)與實(shí)踐訓(xùn)練的割裂現(xiàn)象。最后,積極利用多種網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)開(kāi)展翻譯教學(xué)實(shí)踐活動(dòng)。教師應(yīng)充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,通過(guò)網(wǎng)絡(luò)收集一些英文商務(wù)新聞,并要求學(xué)生進(jìn)行翻譯,為了進(jìn)一步激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)主動(dòng)性,此項(xiàng)內(nèi)容也列為整個(gè)課程考核的手段之一,學(xué)生可以課下相互切磋,以個(gè)體或小組的形式進(jìn)行翻譯訓(xùn)練。此外,在進(jìn)行翻譯實(shí)踐訓(xùn)練時(shí),通過(guò)建立翻譯工作坊,充分利用學(xué)校的網(wǎng)絡(luò)平臺(tái),亦可以借助一些翻譯專(zhuān)業(yè)實(shí)習(xí)軟件,模擬仿真的商務(wù)工作環(huán)境,使學(xué)生在整個(gè)實(shí)訓(xùn)過(guò)程中,不斷提高自身的翻譯技能和感知實(shí)際的翻譯工作。
四、結(jié)語(yǔ)
通過(guò)以上分析和探究,筆者認(rèn)為,高職院校商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)存在著教學(xué)內(nèi)容枯燥、教學(xué)方法滯后,理論與實(shí)踐割裂,缺乏對(duì)商務(wù)英語(yǔ)翻譯自身特點(diǎn)的了解等問(wèn)題。培養(yǎng)具備較好的商務(wù)英語(yǔ)翻譯水平的應(yīng)用型人才是當(dāng)前高職教育所追求的目標(biāo)。高職商務(wù)英語(yǔ)翻譯具有很強(qiáng)的實(shí)踐性,教師在教學(xué)過(guò)程中應(yīng)堅(jiān)持理論與實(shí)踐相結(jié)合的原則,注重語(yǔ)言能力和實(shí)用商務(wù)文本翻譯技巧的培養(yǎng),輔以商務(wù)翻譯仿真訓(xùn)練,以改變傳統(tǒng)教學(xué)方式的不足,滿足社會(huì)的實(shí)際需求,教師應(yīng)結(jié)合學(xué)生的實(shí)際情況,因材施教,注重教學(xué)內(nèi)容的實(shí)用性,以先進(jìn)的教學(xué)方法和手段激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和熱情,構(gòu)建有效的具有高職特色的商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)模式,進(jìn)而培養(yǎng)出符合職業(yè)崗位要求和社會(huì)發(fā)展需要的兼具扎實(shí)商務(wù)知識(shí)和較高翻譯水平的技能型商務(wù)英語(yǔ)人才,服務(wù)于區(qū)域經(jīng)濟(jì)和社會(huì)的發(fā)展。
參考文獻(xiàn)
[1]韓敏.高職商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程“教學(xué)做一體”教學(xué)模式探索[J].教育與職業(yè),2013(5).
[2]潘華凌,劉兵飛.翻譯人才需求狀況調(diào)查及其培養(yǎng)對(duì)策研究[J].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2011(1).
[3]吳思樂(lè).從社會(huì)需求視角審視高職商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)發(fā)展的現(xiàn)狀和方向[J].廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào),2012(1).
[4]尤璐,湯靜芳.對(duì)高職院校任務(wù)型商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的思考[J].科技視界,2012(16).
[5]曾昭濤.論高職應(yīng)用翻譯理論[J].上海翻譯,2009(1).
有關(guān)商務(wù)英語(yǔ)畢業(yè)論文范文相關(guān)文章:
1.關(guān)于商務(wù)英語(yǔ)畢業(yè)論文范文