山外青山樓外樓的下一句是什么
山外青山樓外樓的下一句
學(xué)習(xí)啦小編告訴你
山外青山樓外樓的下一句是西湖歌舞幾時休
《題臨安邸》-林升
山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休。
暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州作汴州。
[注釋]
1.臨安:今浙江省杭州市,南宋王朝在此建都。?。嚎偷?。
2.林升:宋孝宗淳熙(1174-1189)時臨安士人。
3.直:簡直。汴州:即汴京,北宋國都,在今河南省開封市。
[評析]
這是一首寫在臨安城一家旅店墻壁上的詩。
公元1126年,金人攻陷北宋首都汴梁,俘虜了徽宗、欽宗兩個皇帝,中原國土全被金人侵占。這首詩就是針對這種黑暗現(xiàn)實(shí)而作的,它傾吐了郁結(jié)在廣大人民心頭的義憤,也表達(dá)了詩人對國家民族命運(yùn)的深切憂慮。
詩的頭兩句“山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休?”抓住臨安城的特征:重重疊疊的青山,鱗次櫛比的樓臺和無休止的輕歌曼舞,寫出當(dāng)年虛假的繁榮太平景象。詩人觸景傷情,不禁長嘆:“西湖歌舞幾時休?”西子湖畔這些消磨人們抗金斗志的淫靡歌舞,什么時候才能罷休?
后兩句“暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州作汴州”,是詩人進(jìn)一步抒發(fā)自己的感概。“暖風(fēng)”一語雙關(guān),既指自然界的春風(fēng),又指社會上淫靡之風(fēng)。正是這股“暖風(fēng)”把人們的頭腦吹得如醉如迷,像喝醉了酒似的。“游人”不能理解為一般游客,它是特指那些忘了國難,茍且偷安,尋歡作樂的南宋統(tǒng)治階級。詩中“熏”“醉”兩字用得精妙無比,把那些縱情聲色、禍國殃民的達(dá)官顯貴的精神狀態(tài)刻畫得惟妙惟肖,躍然紙上。結(jié)尾“直把杭州作汴州”,是直斥南宋當(dāng)局忘了國恨家仇,把臨時茍安的杭州簡直當(dāng)作了故都汴州。辛辣的諷刺中蘊(yùn)含著極大的憤怒和無窮的隱憂。
這首詩構(gòu)思巧妙,措詞精當(dāng):冷言冷語的諷刺,偏從熱鬧的場面寫起;憤慨已極,卻不作謾罵之語。確實(shí)是諷喻詩中的杰作。 南宋統(tǒng)治者不思收復(fù)失地,只想偏安一隅,在杭州大造宮殿園林,僅花園就修了40多所,其他貴族富豪的樓臺亭榭更是不計(jì)其數(shù)。這首詩的前兩句,從空間和時間的無限,寫盡杭州的山水樓臺之美和歌舞升平的景復(fù)象。“幾時休”三個字,責(zé)問統(tǒng)治者:驕奢淫逸的生活何時才能停止?言外之意是抗金復(fù)國的事業(yè)幾時能著手?然而,暖洋洋的風(fēng)把游人吹得好像喝醉了酒,飄飄然,陶陶然,個個醉生夢死,毫無憂患意識,竟然把江南的杭州當(dāng)作了中原的汴州。“暖風(fēng)”語意雙關(guān),既是溫暖的自然風(fēng),也是紙醉金迷的靡靡之風(fēng)。末句既是諷刺,又是警告:長此以往,必將重蹈覆轍,杭州也會像汴州一樣,淪于金人的鐵蹄之下。全詩不用典故,篇幅極短而內(nèi)蘊(yùn)豐富,語言平易而憂憤深沉。