兒童雙語寓言故事3篇
兒童雙語寓言故事3篇
兒童聽什么故事好呢?關(guān)于兒童雙語寓言有哪些呢?下面就隨學(xué)習(xí)啦小編一起來了解下吧!
兒童雙語寓言:禪師和男孩
一位父親為兒子擔(dān)心。兒子16歲了,卻沒有一點(diǎn)勇氣。于是,父親決定去拜訪一位禪師,請他訓(xùn)練兒子。
禪師對男孩的父親說:“你應(yīng)該讓他單獨(dú)留在這里。不出3個月,我要讓他成為一個真正的男子漢。不過,在這段時間,你不能來見他。”
3個月后,男孩的父親又來見禪師。禪師安排這個男孩和一位經(jīng)驗豐富的拳師進(jìn)行拳擊比賽。拳師每次一出手,男孩就倒在地上,但男孩又馬上站起來;每次將他擊倒,他就又站起來。幾個回合后,禪師問道:“你認(rèn)為自己的孩子怎么樣?”
“真丟人!”男孩的父親說,“我絕沒想到他這樣不堪一擊。我不需要他再留在這里了。”
“很遺憾,你只看到了這一點(diǎn)。難道你沒看到他每次倒下后并沒有哭泣,而是重新站起來了嗎?這才是你想要他擁有的那種勇氣。”
A father was worried about his son, who was sixteen years old but had no courage at all. So the father decided to call on a Buddhist monk to train his boy.
The Buddhist monk said to the boy's father, "You should leave your son alone here. I'll make him into a real man within three months. However, you can't come to see him during this period."
Three months later, the boy's father returned. The Buddhist monk arranged a boxing match between the boy and an experienced boxer. Each time the fighter struck the boy, he fell down, but at once the boy stood up; and each time a punch knocked him down, the boy stood up again. Several times later, the Buddhist monk asked, "What do you think of your child?"
"What a shame!" the boy's father said. "I never thought he would be so easily knocked down. I needn't have him left here any longer."
"I'm sorry that that's all you see. Don't you see that each time he falls down, he stands up again instead of crying? That's the kind of courage you wanted him to have."
兒童雙語寓言:老鼠和公牛
A mouse once took a bite out of a bull's tail as he lay dozing. The bull jumped up in a rage and, with his head low to the ground, chased the mouse right across the yard. The mouse was too quick for him, however, and slipped easily into a hole in the wall.
有一次,公牛躺著打盹,一只老鼠咬了他的尾巴。公牛怒氣沖沖地跳起來,低著頭追老鼠,一直追過院子。然而,老鼠跑得比他快多了,從容地鉆到墻洞里去了。
The bull charged the wall furiously again and again, but although he bruised his head and chipped his horns, the mouse stayed safely inside his hole. After a time the bull gave up and sank down to rest again.
公牛一次又一次地猛撞墻壁,盡管頭撞腫了,角撞裂了,老鼠卻安然待在洞里。過了一會兒,公牛不撞了,倒下歇著。
As soon as the bull was asleep, the little mouse crept to the mouth of the hole, pattered across the yard, bit the bull again -- this time on the nose -- and rushed back to safety. As the bull roared helplessly the mouse squeaked:
公牛剛睡著,小老鼠就爬到洞口,嗒嗒地跑過院子,又咬了公牛一口,這回咬了鼻子,又跑回安全的地方去。當(dāng)公牛毫無辦法地吼叫時,老鼠吱吱叫道:
"It's not always the big people who come off best. Sometimes the small ones win, you know."
“大人物并不總占上風(fēng)。有時小人物也會取勝。”
兒童雙語寓言:上帝會來救我的
In a small village, under a very large storm, floods submerged the whole village began, a priest in the church to pray and watch the flood he has a knee knees. Lifeguard driving a sampan(舢板,小船) came to church with the priest said: "Father, come as soon as possible! Otherwise you will drown in the flood!" The priest said: "No! I am confident that God will save me, you go to save others."
在某個小村莊,下了一場非常大的雨,洪水開始淹沒全村,一位神父在教堂里祈禱,眼看洪水已經(jīng)淹到他跪著的膝蓋了。一個救生員駕著舢板來到教堂,跟神父說:“神父,趕快上來吧!不然洪水會把你淹死的!”神父說:“不!我深信上帝會來救我的,你先去救別人好了。”
But soon enough, the floods have Father's chest, the priest stood on the altar. At this time, and a police speedboat drove over with the priest said: "Father, fast up, otherwise you really will be drowned!" The priest said: "No, I would like to keep my church, I believe that God must will save me. You'd better start to save others."
過了不久,洪水已經(jīng)淹過神父的胸口了,神父只好勉強(qiáng)站在祭壇上。這時,又有一個警察開著快艇過來,跟神父說:“神父,快上來,不然你真的會被淹死的!”神父說:“不,我要守住我的教堂,我相信上帝一定會來救我的。你還是先去救別人好了。”
And after a while, floods have submerged entire church, the priest had no choice but to firmly grasp the top of the Cross Church. A helicopter flying over slowly, after the pilot dropped a rope ladder shouting: "Father, fast up, this is the last chance, we do not want to see you can be drowned by the flood!" Father or strong willed said: "No, I would like to keep my church! God will save me. God will be with me were in the!!" rolling in the flood, the priest was finally stubborn…
又過了一會,洪水已經(jīng)把整個教堂淹沒了,神父只好緊緊抓住教堂頂端的十字架。一架直升飛機(jī)緩緩的飛過來,飛行員丟下了繩梯之后大叫:“神父,快上來,這是最后的機(jī)會了,我們可不愿意見到你被洪水淹死!!”神父還是意志堅定的說:“不,我要守住我的教堂!上帝一定會來救我的。你還是先去救別人好了。上帝會與我共在的!!”
Father drowned on the heaven, God was very angry to see the question: "Lord, ah, I give their life, the fear serve you, why do you refuse to help me!" God said: "I refuse to help you? The first time, I sent a sampan to rescue you, you do not go, I think you are worried about the risk of sampan; the second time, I sent a speedboat, you do not; the third time, I send a helicopter to rescue you, you are unwilling to accept the results. Therefore, I thought you wanted to hurry back to my side, you can make good with me".
洪水滾滾而來,固執(zhí)的神父終于被淹死了……神父上了天堂,見到上帝后很生氣的質(zhì)問:“主啊,我戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢的侍奉您,為什么你不肯救我!”上帝說:“我怎么不肯救你?第一次,我派了舢板來救你,你不要,我以為你怕舢板危險;第二次,我又派一只快艇去,你還是不要;第二次,我以國賓的禮儀待你,再派一架直升飛機(jī)來救你,結(jié)果你還是不愿意接受。所以,我以為你急著想要回到我的身邊來,可以好好陪我。”
In fact, too many obstacles in life, chiefly because of excessive stubbornness and ignorance caused by ignorance.
其實,生命中太多的障礙,皆是由于過度的固執(zhí)與愚昧的無知所造成。在別人伸出援手之際,別忘了,惟有我們自己也愿意伸出手來,人家才能幫得上忙的!
猜你感興趣:
2.少兒寓言故事雙語