2018年12月英語四六級備考有哪些誤區(qū)?五大誤區(qū)你中招了嗎
距離英語四六級考試只剩下4天時間了,大家在沖刺備考過程中很容易陷入備考誤區(qū),有哪些常見的英語四六級備考誤區(qū)呢?下面讓我們一起來看看這篇2018年12月英語四六級備考有哪些誤區(qū)?
誤區(qū)1:聽力比閱讀難拿分
關(guān)于四六級考試,很多同學表示聽力比較頭疼,別人聽到的是正常的題目,而我聽到的是3D立體環(huán)繞式rap!連題目都聽不懂,還怎么做題?
因此,建議各位小伙伴在備考四級聽力的時候,先用四級真題進行自我測驗,了解了四級考試聽力的題型,然后就開始刷題,對于出錯的題進行反復聽,然后記筆記。
此外,由于四級的聽力喜歡考細節(jié),而題目是在對話或文章讀完以后才讀出來,所以在聽對話或文章的時候一定要抓住細節(jié),比如日期和時間。筆記怎么做,每個人都有自己偏好的方法,但是一定要自己能明白。
考試時,利用念要求的時間,先過一遍選項,把其中一些細節(jié)題標個記號,提醒自己到時候要注意;不要糾結(jié)于沒聽懂的地方,當你反復在想這一句話是什么意思的時候,之后的部分就過去了。不要太糾結(jié),相信自己的第一感覺往往是對的,除非知道自己理解錯了,否則不要輕易改選項。
誤區(qū)2:閱讀沒有固定技巧
詞匯量固然是閱讀的基礎(chǔ),但除了詞匯,閱讀也是有技巧的!單靠背單詞提高閱讀成績,是不夠的,掌握閱讀答題技巧,能讓閱讀更快速的提分!
當詞匯量不夠的時候,閱讀答題技巧顯得格外重要。首先泛讀,快速瀏覽,可以在某些段落旁邊簡要標注段意,比如“優(yōu)點”“缺點”“爭論”等關(guān)鍵詞,圈出人名、時間、地點等細節(jié),方便做題的時候快速定位。選詞填空的題,可以先通讀整段,了解大意,判斷需要填的詞的詞性,結(jié)合上下文理解。
誤區(qū)3:寫作靠模板就夠了
四六級備考,比較能提分的莫過于作文了,所以很多小伙伴考前只是一味的背模板。然而,作文是“活”的,沒有“死”答案,備考只靠模板,也是不行的??记斑€需看高分范文,多借鑒范文中的寫作邏輯。
作文是重積累,比較需要詞匯庫語料庫和英語反應(yīng)能力的部分了。經(jīng)典單詞、詞組、句式的積累,會讓自己的文章脫離平庸。但也需要注意,光背模板也是不夠的,一篇好的英語作文不應(yīng)該只是辭藻的堆砌,還應(yīng)該富有邏輯,不繁復不啰嗦,不為了使用高級詞匯而使用高級詞匯。要思考怎么讓自己想的比別人多,比別人獨特。
誤區(qū)4:傳統(tǒng)閱讀
我建議大家可以先讀題,然后帶著題干去從頭到尾通讀文章,四六級考試的文章不算太長,而且只有兩篇,從頭到尾讀下來應(yīng)該也沒什么難度。而且四六級閱讀理解的的正確答案大多數(shù)都是原文的同義替換,所以四六級的閱讀只要讀懂做題就問題不大。
因為我的瀏覽速度會比較快,我有時間的話做題順序一般是:看題——看文——做題——找來找去——做題??傊婚_始會瀏覽全文,但是如果你對考試級別的閱讀稍有些磕碰,就用考試絕技找關(guān)鍵詞上下文揪出答案。
誤區(qū)五:翻譯太簡單無需花時間
有個學霸曾經(jīng)說,他覺得改革之后的翻譯比之前的翻譯要簡單的多,四六級的翻譯其實不會涉及到什么特別復雜的處理技巧,也不會要求你翻得“信達雅”,只要能把漢語中的意思翻出來就好。
其實我們回顧去年下半年的四六級考試就知道了,翻譯真是考倒一群人,并沒有我們想象的簡單。所以平時千萬不能疏忽翻譯的練習。
推薦大家在練習翻譯的時候要學會找到句子的主干,就是把中文當中起到修飾作用的成分先劃掉,將句子的主干翻譯出來之后再把翻譯出來。第二種情況呢,就看一下這一文藝的詞到底是啥意思,選一個簡單的近義詞翻譯出來。
比如說金碧輝煌,用一個splendid就可以。實在不行就把這種修飾成分省掉不翻,寧愿自己翻得不全也不能翻錯。翻譯完一定要檢查一下有沒有語法錯誤,拼寫錯誤。
我當時在練翻譯的時候,做了好多翻譯的模擬題,每道題自己都會一個字一個字的翻譯出來,然后對照譯文,把自己翻得不好的地方整理下來,然后閑著沒事就翻翻看看。
英語四六級相關(guān)文章: