醫(yī)學(xué)論文參考文獻(xiàn)選用注意事項(xiàng)
醫(yī)學(xué)論文參考文獻(xiàn)選用注意事項(xiàng)
按照字面的意思,參考文獻(xiàn)是文章或著作等寫作過程中參考過的文獻(xiàn)。然而,按照GB/T 7714-2005《文后參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則》的定義,文后參考文獻(xiàn)是指:“為撰寫或編輯論文和著作而引用的有關(guān)文獻(xiàn)信息資源。” 參考文獻(xiàn)是指為撰寫或編輯論著而引用的有關(guān)圖書資料。引用參考文獻(xiàn)時(shí)應(yīng)按其在文內(nèi)首次出現(xiàn)的順序,依次以阿拉伯?dāng)?shù)字在文前文后標(biāo)注。原則上,所有必要的參考文獻(xiàn),作者都應(yīng)該引用,并進(jìn)行標(biāo)注。 根以下是學(xué)習(xí)啦小編今天為大家精心準(zhǔn)備的:醫(yī)學(xué)論文參考文獻(xiàn)選用的相關(guān)注意事項(xiàng)。內(nèi)容僅供參考,歡迎閱讀!
醫(yī)學(xué)論文參考文獻(xiàn)選用的注意事項(xiàng)如下:
引用的參考文獻(xiàn)應(yīng)該經(jīng)過挑選
隨著醫(yī)學(xué)科學(xué)事業(yè)的不斷發(fā)展和進(jìn)步,醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)的數(shù)量和種類不斷增加。作者在選用參考文獻(xiàn)的時(shí)候需要經(jīng)過篩選,需要用自己的知識(shí)和鑒別能力、,從眾多的相關(guān)文獻(xiàn)中挑選出科學(xué)的、有說服力的、有代表性的文獻(xiàn)。如國不嚴(yán)格篩選,可能會(huì)得出錯(cuò)誤的結(jié)果,不僅誤了自己,也可能會(huì)誤導(dǎo)讀者。
按照循證醫(yī)學(xué)(evidence.basednedicin)的思想,匯總分析(metaInalysis)的證據(jù)等級(jí)是很高的。即便如此,如果沒有嚴(yán)格的綜述(review)設(shè)計(jì),匯總的是眾多設(shè)計(jì)不嚴(yán)密、結(jié)果不可靠的文獻(xiàn),結(jié)果很可能事與愿違。因此,作者參考和引用文獻(xiàn)時(shí),需選擇,不可隨意引用。
引用的參考文獻(xiàn)應(yīng)該仔細(xì)核對(duì)
對(duì)擬選用的參考文獻(xiàn)要什細(xì)核對(duì),以免出差錯(cuò)。不僅在文字和著錄格式上要核對(duì),在內(nèi)容上;也要與原文核對(duì)。作者對(duì)選用的參考文獻(xiàn),應(yīng)逐一閱讀.以正確理解作者的本意。
筆者曾經(jīng)處理過一篇綜述,文后大約有20余條英文參考文獻(xiàn),經(jīng)上網(wǎng)核查,其中18條有差錯(cuò)。差錯(cuò)的種類大致如下:①作者姓名引用錯(cuò)誤:按照醫(yī)學(xué)期刊一般的要求,應(yīng)光標(biāo)國外作者的姓,再標(biāo)其名字的首字母、如BillClinton,應(yīng)標(biāo)為“Clinton B”。有些作者常把國外作者的名和姓顛倒了。②單詞拼寫錯(cuò)誤這種差錯(cuò)多為作者粗心大意,或者因沒有與原文核對(duì),而是通過轉(zhuǎn)引所致。③頁碼有誤,或者只標(biāo)起頁未標(biāo)止頁。④增刊沒有顯示出來。5則書籍未標(biāo)出版社的地址等。
以上例子說明,作者對(duì)引用的參考文獻(xiàn)進(jìn)行認(rèn)真核對(duì)是十分必要的,是對(duì)讀者負(fù)責(zé),也是對(duì)自己負(fù)責(zé)。
引用的參考文獻(xiàn)要忠實(shí)于原文
因?yàn)槭且脛e人的文獻(xiàn),作者無權(quán)更改原作者的本意,只需向讀者介.介紹原作者使用的方法、得出的結(jié)果和結(jié)論等。作者可以對(duì)原作者使用的方法、得出的結(jié)果和結(jié)論等發(fā)表看法,但不能肆意更改,不管是故意的,還是無意的。
要想忠實(shí)于原文,最好的辦法就是用之前仔細(xì)閱讀原文,正確理解作者的本意,盡量不要轉(zhuǎn)引,以免以訛傳訛,損害原作者、讀者,還有自己。
應(yīng)注意參考文獻(xiàn)的著錄格式
因參考文獻(xiàn)的著錄格人各刊不盡 相同,投稿前作者應(yīng)注意雜志稿約的有關(guān)規(guī)定,至少得先看看有關(guān)期刊發(fā)表的論文的參考文獻(xiàn)是如何標(biāo)注的,以了解有關(guān)期刊的參考文獻(xiàn)的著錄格式,以免出錯(cuò)。
很遺憾,在實(shí)際工作中筆者發(fā)現(xiàn),有不少作者投來的稿件書寫格式包括參考文獻(xiàn)的著錄格式與雜志所要求的不同。坦率地講,編輯和審稿專家也是人, 工作中多少也有感情因素。如果拿到手中的是一篇書寫格式不合要求的文章,別的暫且不論,就書寫格式不規(guī)范這一條,就足以給編輯留下不好的印象,甚至讓編輯做出退稿的決定。就算最后沒有被退稿,此類稿件較書寫格式規(guī)范的稿件被錄用的可能性大大降低。
其實(shí)作者犯的是一個(gè)很低級(jí)的錯(cuò)誤,讓編輯很自然地聯(lián)想到,該作者不太尊重期刊,還有期刊的編輯以及審稿專家。因此,作者在投稿前一定要注意期刊參考文獻(xiàn)的著錄方式,以免產(chǎn)生不必要的負(fù)面影響。其實(shí),并不復(fù)雜,只要,稍稍留意即可。
附:中華醫(yī)學(xué)會(huì)系列雜志參考文獻(xiàn)的著錄格式
中華醫(yī)學(xué)會(huì)系列雜志有固定的參考文獻(xiàn)著錄格式,但即便是同一種期刊,不同種類的參考文獻(xiàn)的著錄格式不相同。下面列出作者經(jīng)常使用的發(fā)表在期刊和書籍中的文獻(xiàn)的著錄格式。
期刊
1.期刊不分卷:只需列出作者、題、刊名、發(fā)表年份、期序和起止頁;即叮。如: Turanl, WredmarkFellander-TsalL. Arthroscoplc ankle athrodesls In rheumatoid arthritis.CI. Orthop,1995,(320):110。114.
2.期刊分卷,連續(xù)編頁碼;除了作者、文題、刊名、發(fā)表年份和起止頁碼外,還要標(biāo)卷,但無須標(biāo)期。如;鄧偉吾。走出應(yīng)用抗菌藥物治療誤區(qū)。中華結(jié)核和呼吸雜志,2002,25:705~706
3.期刊分卷,每期單獨(dú)編頁碼:需要同時(shí)標(biāo)注卷和期。如汪國華,馬進(jìn)季適東,等.急性出血壞死性胰腺炎的手術(shù)治療.中級(jí)醫(yī)刊, 1995, 30( 8):22~25.
4.期刊無卷和期:無法標(biāo)注卷有期,只標(biāo)年份、如 Browed DA, LennardTW.Immunologlc status of the cancerPatients and the effects of blood transfu-slon on antltUmoryaponses.CurroplnGenSUYg, 1993:325~333.
5.卷的增刊:需在卷后標(biāo)注“增刊”(中文)或“SPPPI"(英文)字樣。如: Clyde WA Jr. Clinical overview oftyplcalMycoplasma pneomonlae infections Clin Infect Dis,1993,17 Suppl l:532~536.
6.期的增刊:需在期后標(biāo)注“增刊”(中文)或“SUpd”(英文)字樣。如 Pnyne DK, Sullivan MD, Massie MJ.Women’s psychological reactlons to bfCast cancer.Semin Oncol, 1996,23(ISuPPIZ):89-97
7.卷中分部:需在卷后標(biāo)注分部。如: Ozben T, Nacitarhan S, Tuncer N.Plasma and unne slallc acid In non-Insu-lin dCpendent diabetes mellitus Ann ClinBiochem, 1995, 32(Pt3): 303。306。
8.期中分冊(cè):需標(biāo)注分冊(cè)。如:Poole GH, Mills SM. One hundred con-secutive cases of flap lateraDons ofthelegin aging patients N Z Med J,1994,107(986Ptl):377。 378.
9.作者未署名:11)不標(biāo)作者。如: Cancer insouth Africa[editoriall.S Afr MedJ, 1994,84:15.
10.期刊中譯文格式如下He FJ,MacGregor GA.鉀的益處.朱形瑩,譯.英國醫(yī)學(xué)雜志中文版。2O02,5:84~87.
書籍
1.專著:需注明作者、書名、出版社及其地址、出版年份和起止頁碼等。
例1(中文):戴自英,劉欲昆,汪復(fù)。主編實(shí)用抗菌藥物學(xué).第2版上 海科學(xué)技術(shù)出版社,1998.76~78.
例 2英文): Guyatt G, Rennle D。 Users’guides to the medical literature-Chicago: AMA PrCss,2002.393。400。
3.專著中析出文獻(xiàn):例1(中文):蔡映云.濕化治療與霧化治療.見羅慰慈,主編北京:人民軍醫(yī)出版社,1997362~365.
例 2(英文): LIVOTffiofO DM;Williams JD.B-lactamsmode of actionand mechanisms of bacterlal resistance.gill:LOflapV,Cd.Alltiblot1CSifilsbofs-tory medicine.4th ed.Baltimore:Will。flains&Wilkins,1996.502。578.