大學(xué)生學(xué)術(shù)論文投稿
大學(xué)生學(xué)術(shù)論文投稿
大學(xué)生學(xué)術(shù)論文的精彩投稿,同學(xué)們,你們看過嗎?這是學(xué)習(xí)啦小編為大家整理的大學(xué)生學(xué)術(shù)論文投稿,僅供參考!
大學(xué)生學(xué)術(shù)論文投稿篇一
漢語語義對(duì)漢語學(xué)習(xí)的影響
[摘要]漢語作為一種第二語言習(xí)得,已經(jīng)成為了一種非常普遍的現(xiàn)象。傳統(tǒng)的語言理論和教學(xué)法,都重視語言的形式與規(guī)則,而忽略了意義。認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為,意義才是語言中最核心的內(nèi)容,從意義的角度出發(fā),可以解決以往的語言學(xué)理論所不能解決的問題,從而可以更加接近語言的本質(zhì)。這就為我們對(duì)外漢語教學(xué)開拓了新的方向和思路,從漢語的語義出發(fā),能更好地完成教學(xué)目標(biāo)。
[關(guān)鍵詞]語義;認(rèn)知;習(xí)得
[中圖分類號(hào)]G642
[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A
[文章編號(hào)]1671-5918(2015)03-0121-03
doi:10.3969/j.issn.1671-5918.2015.03-060
[本刊網(wǎng)址]http://www.hbxh.net
隨著我國的綜合國力的增強(qiáng)和國際地位的提高,漢語已經(jīng)成為世界各國人民想要學(xué)習(xí)的語言,“漢語熱”已經(jīng)成為當(dāng)下非常普遍而且時(shí)髦的現(xiàn)象。因此,漢語作為一種第二語言教學(xué)現(xiàn)象,受到了越來越多的學(xué)者們的注意。雖然,在古代,漢語作為一種外語教學(xué)的現(xiàn)象早已存在,并且還編輯的有專門的教材書,如《老乞大》、《樸通事》就是中國元代時(shí)朝鮮人學(xué)習(xí)漢語的兩部會(huì)話書,但是,作為對(duì)外漢語教學(xué)一門真正獨(dú)立發(fā)展地學(xué)科,是近幾十年才確立的。不僅如此,漢語作為第二語言習(xí)得和教學(xué),還涉及了包括語言學(xué)理論知識(shí)在內(nèi)的社會(huì)學(xué)、心理學(xué)、邏輯學(xué)、文化學(xué)等各科知識(shí),是一門各個(gè)領(lǐng)域相互交錯(cuò)的綜合性的學(xué)科。因此,對(duì)于漢語習(xí)得影響的因素也是多方面的。學(xué)術(shù)界對(duì)此已經(jīng)有了非常豐富的研究成果,形成了眾多的教學(xué)法流派。
一、教學(xué)法流派
(一)認(rèn)知派
認(rèn)知派強(qiáng)調(diào)語言規(guī)則在語言習(xí)得中的重要性,重視學(xué)生對(duì)語言規(guī)則的學(xué)習(xí)以及靈活自覺地掌握。它主要包括語法翻譯法、自覺對(duì)比法和認(rèn)知法。這三種教學(xué)法都強(qiáng)調(diào)母語的作用,并且認(rèn)為語言能力是一種內(nèi)化了的語言知識(shí)體系,強(qiáng)調(diào)語言規(guī)則對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)產(chǎn)生的決定性影響,其中認(rèn)知法受認(rèn)知心理學(xué)的影響,開始重視學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中發(fā)揮的作用,認(rèn)為能否充分調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)生的積極性和主動(dòng)性是教學(xué)成功的關(guān)鍵。認(rèn)知法是對(duì)語法翻譯法和自覺對(duì)比法的重大發(fā)展,在新時(shí)期為我們對(duì)外漢語教學(xué)提供了新的理論基礎(chǔ)和視角。
(二)經(jīng)驗(yàn)派
經(jīng)驗(yàn)派認(rèn)為二語習(xí)得應(yīng)按照兒童習(xí)得母語的自然過程,忽視母語在第二語言教學(xué)中的作用,認(rèn)為語言是一種習(xí)慣,因此強(qiáng)調(diào)通過大量的模仿和操練形成正確的語言習(xí)慣,從而達(dá)到掌握目的語。它主要包括直接法、情景法、閱讀法、聽說法、視聽法、自覺實(shí)踐法。經(jīng)驗(yàn)雖然也強(qiáng)調(diào)語言規(guī)則的學(xué)習(xí),但是它卻和認(rèn)知派有著根本的差別,主張先通過大量的模仿和練習(xí)形成正確的語言習(xí)慣,當(dāng)掌握了大量的語言事實(shí)的時(shí)候,才通過分析和歸納來形成一定的語言規(guī)則,幫助語言習(xí)得。而認(rèn)知派卻把語言規(guī)則放在首要地位,通過語言的對(duì)比找出語言規(guī)則的特點(diǎn),在這種基礎(chǔ)上進(jìn)行語言教學(xué)。習(xí)慣還是規(guī)則,是兩種教學(xué)法存在的差異的根本原因。
(三)人本派
人本派受人本主義心理學(xué)的影響,更加強(qiáng)調(diào)學(xué)生在學(xué)習(xí)中發(fā)揮的主導(dǎo)作用,教學(xué)中應(yīng)重視情感因素在語言習(xí)得中的重要作用,它主要包括團(tuán)體語言學(xué)習(xí)法、默教法、暗示法、全身反應(yīng)法和自然法。人本派教學(xué)法更加重視學(xué)生在學(xué)習(xí)中的主導(dǎo)地位,教師只是起輔助作用,同時(shí)還強(qiáng)調(diào)環(huán)境對(duì)于語言習(xí)得也有著重要作用,并且開始注重有意義的語言材料的輸出,語言的意義受到了一定程度的關(guān)注。
(四)功能派
功能派從語言的社會(huì)屬性出發(fā),認(rèn)為語言是人們進(jìn)行社會(huì)交際的工具,這也是語言的根本屬性。因此二語學(xué)習(xí)不僅僅要學(xué)習(xí)語言知識(shí),更重要的是培養(yǎng)一種運(yùn)用語言進(jìn)行交際的能力。它主要的教學(xué)法就是交際法,它提倡從學(xué)習(xí)者的實(shí)際情況出發(fā),選取真實(shí)的、自然的語言材料,而不僅僅局限于教科書式的語言材料,重視意義的傳遞,而不過分苛求規(guī)范的形式,同時(shí)在教學(xué)過程中注重交際化,主張交際既是學(xué)習(xí)的目的,同時(shí)也是學(xué)習(xí)的一種很好的方法。交際法是迄今為止最具影響力的教學(xué)流派,它提出的功能意念范疇,突破了以往教學(xué)法重視語言結(jié)構(gòu)的傳統(tǒng)觀念,為二語習(xí)得,同時(shí)也為我們對(duì)外漢語提供了新思路和新方法,大大促進(jìn)了我們對(duì)外漢語教育事業(yè)的發(fā)展。
從語法翻譯法到交際法,體現(xiàn)了人們對(duì)于語言本質(zhì)規(guī)律認(rèn)識(shí)的逐步深化,從重視語言規(guī)則到強(qiáng)調(diào)語言意義,對(duì)于我們對(duì)外漢語教學(xué)提供了更寬的理論視角和極其有用的幫助。
二、認(rèn)知語言學(xué)
真正從意義的角度來考察語言的,始于認(rèn)知語言學(xué)。“認(rèn)知語言學(xué)”這個(gè)術(shù)語最早出現(xiàn)在1971年,是指研究大腦中的語言的科學(xué)。它的誕生的重要標(biāo)志是1975年,美國加州大學(xué)Berkeley分校舉辦了一個(gè)語言學(xué)暑期班,在這次活動(dòng)中,Kay發(fā)表了一篇關(guān)于顏色詞研究的論文,Rosch發(fā)表了有關(guān)基本層次范疇的論文,Talmy和Fillmore分別發(fā)表了有關(guān)多種語言中空間關(guān)系的表達(dá)方式的論文和有關(guān)“框架語義學(xué)”的論文。這四篇對(duì)于認(rèn)知語言學(xué)的建立有著里程碑的意義。隨后,Lakoff和Langacker于1987年分別出版了《女人、火和危險(xiǎn)事物》和《認(rèn)知語法基礎(chǔ)》這兩部著作,從此,認(rèn)知語言學(xué)得到了長(zhǎng)足的發(fā)展,掀起了了一場(chǎng)語言學(xué)的新的思潮。認(rèn)知語言學(xué)在國內(nèi)誕生的標(biāo)志則是由戴浩一原著、黃河翻譯,發(fā)表在1988年《國外語言學(xué)》上的《時(shí)間順序和漢語的語序》。隨著這篇論文的發(fā)表,認(rèn)知語言學(xué)在國內(nèi)掀起了一場(chǎng)語言學(xué)的革命。如沈家煊對(duì)《認(rèn)知語法基礎(chǔ)》的評(píng)價(jià),并且有“有界”和“無界”的概念解釋數(shù)量范疇對(duì)“盛碗里兩條魚”等這類雙賓結(jié)構(gòu)的制約作用;石毓智對(duì)《女人、火和危險(xiǎn)的事物》一書的評(píng)價(jià);劉寧生用認(rèn)知語言學(xué)的理論解釋漢語空間關(guān)系的表達(dá);張敏的《認(rèn)知語言學(xué)與漢語名詞短語》和袁毓林的《語言的認(rèn)知研究與計(jì)算分析》運(yùn)用認(rèn)知語言的基本概念解釋一些具體的漢語語法現(xiàn)象……沈家煊、石毓智、束定芳、熊學(xué)亮、張輝等學(xué)者的專著出版,極大地推動(dòng)了認(rèn)知語言學(xué)在中國的傳播和發(fā)展,為我們對(duì)外漢語教學(xué)提供了新的視角和方法。對(duì)于認(rèn)知語言學(xué)的定義,我們參照王寅的《認(rèn)知語言學(xué)》對(duì)其的解釋:“堅(jiān)持體驗(yàn)哲學(xué)觀,以身體經(jīng)驗(yàn)和認(rèn)知為出發(fā)點(diǎn),以概念結(jié)構(gòu)和意義研究為中心,著力尋求語言事實(shí)背后的認(rèn)知方式,并通過認(rèn)知方式和知識(shí)結(jié)構(gòu)等對(duì)語言作出統(tǒng)一解釋的、新興的、跨領(lǐng)域的學(xué)科。”認(rèn)知語言學(xué)掀起了語言學(xué)界的一場(chǎng)革命,打破了以往的以語法為中心的語言學(xué)研究觀念,為研究語言真正的本質(zhì)開創(chuàng)了新的里程碑。 三、語義對(duì)漢語學(xué)習(xí)的影響
傳統(tǒng)意義的相關(guān)理論,如指稱論、觀念論、證實(shí)論、真值論、替換論、語義成分論等,雖然也研究意義,但是它們都是在客觀主義的基礎(chǔ)上產(chǎn)生的,因此在分析意義時(shí),都存在不足之處,不能真正深入到意義的本質(zhì)。認(rèn)知語言學(xué)則從人的心智出發(fā),研究心智和意義的聯(lián)系,從而揭示語言的本質(zhì)。認(rèn)知語言學(xué)的語義觀比以往的意義觀更全面和科學(xué)。
認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為語義結(jié)構(gòu)促動(dòng)了句法構(gòu)造和語言的形成,意義結(jié)構(gòu)在語言中占有核心的地位。語言之所以具有生成性,是因?yàn)楦拍罱Y(jié)構(gòu)而不是語法結(jié)構(gòu)。語義才真正是語言之所以成為“語言”的原因,對(duì)漢語學(xué)習(xí)有著深刻的影響。
(一)語義對(duì)漢語語音學(xué)習(xí)的影響
聲音是語言的物質(zhì)外殼,語義與聲音的聯(lián)系可以說是任意的,語義和聲音的聯(lián)系是約定俗成的,但是這種約定俗成的關(guān)系一旦形成就具有了強(qiáng)制性,語言的語音體系就是這樣形成的。雖然漢語中的嘆詞,和意義有著一定的聯(lián)系,但是這種聯(lián)系從本質(zhì)上也是偶然的,而且嘆詞在整個(gè)漢語體系中占的數(shù)量很小,對(duì)語言體系的面貌不足以造成影響。因此,我們?cè)趯?duì)外漢語語音教學(xué)中,一定要留學(xué)生掌握正確的發(fā)音,對(duì)留學(xué)生的發(fā)音進(jìn)行嚴(yán)格的監(jiān)控。當(dāng)然我們也要講究糾錯(cuò)的方式,否則會(huì)打擊學(xué)生的自信心和進(jìn)取心,例如我們想要指出留學(xué)生的發(fā)音錯(cuò)誤,我們可以先進(jìn)行表揚(yáng),指出他已經(jīng)大致掌握了發(fā)音情況,但是還會(huì)有些錯(cuò)誤,并自己進(jìn)行標(biāo)準(zhǔn)示范,這樣既能達(dá)到好的教學(xué)目的,同時(shí)還有利于激發(fā)留學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性和主動(dòng)性。語音對(duì)于留學(xué)生運(yùn)用目的語準(zhǔn)確地交際有著十分重要的作用,因此我們?cè)趯?duì)外漢語教學(xué)時(shí),特別是漢語的初級(jí)階段,應(yīng)該嚴(yán)格控制語音的正確性。
(二)語義對(duì)漢語詞匯學(xué)習(xí)的影響
詞匯在漢語中占有著非常重要的作用,它是連接字和句的橋梁。因此,想要真正掌握好漢語,詞匯發(fā)揮著至關(guān)重要的作用。傳統(tǒng)的詞匯教學(xué),由于受重視語法觀念的影響,都是隨著課文來進(jìn)行教學(xué),同時(shí)也只重視詞語的形式。這種忽視意義,并且不重視詞匯的教學(xué)法,是不利于留學(xué)生真正掌握漢語的。從語義的角度出發(fā),我們發(fā)現(xiàn)這樣會(huì)更能幫助留學(xué)生掌握漢語才詞匯,從而真正掌握好漢語。語義對(duì)于漢語詞匯學(xué)習(xí)的影響,可以從以下幾個(gè)方面進(jìn)行分析:意義的擴(kuò)大、意義的縮小、意義的脫落和意義的轉(zhuǎn)變。
1.意義的擴(kuò)大
例如“河”在古代專指“黃河”,現(xiàn)在則是各種河流的總稱,可以泛指一切河流,“河”的意義明顯擴(kuò)大,還有“江”、“琴”、“瓦”等。漢語詞意義的擴(kuò)大,是和人們的認(rèn)知心理有聯(lián)系的。因?yàn)樵诠糯a(chǎn)力水平有限,人們活動(dòng)的區(qū)域也是非常有限的,所以客觀條件決定了人們的認(rèn)知水平也不高。然而隨著社會(huì)的發(fā)展和進(jìn)步,人們的眼界逐漸打開,認(rèn)知能力和邏輯思維能力也不斷地提高,因此人們就經(jīng)過對(duì)意義的內(nèi)化和分析,用在社會(huì)生活經(jīng)常出現(xiàn)的詞語作為典型代表,來概括與之相關(guān)聯(lián)的事物,這就是意義擴(kuò)大的認(rèn)知因素。意義的擴(kuò)大的原理告訴我們,在對(duì)外漢語教學(xué)中,一定要注重基本詞匯的學(xué)習(xí),這是我們以后能順利進(jìn)行教學(xué)的基礎(chǔ)。
2.意義的縮小
例如“丈人”一詞,原來是指對(duì)一般的年長(zhǎng)的男人的尊稱,現(xiàn)在僅指妻子的父親,還有“臭”、“丈夫”、“湯”等例子。詞義的縮小可以看做是詞語發(fā)展所造成的。隨著社會(huì)的進(jìn)步,新興事物的不斷出現(xiàn),隨之而來的就是新興詞語的不斷涌現(xiàn),這同時(shí)也體現(xiàn)了人們認(rèn)知能力的提高。大量詞語的出現(xiàn),造成了人們關(guān)于事物分類的細(xì)化,從而導(dǎo)致了詞語指稱范圍的縮小。意義的縮小,同樣也要求我們重視漢語基本詞匯的教學(xué),特別是漢語水平詞匯等級(jí)大綱中的甲級(jí)詞的教學(xué),這是最基礎(chǔ)的部分。
3.意義的脫落
意義的脫落在現(xiàn)代漢語中的表現(xiàn)就是大量偏義詞的存在。偏義詞指“只有一個(gè)詞根的意義在起作用,另一個(gè)詞根的意義已經(jīng)消失”。例如“忘記”這個(gè)詞,只有“忘”的意思,而沒有“記”的意思,類似的還有“國家”、“干凈”、“人民”等等。意義的脫落給我們對(duì)外漢語教學(xué)的啟示就是在“字本位”教學(xué)法比較流行的時(shí)候,偏義詞是和這個(gè)教學(xué)理論有出入的,因此要對(duì)這類現(xiàn)象給予高度的關(guān)注。同時(shí),要培養(yǎng)留學(xué)生運(yùn)用漢語思維進(jìn)行學(xué)習(xí)和交際的能力,這樣才能深刻掌握詞匯的意義,進(jìn)而學(xué)習(xí)和運(yùn)用好漢語。 4.意義的轉(zhuǎn)變 意義的轉(zhuǎn)變通常是由于隱喻機(jī)制造成的。王寅在《認(rèn)知語言學(xué)》中指出“隱喻一般是從熟悉、有形的、具體的、常見的概念域來認(rèn)知生疏的、無形的、抽象的、罕見的概念域,從而建立起不同概念系統(tǒng)之間的聯(lián)系。”例如“尋常”,“尋”和“常”在古代都是一種計(jì)量單位,八尺為一“尋”,“尋”的一倍為“常”,到了后來,“尋常”就變成了“平常”的意思。這種轉(zhuǎn)變實(shí)際上就是因?yàn)槿藗兊碾[喻機(jī)制造成的,類似的例子還有“爪牙”、“方案”、“犧牲”等等。意義的轉(zhuǎn)變給我們的教學(xué)啟示就是意義的轉(zhuǎn)變往往是和中國的文化有關(guān)聯(lián),例如“犧牲”就和中國的祭祀文化有關(guān),因此在對(duì)外漢語詞匯教學(xué)中,我們應(yīng)該重視文化因素的教學(xué),同時(shí)也要注意文化教學(xué)的比例,畢竟對(duì)外漢語教學(xué)是語言的教學(xué),其主要內(nèi)容應(yīng)該是語言知識(shí),文化教學(xué)對(duì)于我們整體的教學(xué)有著很好的輔助作用。
語義不僅深刻影響著漢語詞匯系統(tǒng)的形成和發(fā)展,而且對(duì)于留學(xué)生完成交際任務(wù)也起著極為重要的作用。因?yàn)榻浑H的目的就是使得信息能夠正確地傳遞,而準(zhǔn)確的傳遞是建立在意義理解的基礎(chǔ)上,因此從語義的角度出發(fā),進(jìn)行對(duì)外漢語教學(xué),能夠充分體現(xiàn)該課的技能課的性質(zhì),從而為對(duì)外漢語教學(xué)樹立了發(fā)展的根本方向。
(三)語義對(duì)漢語語法學(xué)習(xí)的影響
認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為語義決定語法,先有語義,再有語法。無論是索緒爾的結(jié)構(gòu)內(nèi)指論,還是喬姆斯基的心智內(nèi)指論,都認(rèn)為意義與形式二者沒有任何的對(duì)應(yīng)。認(rèn)知語言學(xué)則從意義出發(fā),從人的主觀體驗(yàn)出發(fā),認(rèn)為意義和形式之間必然存在很多聯(lián)系,而且意義決定形式。從意義的角度出發(fā),我們就可以把漢語到底是“S-V-O”還是“S-O-V”結(jié)構(gòu)的討論,引向“話題--述題”的研究,這樣更接近漢語的本質(zhì)規(guī)律,從而為對(duì)外漢語教學(xué)提供更為有利的理論支撐。 “象似性”原則也是在認(rèn)知語言學(xué)的理論背景下產(chǎn)生的,它“強(qiáng)調(diào)語言形式反映人們對(duì)世界的體驗(yàn)和認(rèn)知方式,也就是說,語言符號(hào)相對(duì)于人們的體驗(yàn)方式、經(jīng)驗(yàn)結(jié)構(gòu)、概念框架、語義系統(tǒng)來說是有理可據(jù)的,是有動(dòng)因的,不是任意的。”例如“象似性”原則認(rèn)為,句子的意義決定著句子的長(zhǎng)度,意義越復(fù)雜,句子就會(huì)越長(zhǎng)。留學(xué)生往往采取較短的句式,或者分散的句式來表達(dá)意思,這正是“象似性”原則在起作用。從意義的角度出發(fā),幫助學(xué)生構(gòu)建完整的語義系統(tǒng),有利于留學(xué)生掌握漢語的語法現(xiàn)象,特別是對(duì)漢語特殊的句式,如“把”字句、“被”字句等有著比以往的語言學(xué)理論更強(qiáng)的解釋力,使留學(xué)生更好地掌握漢語的語序特點(diǎn),從而掌握漢語的特殊規(guī)律。
四、教學(xué)對(duì)策
綜上所述,語義對(duì)于留學(xué)生習(xí)得第二語言有著深刻的影響,留學(xué)生要想真正學(xué)好漢語,就必須打破傳統(tǒng)的以語法為核心的觀念,從語義漢語語義出發(fā),這樣才能真正接近漢語的本質(zhì)。作為一名合格的對(duì)外漢語教師,我們應(yīng)該采取以下措施,從語義人手,幫助學(xué)生建立完整的漢語概念結(jié)構(gòu),從而最好地完成教學(xué)目的。
(一)“因材施教”和“因人而異”。因?yàn)榱魧W(xué)生的水平不同,目標(biāo)不同,動(dòng)機(jī)不同,其母語與漢語的差異程度不同,導(dǎo)師留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語時(shí)會(huì)呈現(xiàn)出各種不同的特點(diǎn),這就要求我們?cè)谶M(jìn)行對(duì)外漢語教學(xué)時(shí),要注意學(xué)生與學(xué)生之間的差異及不同教材之間的特點(diǎn),進(jìn)行合理的教學(xué)設(shè)計(jì),從而滿足留學(xué)生的各種不同的需求。
(二)注重留學(xué)生的情感體驗(yàn)。因?yàn)橐饬x是在人的主觀體驗(yàn)下,與客觀現(xiàn)實(shí)互動(dòng)的產(chǎn)物。因此,在對(duì)外漢語教學(xué)中,我們一定要重視留學(xué)生的情感體驗(yàn),設(shè)置特定的情景,保持相對(duì)的輕松性,從而充分發(fā)揮留學(xué)生的主觀體驗(yàn)和學(xué)習(xí)的,去理解漢語的語義,從而達(dá)到習(xí)得漢語的目標(biāo)。
(三)充分利用教具,注重實(shí)物教學(xué)。我們?cè)趯?duì)外漢語教學(xué)中,可以多利用多媒體、卡片等教具,讓留學(xué)生直觀感受意義與形式之間的聯(lián)系,老師加以引導(dǎo)和輔助,培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用漢語進(jìn)行思維的方式,從而深入了解漢語的概念結(jié)構(gòu),為留學(xué)生習(xí)得漢語建立一個(gè)更科學(xué)、更準(zhǔn)確的理論基礎(chǔ)。
(四)加強(qiáng)教學(xué)的交際性。交際既是目標(biāo),也是我們檢驗(yàn)留學(xué)生是否真正掌握漢語語義的一種非常有效的方法,因此我們?cè)趯?duì)外漢語教學(xué)過程中,要鼓勵(lì)留學(xué)生敢于開口,加強(qiáng)學(xué)生與學(xué)生之間、學(xué)生與老師之間的交流,同時(shí)注重開展課外實(shí)踐活動(dòng),讓留學(xué)生在真實(shí)自然的語言環(huán)境中,鍛煉自己運(yùn)用漢語的交際能力。
參考文獻(xiàn):
[1]王寅.認(rèn)知語言學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2006.
[2]鮑厚星,羅昕如.現(xiàn)代漢語[M].長(zhǎng)沙:湖南師范大學(xué)出版社,2009.
[3]王寅.象似性原則的語用分析[J].現(xiàn)代外語,2003 (1).
[4]呂叔湘.中國文法要略[M].北京:商務(wù)印書館,2014.
[5]黃伯榮,廖旭東.現(xiàn)代漢語(增訂五版)(上冊(cè))[M].北京:高等教育出版社,2012.
大學(xué)生學(xué)術(shù)論文投稿篇二
漢語稱謂詞語與對(duì)外漢語教學(xué)
摘 要: 漢語稱謂詞語的變化與發(fā)展呈現(xiàn)出多角度的特點(diǎn)和趨勢(shì),本文從交際的角度對(duì)這一特點(diǎn)和趨勢(shì)做了粗略的靜態(tài)描述,并指出了在對(duì)外漢語教學(xué)中引導(dǎo)漢語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)使用稱謂詞應(yīng)該注意的一些問題。
關(guān)鍵詞: 漢語稱謂詞語 對(duì)外漢語教學(xué) 特點(diǎn) 泛化
漢語稱謂詞語是一個(gè)龐大復(fù)雜的系統(tǒng),不同的研究者從不同的角度出發(fā)對(duì)漢語稱謂系統(tǒng)的劃分略有不同。崔希亮先生(1996)從稱謂詞語的交際功能上,對(duì)漢語的稱謂詞語做了細(xì)致地劃分,分為九個(gè)層次,分別是:代詞稱謂、親屬稱謂、社交稱謂、關(guān)系稱謂、職銜稱謂、謙敬稱謂、姓名稱謂、親昵稱謂、戲謔稱謂。(這九個(gè)方面在層次上實(shí)際是不平行的,在內(nèi)容上存在部分的包含關(guān)系。)李明潔(1997)從廣義的功能概念上分析了稱謂詞語的下位類型:
定位功能:職業(yè)稱謂、職務(wù)稱謂、本名稱、親屬稱謂、泛交往稱謂。
表情功能:平稱、尊稱、蔑稱、昵稱。
定性功能:正式稱呼、非正式稱呼。
正如崔希亮所說,漢語稱謂系統(tǒng)的細(xì)分,有助于本族語者和來自不同母語背景的漢語學(xué)習(xí)者適當(dāng)?shù)皿w地選擇和使用稱謂詞語。
一、漢語稱謂詞語的特點(diǎn)
受傳統(tǒng)文化與倫理的影響,漢語普通話的稱謂區(qū)分與國外其他語言中的稱謂詞語相比,呈現(xiàn)出更加細(xì)致、周密的特點(diǎn)。
1.漢語親屬稱謂詞語系統(tǒng)龐雜、名目繁細(xì)。
漢語的親屬稱謂詞語名目繁多、復(fù)雜多樣,其語義功能非常細(xì)密,可以區(qū)分直系與旁系,血親與姻親,長(zhǎng)輩與晚輩,男性與女性,甚至出生與死亡,已婚與未婚等不同的稱謂。陳月明(1990)分析漢語親屬稱謂系統(tǒng)的特點(diǎn)時(shí)指出,漢語親屬詞對(duì)長(zhǎng)幼親疏尊卑最為講究,長(zhǎng)幼有序、男女有別、系脈分明、宗族相別。諸多論著均認(rèn)可這一分析,如蘇新春(2006)在其《文化語言學(xué)》總結(jié)漢語親屬稱謂詞語的特點(diǎn)時(shí),也遵循了上述分析原則。
漢語親屬稱謂詞的另一大特點(diǎn)是在漢語普通話與方言的比較中稱謂詞語更加錯(cuò)綜復(fù)雜。同一種親屬關(guān)系,在普通話與各地方言之間,各地方言相互之間,所用名稱大相徑庭。如同樣是稱呼“父親”,普通話稱“父親”或“爸爸”,河南平輿稱“大(讀陽平)”或者“大爺”、“大(讀陽平)大”,福建大田稱“大兄”,廣東從化等地稱“阿叔”等;而在漢語普通話中,“大爺”、“兄”、“阿叔”等都另有所指。
2.職官(職務(wù))稱謂發(fā)達(dá)。
在漢語的社會(huì)稱謂領(lǐng)域,職官(職務(wù))稱謂發(fā)達(dá)。就職務(wù)職稱名稱來看,所有的職務(wù)名稱都可用來稱呼。如中國人要在稱呼中尊重人,就常把對(duì)方當(dāng)作“官”來稱呼,甚至出現(xiàn)了親屬之間官稱化的現(xiàn)象,如在中國古代,妻子稱自己的丈夫?yàn)?ldquo;官人”、“老爺”等。漢語稱謂中此類詞語的數(shù)量豐盈與使用的普遍,從一個(gè)側(cè)面反映了漢民族文化中崇尚“權(quán)威”的傳統(tǒng)以及職官文化的成熟。
近現(xiàn)代社會(huì)以來,中國的職官制度發(fā)生了深刻變化,但職官文化仍具有廣泛的影響,職官稱謂的使用仍十分普遍。除了政府機(jī)關(guān)、公務(wù)活動(dòng)等必須使用職官稱謂外,在商貿(mào)活動(dòng),甚至是日常生活中,對(duì)擔(dān)任一定職務(wù)的人,人們?nèi)匀涣?xí)慣稱呼對(duì)方的職官稱謂以示尊敬。
二、漢語稱謂詞語的泛化
實(shí)際上,漢語親屬稱謂和社會(huì)稱謂的界限并不很分明。如在同事或同學(xué)之間,漢族人要表現(xiàn)得親近一些時(shí),往往使用“大叔”、“大爺”等親屬稱謂,而不像西方人用名字來稱呼?,F(xiàn)實(shí)生活中漢語稱謂詞語的一個(gè)顯著特點(diǎn),就是將大量的原系親緣關(guān)系的稱謂轉(zhuǎn)借挪移為一般的交際稱謂。用親屬稱謂詞語稱呼非親屬成員是現(xiàn)代漢語口語中十分普遍的現(xiàn)象,這種現(xiàn)象被稱為親屬稱謂的“泛化”。
親屬稱謂在漢語交際中常常擴(kuò)大到親屬之外的社交場(chǎng)合,用于稱呼熟人、朋友、鄰居等會(huì)與自己產(chǎn)生一定社會(huì)關(guān)系的人,甚至用于與陌生人打招呼:大伯、大爺、大嫂、大姐、大哥等;還可泛化衍生出一批社會(huì)稱謂詞語:打工妹、空姐、的哥、軍嫂等,成為創(chuàng)造新詞語的一種方式。
目前身份類的稱謂詞也有泛化的趨勢(shì),用于社會(huì)通稱。解放初期,“師傅”一詞由工業(yè)企業(yè)稱謂向社會(huì)人際稱謂迅速擴(kuò)展,其語義不斷發(fā)生變化,表現(xiàn)為一個(gè)逐步泛化的過程。社交稱謂中的“先生”、“小姐”、“老師”一些詞的使用頻率很高。但是這些稱謂詞語在泛化和被使用的過程中,都還有一定的使用范圍、條件和適用對(duì)象的限制。如果不考慮限制條件,這些稱謂詞在交際中的泛化就不能順利進(jìn)行。如重慶方言中,“老師”已泛化為社會(huì)通用稱謂,可以用于非正式社會(huì)交往中的各個(gè)方面,如服務(wù)員稱呼顧客、與陌生人打招呼,等等,但是如果用到正式場(chǎng)合,則可能會(huì)被認(rèn)作是對(duì)對(duì)方的不尊重。另外,把方言中的“老師”稱謂擴(kuò)展到漢語普通話中,也失去了“老師”在方言中的原有意味。
三、對(duì)外漢語教學(xué)中的稱謂詞語
漢語稱謂系統(tǒng)本身的龐雜和稱謂詞語的發(fā)展變化,使得漢語學(xué)習(xí)者感到困惑,并且很難在交際中適當(dāng)?shù)皿w地運(yùn)用。因此,我們認(rèn)為稱謂詞語的教學(xué)應(yīng)貫穿于對(duì)外漢語詞匯教學(xué)和文化教學(xué)的始終。當(dāng)然,漢語稱謂詞本身的復(fù)雜性和漢語學(xué)習(xí)者水平的局限決定了我們?cè)诰唧w教授的過程中,要有所取舍,要依照交際的原則,考慮實(shí)際的需要和教學(xué)對(duì)象。
姚亞平(1995)把“稱謂”、“名稱”和“稱呼”分別定位為稱謂的語言形式和言語形式。我們不做這種細(xì)分,但在對(duì)外漢語教學(xué)的實(shí)際中,要引導(dǎo)漢語學(xué)習(xí)者注意區(qū)分稱謂的名稱和稱呼,注意稱謂詞語的選擇和使用。每一類稱謂形式都有自己的交際功能和適用范圍,它們?cè)谑褂蒙鲜艿礁鞣N各樣的制約,說話者要根據(jù)彼此的關(guān)系、說話的場(chǎng)合、各自的人文背景選擇恰當(dāng)?shù)姆Q謂。
1.引導(dǎo)學(xué)習(xí)者掌握基本的漢語稱謂詞語。
漢語稱謂詞語雖內(nèi)容豐富,形式多樣,但是基本的親屬稱謂詞語和社會(huì)通用稱謂詞語卻有限,在教學(xué)中我們可以在教授基本詞語時(shí)以系統(tǒng)的形式告知學(xué)生。如在初級(jí)教學(xué)階段有“爸爸”、“媽媽”、“姐姐”等簡(jiǎn)單的親屬稱謂詞語,我們可以在教學(xué)中逐步向?qū)W生擴(kuò)展更多的稱謂詞,并要注意到漢語和學(xué)生母語中稱謂的不同。
在實(shí)際交往中,由于交際對(duì)象、環(huán)境、欲求等的特殊性,人們常常面對(duì)交際對(duì)象一時(shí)找不到合適的稱謂詞,不知道該怎么稱呼。如陳建民先生(1989)列舉的社交稱謂的缺環(huán)的六個(gè)方面:第一,如何稱呼不知姓名的同輩的“愛人”,前輩的“愛人”,老師的“愛人”?第二,“老師”和“大夫”無所不包。第三,住高層樓房的人互相之間該如何稱呼?第四,如何稱呼婚姻狀況不明的女性?第五,能否對(duì)異性朋友使用帶友情的稱謂?第六,如何寫信封上的稱謂?王芝清(2007)也提到了上述“無呼可稱”的尷尬情況,例如女師傅、女老師配偶的稱謂就存在缺環(huán)現(xiàn)象,沒有與“師母”、“師娘”相對(duì)應(yīng)的“師父”或“師爹”。這些問題只是現(xiàn)實(shí)中稱謂問題的冰山一角,隨著人際交往領(lǐng)域的擴(kuò)大,稱謂中的缺環(huán)也在不斷增多。對(duì)于漢語學(xué)習(xí)者來說,這些問題更會(huì)讓他們無所適從,又由于在相當(dāng)長(zhǎng)的一段時(shí)間內(nèi),他們?cè)谛睦砩蠈?duì)漢語中的很多稱謂難以認(rèn)同,如“大爺”、“阿姨”等親屬稱謂詞語的泛化詞語,學(xué)習(xí)者很難從心底認(rèn)同并付諸實(shí)際生活運(yùn)用。因此,在教學(xué)過程中我們應(yīng)盡量引導(dǎo)學(xué)生克服文化依附矛盾,正確運(yùn)用稱謂詞使用的策略。再者,我們?cè)诮淌谏鐣?huì)通用稱謂時(shí),仍然是從“同志”、“師傅”教起,但在實(shí)際的漢語運(yùn)用中,學(xué)習(xí)者會(huì)發(fā)現(xiàn)這類詞語早已不再常用,從而變成在學(xué)“過時(shí)的漢語”。
2.引導(dǎo)學(xué)習(xí)者注意稱謂詞語使用的得體性。
稱謂在對(duì)話過程中不僅表明雙方的關(guān)系、身份和地位,或者表示一種招呼的功能,而且具有語用方面的功能。同一稱謂詞,在不同的語境中,可能表達(dá)不同的功效或情感,如警告、威脅、規(guī)勸、激動(dòng),等等。不同的社會(huì)階層又有使用不同的稱謂形式的習(xí)慣,相同的稱謂形式在不同的稱謂場(chǎng)合又有不同的指稱含義。因此,我們要引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注不同語境中稱謂的得體性和不同稱謂在同一語境中不同的語用效果。
3.稱謂在實(shí)際生活中的回避問題。
過去,人們認(rèn)為在交際雙方比較熟悉或者比較隨便的場(chǎng)合,可以使用“喂”、“哎”等代替稱謂詞語,即“零稱謂”現(xiàn)象。但是現(xiàn)在人們對(duì)陌生人使用零稱謂的現(xiàn)象越來越普遍。究其原因,除了省事快捷之外,人們心理年齡的年輕化也對(duì)“零稱謂”的普及起到了重要的作用,如在過去我們可以容易地通過人們的容貌、氣質(zhì)等外在特征判斷是稱呼“大姐”還是“阿姨”,但是現(xiàn)在卻很難從外貌判定一個(gè)人的年齡了。因此,人們?cè)趯?shí)際生活中開始注意回避具體的稱謂詞,而用一些問候語或禮貌的致歉語代替。
早期的漢語教學(xué)中,當(dāng)一些漢語學(xué)習(xí)者用“你好”、“對(duì)不起”、“請(qǐng)問”、“麻煩您”等代替稱謂詞語時(shí),我們常理解為他們?cè)谂c漢語為母語的陌生人打交道時(shí)采用了回避稱謂的策略。而現(xiàn)在,當(dāng)省卻稱謂語已經(jīng)成為漢語交際中的一種主流時(shí),我們也應(yīng)在教學(xué)中重視學(xué)習(xí)者對(duì)于“零稱謂”的運(yùn)用。潘碧絲(2007)對(duì)馬來西亞漢語學(xué)習(xí)者(華人)使用稱謂詞的調(diào)查結(jié)果也顯示,被調(diào)查者常常使用“對(duì)不起”、“不好意思”、“打擾一下”和“請(qǐng)問”等禮貌起始語,和目前國內(nèi)年輕人中流行的“零稱謂”是相一致的。當(dāng)然,按照中國傳統(tǒng)的習(xí)慣,禮是漢語文化的重要組成部分,是規(guī)范人們道德行為的文化準(zhǔn)則,稱謂的使用正是對(duì)“禮”的尊崇。因此,回避稱謂,其交際活動(dòng)就會(huì)受到不同程度的影響,尤其是對(duì)年長(zhǎng)者,即便使用“您好”、“對(duì)不起”一類的禮貌性用語,若稱謂出現(xiàn)空缺,也還是被看作是一種失禮的行為。因此,我們?cè)诮虒W(xué)中要注意告知學(xué)習(xí)者稱謂回避的場(chǎng)合。
參考文獻(xiàn):
[1]王芝清.漢語擬親屬稱謂詞語在日常交際中的應(yīng)用[J].內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2007,(6).
[2]潘碧絲.華語與普通話親屬稱謂語的泛化[J].河南科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2007,(5).
[3]蘇新春.文化語言學(xué)教程[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2006.
[3]李明潔.現(xiàn)代漢語稱謂系統(tǒng)的分類標(biāo)準(zhǔn)與功能分析[J].華東師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲社版),1997,(3).
[4]崔希亮.現(xiàn)代漢語稱謂系統(tǒng)與對(duì)外漢語教學(xué)[J].語言教學(xué)與研究,1996,(2).
[5]姚亞平.現(xiàn)代漢語稱謂系統(tǒng)變化的兩大基本趨勢(shì)[J].語言文字應(yīng)用,1995,(3).
[6]陳月明.現(xiàn)代漢語親屬稱謂系統(tǒng)以及文化印記[J].漢語學(xué)習(xí),1990,(5).
[7]陳建民.語言文化社會(huì)新探[M].上海:上海教育出版社,1989.