國(guó)內(nèi)學(xué)術(shù)論文格式
隨著學(xué)術(shù)界對(duì)論文內(nèi)容質(zhì)量的要求的日益提高,論文格式也漸漸地被學(xué)者們關(guān)注。小編整理了國(guó)內(nèi)學(xué)術(shù)論文格式,歡迎閱讀!
國(guó)內(nèi)學(xué)術(shù)論文格式
論文格式字體要求:
1.頁(yè)面設(shè)置:頁(yè)邊距上2.8cm,下2.5cm,左3.0cm(裝訂線0.5cm),右2.5cm,,頁(yè)腳1.5cm。
2.封面格式設(shè)置:字體:四號(hào)宋體,居中,指導(dǎo)教師簽名必須手寫。
3.題目:中文,三號(hào)黑體加粗居中;英文,三號(hào)Time New Roman字體, 加粗居中。題目和摘要之間空一行(小四號(hào))。 4.摘要:
(1)中文摘要和關(guān)鍵詞(行間距單倍) 摘要(黑體五號(hào)加粗,左起空兩格): XXXXXXXXXXXXXXX(五號(hào)楷體)
關(guān)鍵詞(黑體五號(hào)加粗,左起空兩格):XXXX,XXXXX,XXXXX,XXXX(五號(hào)楷體)
(2)英文摘要和關(guān)鍵詞(行間距單倍)(置于參考文獻(xiàn)后。參考文獻(xiàn)與英文摘要之間空一行,小四號(hào))
Abstract(Time New Roman字體,五號(hào),加粗,頂格):XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX(Time New Roman字體,五號(hào)) Keywords(Time New Roman字體,五號(hào),加粗,頂格): XXXX,XXXXX,XXXXX,XXXX(Time New Roman字體,五號(hào)) 5.正文層次格式(關(guān)鍵詞和正文之間空一行,小四號(hào)) 1.(四號(hào)黑體加粗,左起空兩格)
正文左起空兩格,使用小四號(hào)宋體(行間距1.5倍)
1.1 XXXX (小四號(hào)宋體加粗,左起空兩格,行間距1.5倍) 正文左起空兩格,使用小四號(hào)宋體(行間距1.5倍) 第三級(jí)標(biāo)題與第二級(jí)標(biāo)題相同
6.致謝(正文和致謝之間空一行,小四號(hào))
致謝(居中,黑體,加粗,小四號(hào))
**************************************************************(中文小四號(hào)宋體,英文小四號(hào)Time New Roman字體,行間距單倍)
7.參考文獻(xiàn)(致謝和參考文獻(xiàn)之間空一行,小四號(hào)):
參考文獻(xiàn)(居中,黑體,加粗,小四號(hào))
[1]*****************(中文五號(hào)宋體,英文五號(hào)Time New Roman字體,行間距單倍) 參考文獻(xiàn)格式設(shè)置:
期刊:[序號(hào)]作者.題名[J].期刊名稱,出版年份,卷號(hào)(期號(hào)):起止頁(yè)碼.
書籍:[序號(hào)]著者.書名[M].版次.出版地:出版社,出版年份:起止頁(yè)碼.
論文集:[序號(hào)]著者.題名[C].編者.論文集名.出版地 學(xué)位論文:[序號(hào)]作者.題名[D].保存地:保存單位,年份. 專利文獻(xiàn):[序號(hào)]專利所有者.專利題名[P].專利國(guó)別:專利號(hào),發(fā)布日期.
國(guó)家、國(guó)際標(biāo)準(zhǔn):[序號(hào)]標(biāo)準(zhǔn)代號(hào),標(biāo)準(zhǔn)名稱[S].出版地:出版者,出版年份.
電子文獻(xiàn):[序號(hào)]作者.電子文獻(xiàn)題名[EB/OL].電子文獻(xiàn)的出版或可獲得地址,發(fā)表或更新日期/引用日期(任選) 8.頁(yè)碼規(guī)范: 位于頁(yè)面底端右側(cè) 9.圖片格式設(shè)置:
字體:黑體,五號(hào) 行間距1.5倍 10.表格格式設(shè)置: 表格內(nèi)容格式設(shè)置:
字體:五號(hào),宋體 行間距1.5倍 表頭格式設(shè)置:
字體:黑體,五號(hào) 行間距1.5倍
11.引文標(biāo)注:(作者姓名,年份),多個(gè)姓名中間用分號(hào)分隔。注意引文標(biāo)注與注釋的區(qū)別,引文標(biāo)注是注明文獻(xiàn)出處,注釋是對(duì)文中概念、觀點(diǎn)等的進(jìn)一步補(bǔ)充或解釋說明。
12.腳注:用腳注方式標(biāo)注,腳注格式設(shè)置如下:引用腳注格式,頁(yè)面底端,五號(hào)字體。
關(guān)于物理教育的學(xué)術(shù)論文
物理化學(xué)雙語(yǔ)課程“過渡式"教學(xué)的實(shí)踐與思考
雙語(yǔ)教學(xué)是指學(xué)習(xí)的引導(dǎo)者與學(xué)習(xí)者圍繞某一門非語(yǔ)言學(xué)科的知識(shí)與技能、過程與方法,遵循一定的學(xué)科標(biāo)準(zhǔn),在思維水平上運(yùn)用兩種語(yǔ)言媒介,通過傳授、仿效與內(nèi)化等過程而進(jìn)行的學(xué)校活動(dòng)。其目的是為了促進(jìn)學(xué)科的專業(yè)學(xué)習(xí)和認(rèn)知發(fā)展,提高單語(yǔ)學(xué)習(xí)者運(yùn)用目標(biāo)語(yǔ)的水平,尤其是在認(rèn)知學(xué)術(shù)方面的語(yǔ)言能力。在我國(guó),雙語(yǔ)教學(xué)主要是指利用漢語(yǔ)和英語(yǔ)作為課堂主要用語(yǔ)進(jìn)行學(xué)科教學(xué)。近幾年隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,專業(yè)人才國(guó)際化要求的提高,國(guó)內(nèi)各高等院校紛紛加大了雙語(yǔ)教學(xué)的力度。但是由于各高校的辦學(xué)條件和專業(yè)背景的差異,導(dǎo)致雙語(yǔ)教學(xué)不可能按照同一標(biāo)準(zhǔn)、同一模式進(jìn)行,因此探索適合各個(gè)學(xué)校自身相關(guān)專業(yè)特點(diǎn)的教學(xué)模式,成為了當(dāng)前的研究熱點(diǎn)。
從專業(yè)的角度來看,物理化學(xué)作為化學(xué)學(xué)科四大基礎(chǔ)課程之一,是化學(xué)與化工類專業(yè)課程之間的橋梁。但由于該學(xué)科理論性強(qiáng)、內(nèi)容抽象、覆蓋面廣,且自身又具有基礎(chǔ)性、專業(yè)性、系統(tǒng)性相結(jié)合的特點(diǎn),使得其雙語(yǔ)教學(xué)具備了一定的難度。因此,結(jié)合我院的化學(xué)化工專業(yè)特點(diǎn)和學(xué)生的知識(shí)背景,筆者對(duì)物理化學(xué)的雙語(yǔ)教學(xué)模式進(jìn)行了一定的探索,并對(duì)其中存在的問題進(jìn)行了分析與思考。
一、雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)施模式
目前各個(gè)高校普遍認(rèn)可的雙語(yǔ)教學(xué)模式主要分為以下三種:
1.完全滲透式
以英文教學(xué)為主,僅用漢語(yǔ)作輔助說明,并采用全外文教材和參考書。這種教學(xué)方式對(duì)學(xué)生和教師的英語(yǔ)水平提出了較高的要求,而且課程的授課以西方人思維模式為基礎(chǔ),這是雙語(yǔ)教學(xué)的最高級(jí)形式,也是最理想的目標(biāo)。但是由于各個(gè)學(xué)校班級(jí)學(xué)生和教師的英語(yǔ)水平參差不齊,這種模式目前只能被極少數(shù)的高校所采用。
2.交叉滲透式
中英文教學(xué)并重,這是目前使用較普遍、也是最受學(xué)生歡迎的一種形式。這種方式要求采用外文教材,教師采用中英文相結(jié)合的方式授課,并盡量使用原版教科書里準(zhǔn)確精練的英文,使學(xué)生學(xué)習(xí)和掌握到正確的英文表達(dá)方法。這對(duì)備課提出了較高的要求,教師必須能夠用流利的外語(yǔ)準(zhǔn)確地表述所要講授的專業(yè)知識(shí),同時(shí)要很好地把握使用外語(yǔ)和漢語(yǔ)的比例,既要避免因過多使用外語(yǔ)造成學(xué)生的思維障礙,又要避免單純使用漢語(yǔ)而違背雙語(yǔ)教學(xué)的真正目的。對(duì)于課堂教學(xué)中的重點(diǎn)和難點(diǎn),特別是學(xué)生無法理解的內(nèi)容,要用中英文重復(fù)解釋,避免學(xué)生因聽不懂而產(chǎn)生厭學(xué)情緒。
3.術(shù)語(yǔ)引導(dǎo)式
以中文教學(xué)為主,適當(dāng)采用中文教材,配以英語(yǔ)章節(jié)名稱、專業(yè)詞匯和術(shù)語(yǔ)。這種雙語(yǔ)教學(xué)方式對(duì)教師的要求最低,既不要求口語(yǔ)表達(dá),更不要求用英語(yǔ)解釋教材中出現(xiàn)的公式和定義,是雙語(yǔ)教學(xué)的初級(jí)形式,對(duì)學(xué)生英語(yǔ)水平?jīng)]有太高要求。但是,這也不是雙語(yǔ)教學(xué)的最終目的。
依據(jù)我院化學(xué)工程與工藝專業(yè)的學(xué)科背景、教師和學(xué)生的英語(yǔ)知識(shí)水平,以及物理化學(xué)課程自身的特點(diǎn),筆者以術(shù)語(yǔ)引導(dǎo)式和交叉滲透式相結(jié)合的“過渡式”教學(xué)模式進(jìn)行了雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐的探索。物理化學(xué)課程本身內(nèi)容量較大,知識(shí)面較廣,且各章內(nèi)容相對(duì)獨(dú)立、系統(tǒng)性強(qiáng),各章間的聯(lián)系與滲透也是教學(xué)的一個(gè)難點(diǎn)。由于課時(shí)有限,結(jié)合考研等各方面的要求,授課內(nèi)容大體上分成四部分:熱力學(xué)一(包括熱力學(xué)基礎(chǔ)、多組分系統(tǒng)熱力學(xué))、熱力學(xué)二(包括相平衡、化學(xué)平衡、統(tǒng)計(jì)熱力學(xué))、熱力學(xué)三(包括電化學(xué)、界面現(xiàn)象、膠體化學(xué)),以及化學(xué)動(dòng)力學(xué)(動(dòng)力學(xué)基礎(chǔ)、各類反應(yīng)動(dòng)力學(xué)),等等。對(duì)于每一部分,都采取循序漸進(jìn)的方式進(jìn)行教學(xué):首先,前期教學(xué)中以漢語(yǔ)教學(xué)為主,使學(xué)生了解每一部分的大致內(nèi)容,熟悉并掌握相關(guān)的英文專業(yè)詞匯和相關(guān)術(shù)語(yǔ);中期,以較為簡(jiǎn)單的英語(yǔ)句型引導(dǎo)學(xué)生逐步熟悉理解章節(jié)中的基本原理、公式的推導(dǎo)過程等等,并鼓勵(lì)學(xué)生練習(xí)用英文記憶、推導(dǎo),這一部分教師的引導(dǎo)相當(dāng)關(guān)鍵,絕不能因語(yǔ)言的問題而影響專業(yè)知識(shí)的吸收;后期,主要以學(xué)生的強(qiáng)化、應(yīng)用知識(shí)點(diǎn)為主,輔以一定量的英文習(xí)題,同時(shí)引導(dǎo)學(xué)生閱讀適量的相關(guān)英文文獻(xiàn),完成以英文綜述的方式來達(dá)到鞏固知識(shí)、提高專業(yè)英語(yǔ)水平的目的。
二、雙語(yǔ)教學(xué)要“以人為本”
“以人為本”即以學(xué)生為本,教育模式是以提高學(xué)生的學(xué)習(xí)能力、擴(kuò)大其知識(shí)面和知識(shí)結(jié)構(gòu)為目標(biāo)的,雙語(yǔ)教學(xué)更是如此。就學(xué)生方面,中外語(yǔ)程度較好的學(xué)生,迫切想提高自身的專業(yè)英語(yǔ)水平和實(shí)際應(yīng)用英語(yǔ)的能力,一般比較歡迎雙語(yǔ)教學(xué)課。而有少數(shù)學(xué)生會(huì)因自身英語(yǔ)不好而對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)有一定的抵觸心理??紤]班級(jí)的整體水平,授課以基礎(chǔ)英語(yǔ)應(yīng)用為主。根據(jù)近幾年的授課狀況發(fā)現(xiàn),學(xué)生只要具備英語(yǔ)四級(jí)的水平,授課的效果基本可以保證。但是在每年正式授課前,必須要對(duì)學(xué)生的英語(yǔ)基礎(chǔ)進(jìn)行摸底。經(jīng)過近幾年的摸底了解,發(fā)現(xiàn)大多數(shù)學(xué)生普遍的問題是閱讀能力相對(duì)較好,聽說能力相對(duì)較差,公共英語(yǔ)相對(duì)較好,專業(yè)英語(yǔ)相對(duì)較差。如果英語(yǔ)使用的比例過大,會(huì)使學(xué)生不易理解,從而將注意力更加趨向于語(yǔ)言的學(xué)習(xí),忽略了學(xué)科知識(shí)的消化吸收,這樣的學(xué)習(xí)效果可想而知。雙語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)言只是工具,不能以降低課程或整個(gè)學(xué)科的教學(xué)質(zhì)量為代價(jià)。為了更好地提高學(xué)生的學(xué)科知識(shí)水平和探究能力,筆者在教學(xué)中做了以下幾點(diǎn)探索:
1.必要的預(yù)、復(fù)習(xí)
為了幫助學(xué)生克服語(yǔ)言方面的障礙,跟上課程節(jié)奏,必須重視課外的學(xué)習(xí)。首先,教師在每堂課結(jié)束時(shí),就本節(jié)課的內(nèi)容做出小結(jié),并對(duì)下節(jié)課的內(nèi)容做一個(gè)概貌式的介紹;隨后,提出學(xué)生課外自主學(xué)習(xí)的具體要求,規(guī)定預(yù)習(xí)和復(fù)習(xí)的內(nèi)容;為了達(dá)到督促學(xué)習(xí)的目的,會(huì)將其作為成績(jī)考核的一部分。
2.培養(yǎng)閱讀文獻(xiàn)的興趣
作為雙語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)之一,提高學(xué)生外文文獻(xiàn)的閱讀能力也是重要的方面。在每一部分結(jié)束時(shí),可以適當(dāng)布置閱讀1—2篇英文文獻(xiàn)作為課后作業(yè),并鼓勵(lì)學(xué)生就閱讀的文獻(xiàn)以英文形式進(jìn)行報(bào)告,以提高其專業(yè)英語(yǔ)的閱讀理解和表達(dá)的能力。這樣,既可以讓語(yǔ)言服務(wù)于教學(xué),提升教學(xué)層次,同時(shí)也鍛煉了學(xué)生應(yīng)用語(yǔ)言的能力,獲益匪淺。
3.靈活調(diào)整教學(xué)手段
課程初期、中間和結(jié)束階段必須結(jié)合學(xué)生的反應(yīng),采取不同的教學(xué)手段進(jìn)行,否則雙語(yǔ)教學(xué)的效果很可能事倍功半。課堂內(nèi)容的設(shè)計(jì)要因?qū)W生的承受能力為依據(jù),中英文使用的比例要適當(dāng),對(duì)于難點(diǎn)、重點(diǎn),要力爭(zhēng)做到讓大多數(shù)學(xué)生理解、吸收。例如相平衡一章,似乎與前面所學(xué)內(nèi)容的聯(lián)系不大,學(xué)生理解起來有難度,所以在授課中教師會(huì)偏重漢語(yǔ)教學(xué),穿插相關(guān)的英語(yǔ)術(shù)語(yǔ),達(dá)到了較好的教學(xué)效果。而化學(xué)平衡的一些知識(shí),學(xué)生在無機(jī)化學(xué)中已經(jīng)學(xué)習(xí)了,比較熟悉,多使用英語(yǔ)授課,學(xué)生溫故而知新,反響較好。
三、雙語(yǔ)課程中教師應(yīng)具備的能力 毫無疑問,作為課堂知識(shí)的引導(dǎo)者而言,教師在雙語(yǔ)教學(xué)中充當(dāng)著相當(dāng)重要的角色,雙語(yǔ)課程教師應(yīng)具備以下素質(zhì):
1.具有一定的外語(yǔ)水平
一般而言,大學(xué)教師的英語(yǔ)水平都達(dá)到了六級(jí)或以上水平,但是,達(dá)到將外語(yǔ)和母語(yǔ)等同地使用還有相當(dāng)?shù)碾y度。因此要開展雙語(yǔ)教學(xué),必須首先對(duì)教師進(jìn)行一定的強(qiáng)化培訓(xùn),使他們?cè)谏蠉徢熬途邆涫炀氝\(yùn)用第二語(yǔ)言的能力。
2.具備較高的專業(yè)水準(zhǔn)和職業(yè)素質(zhì)
較高的專業(yè)水平是教學(xué)的根本,“雙語(yǔ)”說到底是為專業(yè)教學(xué)服務(wù)的。能夠登上“雙語(yǔ)”講臺(tái)的教師,除了具有熟練駕馭外語(yǔ)的能力和掌握本專業(yè)的學(xué)科知識(shí)外,還應(yīng)能通過外文資料的查閱,最先了解國(guó)外的科學(xué)研究動(dòng)態(tài)和社會(huì)發(fā)展?fàn)顩r,應(yīng)比一般的專業(yè)教師掌握更多前沿性的知識(shí)。因此,教師必須有意識(shí)地去查閱相關(guān)資料,以擴(kuò)大知識(shí)面。
3.具備較好的課堂駕馭能力和設(shè)計(jì)能力
雙語(yǔ)教學(xué)要根據(jù)學(xué)生的實(shí)際接受能力,靈活調(diào)整教學(xué)模式和教學(xué)方法,以期做到讓大多數(shù)學(xué)生理解、掌握教學(xué)內(nèi)容。教師最好能夠靈活運(yùn)用那些前沿性的、具有新奇性的知識(shí)擴(kuò)大學(xué)生的視野,激發(fā)他們自覺使用外語(yǔ)獲取專業(yè)知識(shí)的興趣。
4.具有使用多媒體軟件的能力
多媒體教學(xué)具有直觀、生動(dòng)、形象等特點(diǎn),是傳授知識(shí)、優(yōu)化教學(xué)信息的很好的教學(xué)工具,多媒體通過圖像、動(dòng)畫、聲音方式,將復(fù)雜抽象的原理、過程以簡(jiǎn)單形象的方式表達(dá)出來,增加學(xué)生對(duì)物理化學(xué)知識(shí)的感性認(rèn)識(shí)。因此,作為多媒體課件的制作者,最好具備好的操作和想象能力,課件制作的成敗會(huì)在很大程度上影響教學(xué)效果。
四、選擇適合學(xué)生學(xué)習(xí)的雙語(yǔ)教材
教材的選擇和運(yùn)用直接關(guān)系到雙語(yǔ)教學(xué)效果。中文教材選擇天津大學(xué)物理化學(xué)教研室編寫的《物理化學(xué)》(第五版),英文教材的確定則較困難,選用的是A.G.Whittake等編寫的《PhysicalChemistry》。目前,許多高校傾向于采用國(guó)外原版教材,其語(yǔ)言純正地道,使學(xué)生能接觸到當(dāng)前國(guó)際最先進(jìn)的理念,從而使他們更為直接、準(zhǔn)確地理解課程內(nèi)容。但是從現(xiàn)階段看,學(xué)生的外語(yǔ)理解能力遠(yuǎn)遠(yuǎn)不及自己的母語(yǔ),閱讀起來較為吃力,不適合自學(xué),久而久之會(huì)產(chǎn)生厭學(xué)情緒。目前雖然有些教材配有漢英雙語(yǔ),但這樣會(huì)使學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)過度依賴,達(dá)不到培養(yǎng)英語(yǔ)思維模式這一目標(biāo)。因此,最理想的方法是結(jié)合上課學(xué)生的實(shí)際情況,以國(guó)外原版教材為參照,授課教師能夠自編教材。教材中體現(xiàn)“過渡式”教學(xué)模式,由淺入深,并伴有預(yù)習(xí)內(nèi)容、目標(biāo),課下作業(yè)、要求,以及能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣的擴(kuò)展閱讀、英文文獻(xiàn),等等。
五、考核方式的多樣性
雙語(yǔ)教學(xué)要求學(xué)生既要獲得學(xué)科知識(shí),又要掌握一定的英語(yǔ)語(yǔ)言技能,是一種提高綜合素質(zhì)的教學(xué)模式,因此雙語(yǔ)教學(xué)的考核方式也注定是多樣性的。成績(jī)考核可以分散到日常學(xué)習(xí)過程中,加大平時(shí)成績(jī)的比重,激發(fā)學(xué)生日常學(xué)習(xí)積極性。此外,雙語(yǔ)教學(xué)考試應(yīng)選用雙語(yǔ)試卷,而且外文覆蓋面不應(yīng)低于40%,并鼓勵(lì)學(xué)生用英文答題。為了全面考核和評(píng)價(jià)學(xué)生掌握該課程的情況,學(xué)生最終成績(jī)須綜合卷面成績(jī)、作業(yè)成績(jī)以及平時(shí)英文報(bào)告的成績(jī),這樣可以為將來的改進(jìn)提供借鑒。
我國(guó)的雙語(yǔ)教學(xué)總體上還處于起步階段,結(jié)合各個(gè)學(xué)校學(xué)生的實(shí)際情況,推出行之有效的教學(xué)模式,是各個(gè)高校提高雙語(yǔ)教學(xué)效果的關(guān)鍵所在。“過渡式”教學(xué)模式的實(shí)踐對(duì)于雙語(yǔ)教學(xué)有一定的借鑒價(jià)值。但是,由于處于初步階段,各方面尚存在問題,仍需學(xué)校、教師、學(xué)生多方面的努力來共同完善。
看了“國(guó)內(nèi)學(xué)術(shù)論文格式”的人還看:
3.學(xué)術(shù)論文標(biāo)準(zhǔn)格式規(guī)范