標(biāo)準(zhǔn)畢業(yè)論文范文
標(biāo)準(zhǔn)畢業(yè)論文范文
高校畢業(yè)論文的學(xué)術(shù)價(jià)值、參考價(jià)值、訓(xùn)練價(jià)值、選拔價(jià)值、激勵(lì)價(jià)值等無(wú)法完全實(shí)現(xiàn),主要是畢業(yè)論文的設(shè)置、撰寫(xiě)、指導(dǎo)、評(píng)價(jià)、管理等環(huán)節(jié)出現(xiàn)了不同程度的問(wèn)題。下面是小編為大家推薦的標(biāo)準(zhǔn)畢業(yè)論文范文,供大家參考。
標(biāo)準(zhǔn)畢業(yè)論文范文范文一:互文視域下電影《故園風(fēng)雨后》解讀
一、忍情與濫情——文本與影視的不同視角
董橋曾經(jīng)評(píng)論伊夫林·沃是一位最懂得忍情的作家,確實(shí)如此,以諷刺小說(shuō)見(jiàn)長(zhǎng)的伊夫林·沃行文之間常常大量使用白描的手法,卻毫不點(diǎn)破角色之間情感的暗流涌動(dòng)。甚至在細(xì)節(jié)之間,伊夫林·沃也盡量謹(jǐn)慎地避免個(gè)人情感的流露。《舊地重游》一書(shū)的寫(xiě)作風(fēng)格也是如此。這本取材于作者青年時(shí)期經(jīng)歷的小說(shuō),充滿了作者對(duì)過(guò)往英國(guó)的懷念。美酒、游船、城堡和永不停歇的夏日,是作者對(duì)布賴茲赫德莊園的永恒記憶。但是在整體文章中,卻難以看到主角查爾斯·賴德的直抒胸臆。作為布賴茲赫德家族觀察者的查爾斯·賴德參與故事,卻又游離于故事之外。文章帶給讀者以疏離感的同時(shí),卻又恰到好處地把握了作者和讀者之間的關(guān)系。原作中,查爾斯和茱莉亞的郵輪重逢片段感情最為激烈,查爾斯追求著容貌和塞巴斯蒂安相似的茱莉亞,卻一直打聽(tīng)塞巴斯蒂安的消息。在暴風(fēng)雨席卷的郵輪里,茱莉亞只是冷靜地回答:“我太累了,明天再說(shuō)吧。”物是人非的世事變幻和欲說(shuō)還休的復(fù)雜情感都涵蓋在簡(jiǎn)單的敷衍中。伊夫林·沃對(duì)情感表達(dá)的節(jié)制可見(jiàn)一斑。
電影改編則考慮到?jīng)]有相關(guān)文學(xué)閱讀的觀眾對(duì)影片的理解,將一些情節(jié)更為直白地表露出來(lái)。影片直白的描寫(xiě)有兩點(diǎn)好處,其一,可以有效地提高影片對(duì)情節(jié)的輸出,讓故事的節(jié)奏更快,觀眾更容易走進(jìn)情節(jié)被故事吸引。其二,通過(guò)對(duì)故事情節(jié)的明白表露,讓情節(jié)變得更為刺激,更有眼球經(jīng)濟(jì)的效果。在話題性要求甚囂塵上的現(xiàn)代,影視作品做出這樣的改編也無(wú)可厚非。然而讓情感更為直接的表露也更為考驗(yàn)改編者的能力。《故園風(fēng)雨后》的電影版本,將原作中查爾斯和塞巴斯蒂安隱晦的情感直接地表現(xiàn)給觀眾,一系列情節(jié)的刪改則讓劇情的連貫性遭到了破壞。原作中,查爾斯和塞巴斯蒂安去意大利旅行的情節(jié)變成了查爾斯、塞巴斯蒂安和茱莉亞的三人行。雖然加快了影片敘述的節(jié)奏,卻打破了人物關(guān)系之間的穩(wěn)定內(nèi)核,讓劇情變得支離破碎。這也是影片在上映后遭遇不良評(píng)價(jià)的主要原因——連《舊地重游》翻譯成《故園風(fēng)雨后》這樣的名字都稍嫌濫情的觀眾,確實(shí)是很難接受直白的電影改編的。
忍情和濫情的取舍,如果說(shuō)是原作和改編影片之間的差異,倒不如說(shuō)是文學(xué)和電影之間的不同特征。文本能夠展示文字內(nèi)涵的方式有限,卻能夠提供給大眾最為廣泛的想象空間;文字的暗示和鋪陳,對(duì)篇幅的不加限制則讓作者能夠放開(kāi)手腳,提供更為自然和準(zhǔn)確的行文想象。電影則是戴著鐐銬跳舞,在有限的時(shí)間截取重要情節(jié),試圖展現(xiàn)一個(gè)完整的故事;圖像具化了故事場(chǎng)景的同時(shí)也封鎖了想象意義上的可能性;對(duì)感情的宣泄則是影片所擅長(zhǎng)的?!豆蕡@風(fēng)雨后》在拋開(kāi)原作的前提下,同樣不失為一部精巧的英倫影片。英國(guó)短暫的夏季、豐茂的草地、半倚靠在城堡的落日余暉,一切都顯得詩(shī)意而自然,甚至讓觀眾在影片未結(jié)束之時(shí),就已經(jīng)開(kāi)始懷念英倫夏日,不得不說(shuō),從這一角度來(lái)看,影片確實(shí)也是成功的。
二、節(jié)制和隱喻——筆觸和鏡頭的運(yùn)用差異
《舊地重游》是伊夫林·沃的第三部作品,在二戰(zhàn)時(shí)期,伊夫林因?yàn)樘鴤闼送?,休養(yǎng)期間寫(xiě)完了這部小說(shuō)。小說(shuō)中有大量奢侈享樂(lè)的內(nèi)容描寫(xiě):睡在樹(shù)下就著草莓喝甜酒,春季剛剛產(chǎn)的鳥(niǎo)蛋,味道異彩紛呈的酒類品賞,無(wú)憂無(wú)慮的意大利藝術(shù)之旅。連向來(lái)寡言的伊夫林也坦言“小說(shuō)的內(nèi)容未免夸張,僅僅為了寬慰在戰(zhàn)時(shí)物資短缺的心靈”,同樣也表明了,這也是伊夫林自己早年人生的回顧之旅。伊夫林擅長(zhǎng)的白描和諷刺僅僅只是在描述“當(dāng)下”的戰(zhàn)時(shí)時(shí)間節(jié)點(diǎn),對(duì)軍隊(duì)習(xí)慣的諷刺,對(duì)當(dāng)代青年的嘲弄,不動(dòng)聲色又充滿意味。在描寫(xiě)過(guò)去時(shí),筆觸細(xì)膩溫柔。這種轉(zhuǎn)換并不生硬,由主要敘述者查爾斯的回憶而產(chǎn)生變化。故事細(xì)膩而豐滿。
而這一變化運(yùn)用到電影中,則有了更多的內(nèi)涵。電影和文學(xué)有明顯的不同,文學(xué)常常可以通過(guò)文學(xué)的筆觸、個(gè)人對(duì)文學(xué)的理解、讀者閱讀時(shí)代的不同而產(chǎn)生不同的效果,電影則需要借助鏡頭來(lái)完成這一目標(biāo)。在影片《故園風(fēng)雨后》中,運(yùn)用了大量的長(zhǎng)鏡頭。通過(guò)搖拍布萊茲赫德莊園顯示在大家的面前,既顯得雄偉壯闊,又讓人感到縹緲無(wú)常。俯拍鏡頭中對(duì)布萊茲赫德莊園有明顯的追光,兩位主角在修剪整齊的矮樹(shù)叢花園中嬉戲,運(yùn)用俯拍,讓演員看起來(lái)十分渺小,被涵蓋在莊園中,同樣暗示了個(gè)人命運(yùn)在大時(shí)代中的無(wú)力把握。
原作中,塞巴斯蒂安利用拙劣的借口邀請(qǐng)查爾斯來(lái)到莊園過(guò)暑假,影片并沒(méi)有花大篇幅對(duì)原作中最為經(jīng)典,也最被讀者推崇的情節(jié)進(jìn)行仔細(xì)的描摹,而是利用片段剪輯成蒙太奇,在兩分多鐘內(nèi)敘述了小說(shuō)中將近兩章的內(nèi)容。然而蒙太奇的剪輯并不突兀,豐富了原作內(nèi)涵的同時(shí),也讓觀眾從短暫的一瞥中,體會(huì)到了原作中所表現(xiàn)的戰(zhàn)前的美好生活。影片雖然將部分細(xì)節(jié)順序打亂,卻又十分完整地呈現(xiàn)出了原作中對(duì)情節(jié)鋪陳的連貫性,鏡頭中大量的柔光顯示出夏日英國(guó)的夢(mèng)幻和正處在青春年少的主角情感的美好,對(duì)主角的逆光拍攝,僅留下簡(jiǎn)單的人物剪影,人物的表情模糊不清,從側(cè)面烘托了《故園風(fēng)雨后》的主題,即在記憶中逐漸模糊的對(duì)逝去美好歲月的懷念。
影片中的空鏡頭和手持拍攝也不在少數(shù),手持拍攝提供給觀眾更近的角度觀察人物之間的關(guān)系,自然晃動(dòng)的鏡頭和視角也提供給大眾窺探人物內(nèi)心的機(jī)會(huì)。在意大利不歡而散的三人,后來(lái)碰面時(shí)面面相覷,十分尷尬。手持鏡頭讓三個(gè)人之間的心情變化描寫(xiě)恰到好處。手持鏡頭的晃動(dòng)在此時(shí)仿佛也是角色內(nèi)心之間激烈變換情緒的描述,拍攝方式別致新穎。影片中空鏡頭的運(yùn)用多集中在片尾。布賴茲赫德的老侯爵一生遠(yuǎn)離天主教,躲在意大利和情人同居,臨終時(shí)卻祈求回到城堡,祈求上帝原諒。糾纏弗萊特一家的天主教是拯救的因素還是毀滅的使者已經(jīng)不重要。查爾斯·賴德對(duì)布賴茲赫德的冷眼旁觀,也到了應(yīng)該結(jié)束的時(shí)候。影片結(jié)尾時(shí),查爾斯曾經(jīng)和象征著天主教的燭光長(zhǎng)久地對(duì)視,這種凝視的定格,也是對(duì)主題的復(fù)調(diào)回歸。查爾斯伸手想要掐滅火焰,卻最終放手;影片畫(huà)面定格在火焰,卻猛然暗下。這一改編獨(dú)立于原著,顯示出電影鏡頭表現(xiàn)得得天獨(dú)厚。人物情感的復(fù)雜在此刻彰顯,多一個(gè)鏡頭都是贅筆,這樣的鏡頭運(yùn)用同樣也來(lái)自于導(dǎo)演對(duì)《舊地重游》原作審慎的思考和深入的理解。
三、傳奇和再書(shū)寫(xiě)——文本改編的異同和取舍
和類型化小說(shuō)不同,《舊地重游》是一部反類型化的多元素小說(shuō)?!杜f地重游》的小說(shuō)主旨并不突出,有人稱其為伊夫林·沃的小說(shuō)自傳,并且考察人物原型,卻遭到了伊夫林的嚴(yán)厲反駁。也有人將其歸類于天主教小說(shuō),認(rèn)為小說(shuō)中充斥著對(duì)天主教倫理文明的思考,天主教對(duì)一個(gè)家庭的毀滅和拯救。然而,小說(shuō)卻并不如此,正如《舊地重游》的副標(biāo)題所言——這是一部“查爾斯·賴德上尉神圣的瀆神回憶”。多元素的整合使得《舊地重游》呈現(xiàn)出“多面體”的特征,對(duì)影片改編的取舍也增添了難度。
作為小說(shuō)的“傳奇”敘事,伊夫林一直在反傳奇化。作為布賴茲赫德興衰的見(jiàn)證,查爾斯這一莊園的外來(lái)者似乎冷眼旁觀了整個(gè)家族的發(fā)展歷程。小說(shuō)跟隨查爾斯的視角敘述了二戰(zhàn)前后的一個(gè)風(fēng)雨飄搖的英國(guó)貴族家庭的興衰。弗萊特夫人熱愛(ài)天主教勝過(guò)自己的孩子;弗萊特侯爵則遠(yuǎn)離英國(guó)在意大利和情人同居;大兒子布賴茲赫德性格古板,喜愛(ài)收集火柴盒;小兒子塞巴斯蒂安則陷入了旁人難以解救的個(gè)人危機(jī),處于墮落邊緣;三女兒茱莉亞美貌非凡,卻背離天主教嫁給了庸俗的投機(jī)商人,最終離婚;小女兒克勞迪婭則認(rèn)為自己不適合過(guò)世俗和宗教生活,遠(yuǎn)赴戰(zhàn)場(chǎng)做了戰(zhàn)地護(hù)士。從小說(shuō)的角度看,個(gè)人傳奇敘事逐漸深入故事內(nèi)核,通過(guò)人物整合時(shí)代才是故事整體架構(gòu)的表現(xiàn);三卷本的小說(shuō)展現(xiàn)在讀者眼前的是一個(gè)家族在戰(zhàn)爭(zhēng)之間的變化,對(duì)于影片改編則有十足的挑戰(zhàn)。
2008年的電影版本,由《傲慢與偏見(jiàn)》和《艾瑪》的編劇安德魯·戴維斯和《末代獨(dú)裁》的編劇吉瑞米·布洛克共同擔(dān)任編劇;弗萊特夫人由艾瑪·湯普森主演。從編劇到演員雖然較有名著演繹技巧,但是改編卻過(guò)分注重“言情”,電影改編使得《舊地重游》中個(gè)人成長(zhǎng)和天主教對(duì)個(gè)人命運(yùn)的影響被大幅度削弱,影片著重就塞巴斯蒂安、查爾斯、茱莉亞三個(gè)人之間的關(guān)系展開(kāi),原作中原本曖昧不明的戀情被揭開(kāi)大書(shū)特書(shū)。讓一部分渴望愛(ài)情電影的觀眾大呼過(guò)癮的同時(shí),也讓讀者感到失望。影片中改動(dòng)最大的部分就是查爾斯的部分。查爾斯在原作中定位并不明確,在牛津讀書(shū)時(shí)和塞巴斯蒂安相識(shí),無(wú)意間闖入了布賴茲赫德,卻最終“被布賴茲赫德迷住了”。小說(shuō)中關(guān)于個(gè)人對(duì)于未來(lái)難以預(yù)測(cè),對(duì)于命運(yùn)無(wú)常的感嘆,對(duì)于現(xiàn)實(shí)的無(wú)奈的描寫(xiě)都入木三分。然而影片卻受制于時(shí)長(zhǎng),人物關(guān)系進(jìn)展顯得有些急躁,查爾斯和塞巴蒂斯安的關(guān)系發(fā)展過(guò)于迅速,而查爾斯對(duì)茱莉亞的好感表現(xiàn)得又比較明顯。三角戀情的改編,破壞了影片中原本隱晦的情感表達(dá),顯得濫情而不深情。
然而影片在傳奇的再書(shū)寫(xiě)層面上卻依舊有自己獨(dú)到的看法。影片削減了宗教色彩和對(duì)傳統(tǒng)英國(guó)的懷舊,卻保留了影片的精髓。塞巴斯蒂安幾乎可以說(shuō)是英國(guó)20世紀(jì)文學(xué)史上最為vulnerable(脆弱的、易受批評(píng)的)的男性角色,和其他注重世俗的角色相比,塞巴斯蒂安更注重靈魂的妥帖和自由。影片很好地再現(xiàn)了塞巴斯蒂安的角色形象,并且完美地把握了塞巴斯蒂安在影片中所占有的比重。塞巴斯蒂安的突然消失并不突兀,反而給予觀眾一種永恒的懷念,這同樣也暗含了小說(shuō)的敘述主旨,即伊夫林自己對(duì)早逝的舊友的懷想。影片借助塞巴斯蒂安的角色,完成了另一個(gè)層面的對(duì)原作的二次書(shū)寫(xiě)。
四、文化間的互文和補(bǔ)充
隨著當(dāng)代文化批評(píng)的不斷發(fā)展,從多個(gè)角度對(duì)文學(xué)的解讀也提供給大眾新的視角重新回顧一些經(jīng)典文學(xué)著作。在一定程度上,電影和文學(xué)之間形成了互文。蒂費(fèi)納·薩莫瓦約說(shuō)過(guò)“互文性的特點(diǎn)在于,它引導(dǎo)我們了解一種新的閱讀方式,使得我們不再線性地閱讀文本”,同樣佐證了《舊地重游》文本和影片互相解讀和影射的可能性。
《舊地重游》在發(fā)行之初有洋洋灑灑的三卷本,內(nèi)容豐富,筆調(diào)卻故作平凡;影片則極大地縮略在兩個(gè)小時(shí)之內(nèi),兩種呈現(xiàn)方式迥異,卻又互相為對(duì)方的承托,完善了整體對(duì)于《舊地重游》故事的鋪陳和完善。影片改編常常局限于改編的年代,而文本卻能夠輕易地超越年代。然而不同年代的改編同樣提供給讀者以新的審視視角。1981年的《舊地重游》尊崇原作,甚至對(duì)白直接引用原作,而電視劇的長(zhǎng)篇幅也能更好地展現(xiàn)原作內(nèi)涵。在杰瑞米·艾恩斯所扮演的查爾斯·賴德眼中,能夠清醒地看到當(dāng)時(shí)時(shí)代對(duì)于古老英國(guó)的懷想,特別是多個(gè)鏡頭對(duì)當(dāng)時(shí)英國(guó)上層階級(jí)習(xí)慣的描述,查爾斯初入布賴茲赫德的拘謹(jǐn)和審慎的觀察。這是一首寫(xiě)給過(guò)去英國(guó)的挽歌。而2008年版本的電影,雖然也注重對(duì)影片懷舊氣氛的渲染,卻更多地加入了個(gè)人因素對(duì)整體影片形成的探索,在懷舊之外,增添了一筆當(dāng)代視域之下的歷史回顧。借助于電影,文本也將煥發(fā)其獨(dú)特的藝術(shù)魅力,在歷史長(zhǎng)河中歷久彌新。
[課題項(xiàng)目] 本文系秦皇島市“十二五”教育科研規(guī)劃課題(課題編號(hào):Qhd125kt2011172)。
[參考文獻(xiàn)]
[1] [英]伊夫林·沃.舊地重游[M].趙隆勷,譯.南京:譯林出版社, 1999.
[2] [英]齊格蒙特·鮑曼.后現(xiàn)代倫理學(xué)[M].張成崗,譯.南京:江蘇人民出版社, 2003.
[3] [法]讓-弗朗索瓦·利奧塔.后現(xiàn)代道德[M].莫偉民等譯.上海:學(xué)林出版社, 2000.
[4] [英]伊夫林·沃.一把塵土[M].伍一莎,等譯.南京:譯林出版社, 2000.
[5] [英]安東尼·吉登斯.現(xiàn)代性與自我認(rèn)同[M].趙旭東、方文譯.上海:三聯(lián)書(shū)店, 1998.
標(biāo)準(zhǔn)畢業(yè)論文范文范文二:試論民族國(guó)家想象與中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)
民族國(guó)家想象,可以細(xì)化出個(gè)人、民族主義和階級(jí)斗爭(zhēng)等意識(shí)形態(tài),其中民族主義在西方資本主義推動(dòng)下衍生擴(kuò)張,加快了世界市場(chǎng)形成步伐基礎(chǔ)上,也導(dǎo)致不同民族利益矛盾沖突激化問(wèn)題。而在此期間,中國(guó)文學(xué)專家們決定獨(dú)樹(shù)一幟,主動(dòng)透過(guò)不同層面挖掘想象美好的中國(guó)前景。
一、民族國(guó)家想象的產(chǎn)生背景論述
透過(guò)客觀層面觀察驗(yàn)證,我國(guó)現(xiàn)代社會(huì)主義,可以看作是西方強(qiáng)行控制的產(chǎn)物,特別是閉關(guān)鎖國(guó)和西方列強(qiáng)頻繁侵略等歷史作用下,民族國(guó)家開(kāi)始徘徊在野蠻和文明秩序之間,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)期的現(xiàn)代化改革,我國(guó)民族和現(xiàn)代世界已經(jīng)融為一體,而這類結(jié)果卻和現(xiàn)代文學(xué)基礎(chǔ)性民族國(guó)家想象有著直接性關(guān)聯(lián),畢竟中華現(xiàn)代民族主義是在西方列強(qiáng)侵略環(huán)境下對(duì)殖民主義的核心抵御媒介。單純拿偉大的民族藝術(shù)家老舍為例,其曾經(jīng)在《五四給了我什么》中提到反封建、帝國(guó)主義是釋放人性尊嚴(yán)的必經(jīng)之路,可以明顯看出作者蘊(yùn)藏的民族國(guó)家想象情感是多么深刻。由此可以清晰判定,西方列強(qiáng)憑借殖民侵略方式,在現(xiàn)代中國(guó)文學(xué)創(chuàng)作體系搭建中扮演著十分重要的指引角色。
二、中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)描述下的個(gè)人、民族主義內(nèi)涵和關(guān)系研究
在西方人看來(lái),我國(guó)現(xiàn)代文學(xué)被稱作是民族寓言,盡管說(shuō)內(nèi)容中比可避免地遺留片面性,但是卻將大部分客觀事實(shí)細(xì)細(xì)道來(lái),值得引起不同民族乃至整個(gè)世界的反思。歸根結(jié)底,民族主義屬于資本主義意識(shí)形態(tài),正是在其征服封建主義過(guò)程中民族運(yùn)動(dòng)才順利爆發(fā)的。為了確保商品能夠順利流通,使用相同語(yǔ)言的地區(qū)必須利用國(guó)家形式加以統(tǒng)一,確保一切限制該類語(yǔ)言文學(xué)發(fā)展的因素都被扼殺在搖籃之中。為了建立現(xiàn)代化國(guó)家,關(guān)于以群為單位的文學(xué)知識(shí)開(kāi)始接連萌發(fā),同時(shí)被賦予許多現(xiàn)代民族國(guó)家的想象,諸如公德和公性情的討論現(xiàn)象等。單純拿五四時(shí)期個(gè)人主義話語(yǔ)興起結(jié)果為例,其絕非對(duì)晚清民族主義的單純反動(dòng)形式,而是同構(gòu)共謀的過(guò)程,就是說(shuō)個(gè)人和民族主義本身就是不可分割的。然而,現(xiàn)代文學(xué)集中表現(xiàn)的是對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)中為國(guó)捐軀靈魂的歌頌,不論是敘事的宏達(dá)性、神話性都緊密關(guān)聯(lián),整個(gè)行為過(guò)程就是將個(gè)人透過(guò)傳統(tǒng)家族捆綁境遇中解放,之后又利用國(guó)家整體形式予以重新吸納整理。
三、民族國(guó)家想象和現(xiàn)代文學(xué)交織的必然結(jié)果-現(xiàn)代中國(guó)的建構(gòu)歷程補(bǔ)充
現(xiàn)代中國(guó)建設(shè)過(guò)程中的核心問(wèn)題,就是民族認(rèn)同情感的樹(shù)立結(jié)果,這直接關(guān)系到個(gè)體生命存在的正當(dāng)性,如臺(tái)灣作家吳濁流寫(xiě)的長(zhǎng)篇小說(shuō)《亞細(xì)亞的孤兒》,便是強(qiáng)調(diào)民族認(rèn)同情感這類主題的。其客觀描述了殖民地知識(shí)分子認(rèn)定的困境和苦悶心情,一類茍存于日本、中國(guó)間諜夾縫中的知識(shí)分子,民族認(rèn)同恐慌感油然而生,所謂的孤兒,即現(xiàn)代民族和國(guó)家認(rèn)同的主要產(chǎn)物,唯獨(dú)在現(xiàn)代民族話語(yǔ)結(jié)構(gòu)之中,民族認(rèn)同環(huán)境下的孤兒意識(shí)才愈加強(qiáng)烈。透過(guò)上述現(xiàn)象觀察認(rèn)證,在中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)體系之中,特別是小說(shuō)這類虛構(gòu)敘事形式的邊緣文體,如今已經(jīng)朝著正宗文學(xué)形式不斷過(guò)渡扭轉(zhuǎn),畢竟該類作品在民族國(guó)家共同體構(gòu)建期間發(fā)揮著不可小覷的支撐引導(dǎo)貢獻(xiàn),在其指引下,我們才能更加清晰地認(rèn)知到現(xiàn)代民族國(guó)家想象和構(gòu)建的核心特征。
歸根結(jié)底,中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)作為一類全新樣式的語(yǔ)言實(shí)踐項(xiàng)目,已經(jīng)衍生出全新的寫(xiě)作主題、話語(yǔ)表達(dá)模式、文學(xué)內(nèi)部格局等,經(jīng)過(guò)其多元化改革發(fā)展作用下,白話正式被認(rèn)證是國(guó)語(yǔ),使得以往難以清晰闡述的制度規(guī)范內(nèi)容得以適當(dāng)?shù)貙?duì)外推廣宣傳?,F(xiàn)代文學(xué)史編寫(xiě)過(guò)程,實(shí)質(zhì)上根本未能擺脫文學(xué)創(chuàng)作和民族國(guó)家想象銜接的網(wǎng)絡(luò)架構(gòu),文學(xué)表達(dá)形式內(nèi)容規(guī)范嚴(yán)格,諸多情感抒發(fā)形式和民族風(fēng)格胎死腹中,這是題材決定論控制下的必然結(jié)果,是和我國(guó)現(xiàn)代文學(xué)體系內(nèi)的意識(shí)形態(tài)緊密關(guān)聯(lián)的。
四、結(jié)語(yǔ)
綜上所述,民族國(guó)家文學(xué)可以說(shuō)同步涉獵現(xiàn)代文學(xué)史和古典文學(xué)等諸多領(lǐng)域,包括詩(shī)歌、小說(shuō)、戲劇、散文等作品都被劃入到西方文學(xué)史隊(duì)列之中,相比之下,漢語(yǔ)的閱讀和寫(xiě)作實(shí)踐已經(jīng)邁向國(guó)有、現(xiàn)代化層次之上。需要加以強(qiáng)調(diào)的是,私人化性質(zhì)比較強(qiáng)烈的文類,如古典文論中的誄、碑、銘、箴等等,則被排除在民族國(guó)家文學(xué)的大意義圈之外,受到冷落或輕視。透過(guò)宏觀角度認(rèn)證,我國(guó)現(xiàn)代文學(xué)還是在民族國(guó)家想象等不同意識(shí)形態(tài)的組織、控制下發(fā)展的。
【參考文獻(xiàn)】
[1] 錢 凱. 對(duì)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)發(fā)展方向的探究[J]. 科技與企, 2014,10(02):156-167.
[2] 丁蘭蘭. 中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)經(jīng)典的傳承[J]. 開(kāi)封教育學(xué)院學(xué)報(bào), 2015,15(04):83-96.
[3] 韓 偉. 問(wèn)題意識(shí)的轉(zhuǎn)變與研究方法的更新——尋找中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究新的學(xué)術(shù)生長(zhǎng)點(diǎn)[J]. 西北師大學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版), 2016,11(01):77-89.
【作者簡(jiǎn)介】
程勝,男,湖北省天門(mén)市人,漢族,泉州師范大學(xué)航海學(xué)院在讀生,主要研究方向:航海技術(shù)。