英語翻譯面試題目及參考答案(2)
英語翻譯面試題目及參考答案(四)
托尼大學(xué)畢業(yè)后決定自己開業(yè)。一開始好多家銀行都拒絕了他的貸款要求。但是他毫不泄氣,繼續(xù)一個個拜訪銀行家尋求幫助。有一位銀行家被他的決心和樂觀精神所打動,最終答應(yīng)貸款給他。如今他成為一位富商。在談到所取得的另人驚奇的成就時,托尼強調(diào)了創(chuàng)業(yè)機遇而不是等待機會的重要性。
After graduating from college,Tony decided to start his own business.At the beginning,many a bank turned down his request for a loan.But he was not a bit discouraged,and continued to call on one banker after another seeking help. Impressed by his determination and optimism,one banker finally agreed to loan him the money. Now he has become a wealthy businessman. Talking about his amazing achievement,Tony puts great emphasis on the importance of creating rather than waiting for opportunities.
英語翻譯面試題目及參考答案(五)
李大伯自己雖然并不富裕,但在別人需要幫助時他從不猶豫。退休前他從希望工程那里得到兩個家境貧窮但渴望求學(xué)的農(nóng)村孩子的地址。此后他定期給他們匯款。這兩個孩子后來都考上了大學(xué),還獲得了海外留學(xué)的機會。他們常常思念李大伯,一直跟他通信。每次重讀他們來信,李大伯就會露出笑臉。他覺得這是自己一生最理智的投資。
Not rich himself,Uncle Li never hesitates to help others when they are in need. Previous to his retirement,through Project Hope he addresses of two country kids who grew up in poor families but had a keen desire to study. From then on he sent them money regularly. Later the two made their way to college,and even got a chance to study overseas. They often thought of Uncle Li and keep corresponding with him. Whenever he reread their letters,The face of Uncle Li would broaden into a smile. He felt this to be the most sensible investment in his life.
英語翻譯面試題目及參考答案(六)
我小時候?qū)游锂a(chǎn)生了濃厚的興趣,所以常去家鄉(xiāng)的動物園參觀。那里最吸引我的是一對老虎,特別是那只雌虎。它們起初被關(guān)在一只大的鐵籠子里,后來放了出來,被安置在一個叫虎山的地方。山下有一道又闊又深的溝將這山與參觀者隔開,而且沿著溝還有一道高高的鐵籬笆圍著。
二十年后我再度訪問這個動物園,欣慰地發(fā)現(xiàn)虎山仍在,但已擴大了許多,在那里活動的共有大小六只老虎,而不是兩只了。
When I was young I developed a interest in animals. So I often visited the zoo in my home town. There what attracted me most was a couple of tigers,especially the male. They were kept in a huge iron cage at first,but later were released from it,and put in a place called Tiger Hill. The hill was separated from the visitors by a very wide and deep ditch. What is more,it was also surrounded by a high iron fence along the dicth. Twenty years later,I revisited the zoo,and was relieved to find Tiger Hill was still there,but greatly expanded. Moving around now were six tigers,old and young,instead of two!
英語翻譯面試題目答題技巧
第一,學(xué)會掌握復(fù)雜的句子結(jié)構(gòu),分清主謂賓結(jié)構(gòu);
第二,學(xué)會掌握住對詞義的清晰理解;
第三,學(xué)會掌握中譯英的語句流暢度,注意邏輯結(jié)構(gòu)。
要想在翻譯題型中取得高分,首先要了解翻譯題型的評分標準:原文理解正確,漢語表達準確通順。翻譯題一題2分,一般不超過4個踩分點,每個踩分點算0.5分,踩分點主要設(shè)置在有難度的單詞、句子結(jié)構(gòu)和句意的理解上。
其次,在做題時第一步先看結(jié)構(gòu),譯主干。即使遇到不懂的單詞也不用慌,因為英語有特定的構(gòu)詞法,很多詞匯都是由詞根派生出來的,所以遇到生詞時先看其結(jié)構(gòu)。第二步是找關(guān)系,加修飾。修飾關(guān)系可以是一個定語從句的修飾關(guān)系,或者是狀語從句的修飾關(guān)系,依照它的修飾關(guān)系,再把修飾中心詞往前放,或者往后加,適當調(diào)整一下順序。第三步是調(diào)整順序使得句子流暢,邏輯通順。要求考生不管英語原文,只看自己所翻譯的漢語譯文,用修改漢語病句的方式審視它是不是一句正常的漢語句子。在完成翻譯以后,不要急著看答案,先自我修改。這一步驟可以查詞典,翻閱語法工具書,分析英語句子的關(guān)系。
最后,考生開始接觸翻譯或是對一道題目時可能完全沒有頭緒,不必著急,只要先將懂得的單詞意思寫下來,再按照句子結(jié)構(gòu)組合,依照邏輯檢查一遍。需要強調(diào)的是,考卷上切忌留空,只要寫了內(nèi)容,閱卷老師或許也會給上幾分。
看過“英語翻譯面試題目及參考答案”的人還看了: