国产成人v爽在线免播放观看,日韩欧美色,久久99国产精品久久99软件,亚洲综合色网站,国产欧美日韩中文久久,色99在线,亚洲伦理一区二区

學(xué)習(xí)啦 > 新聞資訊 > 學(xué)習(xí)資訊 > 蘋果CEO庫克MIT畢業(yè)典禮演講全文閱讀(2)

蘋果CEO庫克MIT畢業(yè)典禮演講全文閱讀(2)

時間: 佩珊807 分享

蘋果CEO庫克MIT畢業(yè)典禮演講全文閱讀

  庫克MIT畢業(yè)典禮演講全文(中文翻譯)

  大家好!

  謝謝。祝賀2017屆畢業(yè)生。特別要感謝米勒德董事長、萊夫校長、杰出的全體教師、校董會成員,以及1967屆的校友。在這個美妙而重大的日子,能和你們的家人、朋友一起來到這里,我感到分外榮幸。

  MIT和蘋果有很多共通之處。

  我們都熱愛難題;都熱愛尋找新思路,尤其是宏大的思路,可以改變世界的思路。

  我知道MIT有著光榮的惡作劇傳統(tǒng),大家稱之為“黑”(hack)。這些年來,你們拿出過很多杰作。我永遠(yuǎn)想不明白,MIT的學(xué)生們是怎么把“火星車”送到克萊斯奇大禮堂(Kresge Oval)的,又是怎么讓一個螺旋槳小帽飛到禮堂圓頂上方的。顯然,美國總統(tǒng)的Twitter賬戶也被你們接管了。凌晨3點發(fā)推這種事,明顯只有大學(xué)生干得出來。

  我很高興能來到這里。今天是慶祝的日子。而你們有那么多值得驕傲的事情。而大家離開校園,踏上人生中下一段旅途,將來肯定會有這樣的時候:

  你們開始自問,“這一切都是為了什么?”“目標(biāo)是什么?”“我的目標(biāo)是什么?”

  坦白說,我自問了15年才找到答案。今天,我就來談?wù)勎业臍v程,也許能為大家節(jié)省一些時間。

  我的思想斗爭很早就開始了。高中時我以為,如果能回答“長大想干什么”這個老生常談的問題,那就找到了人生的目標(biāo)。其實不然。大學(xué)時我以為,選了專業(yè)就是找到了這個目標(biāo)。也不盡然。我就想,也許找到了好工作,就找到了目標(biāo)。后來又想,也許再晉升幾次就找到了。但也不管用。

  我不斷地說服自己:就在眼前了,下一個拐角就是。通通沒用。我被撕成兩半,一半不斷地奔向下一個成就,另一半不斷地自問:“難道這就是全部?”

  為此,我去杜克大學(xué)讀研,試圖尋找答案。我試過冥想。我在宗教中尋求過指引。我閱讀偉大哲學(xué)家與作家的書籍。少不更事的時候,我可能還試驗過Windows PC,很明顯,那也沒有奏效。

  經(jīng)過無數(shù)的曲折和彎路,終于在20年前,這種求索引領(lǐng)我進(jìn)入了蘋果。

  當(dāng)時,這家公司正在為生存而掙扎。史蒂夫·喬布斯剛回歸,發(fā)起了“不同凡想”(Think Different)宣傳活動。他想發(fā)動那些瘋狂的人類——特立獨行的人、反叛的人、制造麻煩的人、不合群的人,讓他們創(chuàng)造出最好的東西。他知道,真能如此,我們就能改變世界。

  在那之前,我從未遇到過如此激情澎湃的領(lǐng)袖,也從未遇到過哪家公司有如此明確且難以抗拒的目標(biāo):服務(wù)全人類。就這么簡單。服務(wù)全人類。正是在那一刻,在經(jīng)歷了15年的求索后,我突然有了答案。我終于有了一種與之契合的感覺——跟我契合的這家公司,將充滿挑戰(zhàn)性和前沿的工作與偉大的目標(biāo)結(jié)合在一起;跟我契合的這位領(lǐng)袖,相信尚未存在的技術(shù)、相信這些技術(shù)能重塑未來。我也終于與自己達(dá)成一致,與我內(nèi)心深處服務(wù)于更高目標(biāo)的渴望契合在一起。

  當(dāng)然,當(dāng)時的我對這些并不全然自知,只是慶幸放下了一個心理上的包袱。但回顧過往,一切都明晰起來。如果我效力的公司本身都沒有明確的目標(biāo),那么我也絕對找不到自己的目標(biāo)。史蒂夫和蘋果解放了我,讓我能全身心投入自己的工作,擁抱他們的使命,并將其變成自己的使命。我如何才能服務(wù)全人類?這是人生最大、最重要的問題。若你服務(wù)的事業(yè)大于一己之私,你就能找到意義、找到目標(biāo)。所以我希望,從今天起,大家能帶上這樣一個問題:我如何才能服務(wù)全人類?

  好消息是,今天大家能站在這里,就是一個很好的開始。在MIT,大家都見識了科學(xué)與技術(shù)改變世界的力量。有賴于這座校園里的發(fā)現(xiàn),幾十億人都過上了更健康、更豐富、更充實的生活。要想解決當(dāng)今世界面臨的最大的難題,從癌癥到氣候變化,再到教育不平等,技術(shù)都會助我們一臂之力。但光靠技術(shù)還不能解決全部的問題。有時候,它也會成為問題本身。

  去年,我有幸見到了教皇方濟各。這是我有生以來最不可思議的一次會面。他是這樣個人——他在貧民窟撫慰貧苦民眾的時間,多過他會見國家元首的時間。說來可能令大家吃驚,他對技術(shù)也有著難以置信的豐富了解。對于技術(shù),他明顯作過深刻的思考:它的機遇、它的風(fēng)險、它的倫理道德。見面時他所談?wù)摰?,基本是我們多么關(guān)注蘋果。但他也用一種全新而有力的方式,表達(dá)了一種共同的擔(dān)憂:我們從未掌握過如此強大的、能影響全人類的力量,但沒有什么能確保這種力量的明智使用,他是這樣說的。

  如今,技術(shù)已經(jīng)融入我們生活的方方面面。大多數(shù)時候,它都是積極向善的力量。然而,它潛在的負(fù)面后果也在迅速傳播,并且不斷滲透。安全威脅、隱私威脅、假新聞,還有反社交的社交媒體。有時候,旨在增進(jìn)聯(lián)絡(luò)的技術(shù)反而會造成疏離。技術(shù)有成就偉大的能力,但這不是它的意圖。技術(shù)本身沒有意圖。這個部分需要我們所有人來補充,需要我們的價值觀,我們對家人、鄰里和社群的奉獻(xiàn),我們對美的熱愛,我們的信念——即所有信仰都是相通的,我們的正直、我們的善良也是相通的。

  我不擔(dān)心人工智能會讓計算機像人類一樣思考。我更擔(dān)心人類像計算機一樣思考,失卻了價值觀和同情心,罔顧后果。這是我需要大家?guī)椭A(yù)防的。如果說科學(xué)就是探索黑暗,那么人性就是黑暗中的蠟燭,照亮我們走過的道路,以及前方潛伏的危險。

  史蒂夫曾說,光是技術(shù)本身還不足以成事。真正激蕩人心的,是與文藝、人性相結(jié)合的技術(shù)。如果你做什么都以人為本,就可以引爆巨大的影響。由此產(chǎn)生的,將是出允許盲人跑馬拉松的iPhone、監(jiān)測心臟病發(fā)作征兆的Apple Watch,以及幫助自閉癥兒童與世界交互的iPad。簡而言之,就是注入了價值觀的技術(shù),它們讓所有人都能共同進(jìn)步。

  不論大家做什么,不論蘋果公司做什么,我們必須在其中傾注自己與生俱來的人性。這是一項重大的責(zé)任,但也包含著廣闊的機遇。我很樂觀,因為我相信你們這代人,相信你們的激情,相信你們服務(wù)全人類的征程。我們都指望著你們?,F(xiàn)在,社會上有很多事情交織在一起,使人產(chǎn)生厭棄之心?;ヂ?lián)網(wǎng)促成就了那么多事,惠及那么多人,但同樣可能喪失基本的道德準(zhǔn)則,成為狹隘與負(fù)面橫行的地方。

  不要被這些雜音所打擾。不要被一己之私拌住腳步。不要聽信那些噴子的話,更不要成為他們。衡量自己對人類的影響,其標(biāo)準(zhǔn)不在于點贊有多少,而在于觸動了多少人的生命;不在于人氣有多高,而在于你們服務(wù)的人。我發(fā)現(xiàn),當(dāng)我不再關(guān)心別人的目光時,我的生活突然開闊許多。你們也會有同樣的感受。要專注于真正要緊的事。有時,你們服務(wù)全人類的決心會受到考驗。請做好應(yīng)對的準(zhǔn)備。人們會勸你,告訴你不要將同情心帶入職場。大家不要接受這種誤導(dǎo)。

  在幾年前的一場股東會議上,針對蘋果對環(huán)保的投資,以及對環(huán)保事業(yè)傾注的精力,有人提出質(zhì)疑。他要求我承諾,將來只投資那些投資回報合理的綠色倡議。我試著給出正式的回應(yīng)。我說,蘋果做的很多事情,比如無障礙使用,都不以投資回報為準(zhǔn)繩。我們之所以做一些事,是因為義不容辭,保護(hù)環(huán)境就是很好的例子。但他還是咄咄相逼。我火冒三丈,當(dāng)場告訴他,如果你不接受我們的立場,就不該持有蘋果股票。

  如果你堅信自己的事業(yè)是對的,你就敢于堅持自己的立場??吹絾栴}或不公時,要有舍我其誰的氣概。走出校園之后,請用你們的頭腦、你們的雙手和你們的心靈,創(chuàng)建比一己之私更加宏大的事業(yè)。要時刻記住,再沒有比這更大的理念。馬丁·路德·金博士曾說,“所有生命都相互聯(lián)結(jié),我們共穿同一件命運的外衣。”如果你們將這個理念奉為圭臬,如果你們能立足于技術(shù)與人性的交界面,如果你們盡己所能,創(chuàng)造最好的東西,服務(wù)于所有人,而不是其中某些人,那么全人類都因此有了指望。

  謝謝大家,祝賀2017屆畢業(yè)生!

  庫克MIT畢業(yè)典禮英文演講全文

  Hello, MIT!

  Thank you. Congratulations class of ’17. I especially want to thank Chairman Millard, President Reif, distinguished faculty, trustees, and the members of the class of 1967. It is a privilege to be here today with your families and your friends on such an amazing and important day.

  MIT and Apple share so much. We both love hard problems. We love the search for new ideas, and we especially love finding those ideas, the really big ones, the ones that can change the world. I know MIT has a proud tradition of pranks or as you would call them, hacks. And you have pulled off some pretty great ones over the years. I’ll never figure out how MIT students sent that Mars rover to the Kresge Oval, or put a propeller beanie on the great dome, or how you’ve obviously taken over the president’s Twitter account. I can tell college students are behind because most of the Tweets happen at 3:00 a.m.

  I’m really happy to be here. Today is about celebration. And you have so much to be proud of. As you leave here to start the next leg of your journey in life, there will be days where you ask yourself, ‘Where is this all going?’ ‘What is the purpose?’ ‘What is my purpose?’ I will be honest, I asked myself that same question and it took nearly 15 years to answer it. Maybe by talking about my journey today, I can save you some time.

  The struggle for me started early on. In high school, I thought I discovered my life’s purpose when I could answer that age-old question, ‘What do you want to be when you grow up?’ Nope. In college I thought I’d discover it when I could answer, ‘What’s your major?’ Not quite. I thought that maybe I’d discovered it when I found a good job. Then I thought I just needed to get a few promotions. That didn’t work either.

  I kept convincing myself that it was just over the horizon, around the next corner. Nothing worked. And it was really tearing me apart. Part of me kept pushing ahead to the next achievement. And the other part kept asking, ‘Is this all there is?’ I went to grad school at Duke looking for the answer. I tried meditation. I sought guidance in religion. I read great philosophers and authors. And in a moment of youthful indiscretion, I might even have experimented with a Windows PC, and obviously that didn’t work.

  After countless twists and turns, at last, 20 years ago, my search brought me to Apple. At the time, the company was struggling to survive. Steve Jobs had just returned to Apple, and had launched the ‘Think Different’ campaign. He wanted to empower the crazy ones—the misfits, the rebels and the troublemakers, the round pegs, and the square holes—to do the best work. If we could just do that, Steve knew we could really change the world.

  Before that moment, I had never met a leader with such passion or encountered a company with such a clear and compelling purpose: to serve humanity. It was just that simple. Serve humanity. And it was in that moment, after 15 years of searching, something clicked. I finally felt aligned. Aligned with a company that brought together challenging, cutting edge work with a higher purpose. Aligned with a leader who believed that technology which didn’t exist yet could reinvent tomorrow’s world. Aligned with myself and my own deep need to serve something greater.

  Of course, at that moment I don’t know all of that. I was just grateful to have psychological burden lifted. But with the help of hindsight, my breakthrough makes a lot more sense. I was never going to find my purpose working some place without a clear sense of purpose of its own. Steve and Apple freed me to throw my whole self into my work, to embrace their mission and make it my own. How can I serve humanity? This is life’s biggest and most important question. When you work towards something greater than yourself, you find meaning, you find purpose. So the question I hope you will carry forward from here is how will you serve humanity?

  The good news is since you are here today you are on a great track. At MIT you have learned how much power that science and technology have to change the world for the better. Thanks to discoveries made right here, billions of people are leading healthier, more productive and more fulfilling lives. And if we’re ever going to solve some of the hardest problems facing the world today, everything from cancer to climate change to educational inequality, then technology will help us to do it. But technology alone isn’t the solution. And sometimes it’s even part of the problem.

  Last year I had the chance to meet with Pope Francis. It was the most incredible meeting of my life. This is a man who has spent more time comforting the inflicted in slums than with heads of state. This may surprise you, but he knew an unbelievable amount about technology. It was obvious to me that he had thought deeply about it. Its opportunity. Its risks. Its morality. What he said to me at that meeting, what he preached, really, was on a topic that we care a lot about at Apple. But he expressed a shared concern in a powerful new way: Never has humanity had such power over itself, yet nothing ensures it will be used wisely, he has said.

  Technology today is integral to almost all aspects of our lives and most of the time it’s a force for good. And yet the potential adverse consequences are spreading faster and cutting deeper. The threats to security, threats to privacy, fake news, and social media that becomes antisocial. Sometimes the very technology that is meant to connect us divides us. Technology is capable of doing great things. But it doesn’t want to do great things. It doesn’t want anything. That part takes all of us. It takes our values and our commitment to our families and our neighbors and our communities, our love of beauty and belief that all of our faiths are interconnected, our decency, our kindness.

  I’m not worried about artificial intelligence giving computers the ability to think like humans. I’m more concerned about people thinking like computers without values or compassion, without concern for consequences. That is what we need you to help us guard against. Because if science is a search in the darkness, then the humanities are a candle that shows us where we’ve been and the danger that lies ahead.

  As Steve once said, technology alone is not enough. It is technology married with the liberal arts married with the humanities that make our hearts sing. When you keep people at the center of what you do, it can have an enormous impact. It means an iPhone that allows the blind person to run a marathon. It means an Apple Watch that catches a heart condition before it becomes a heart attack. It means an iPad that helps a child with autism connect with his or her world. In short, it means technology infused with your values, making progress possible for everyone.

  Whatever you do in your life, and whatever we do at Apple, we must infuse it with the humanity that each of us is born with. That responsibility is immense, but so is the opportunity. I’m optimistic because I believe in your generation, your passion, your journey to serve humanity. We are all counting on you. There is so much out there conspiring to make you cynical. The internet has enabled so much and empowered so many, but it can also be a place where basic rules of decency are suspended and pettiness and negativity thrive.

  Don’t let that noise knock you off course. Don’t get caught up in the trivial aspects of life. Don’t listen to trolls and for God’s sake don’t become one. Measure your impact in humanity not in the likes, but the lives you touch; not in popularity, but in the people you serve. I found that my life got bigger when I stopped carrying about what other people thought about me. You will find yours will too. Stay focused on what really matters. There will be times when your resolve to serve humanity will be tested. Be prepared. People will try to convince you that you should keep your empathy out of your career. Don’t accept this false premise.

  At a shareholders meeting a few years back, someone questioned Apple’s investment and focus on the environment. He asked me to pledge that Apple would only invest in green initiatives that could be justified with a return on investment. I tried to be diplomatic. I pointed out that Apple does many things, like accessibility features for those with disabilities that don’t rely on an ROI. We do the things because they are the right thing to d, and protecting the environment is a critical example. He wouldn’t let it go and I got my blood up. So I told him, “If you can’t accept our position, you shouldn’t own Apple stock.”

  When you are convinced that your cause is right, have the courage to take a stand. If you see a problem or an injustice, recognize that no one will fix it but you. As you go forward today, use your minds and hands and your hearts to build something bigger than yourselves. Always remember there is no idea bigger than this. As Dr. Martin Luther King said, “All life is interrelated. We are all bound together into a single garment of destiny.” If you keep that idea at the forefront of all that you do, if you choose to live your lives at that intersection between technology and the people it serves, if you strive to create the best, give the best, do the best for everyone, not just for some, then today all of humanity has good cause for hope.

  Thank you very much and congratulations class of 2017!


  看過蘋果CEO庫克MIT畢業(yè)典禮演講全文的人還看了:

1.蘋果CEO蒂姆·庫克演講:你也能夠改變世界

2.蘋果CEO庫克演講實錄:蘋果的未來

3.蘋果執(zhí)行官庫克的人物事跡

4.庫克是怎么改變蘋果的

5.庫克拋售蘋果股份的原因

3483572