考研英語閱讀真題精讀分析
考研英語閱讀真題精讀分析
為幫助考生在這段時間內(nèi)高效備考考研英語閱讀理解部分,小編特意整理了一些考研英語閱讀真題下面就是學(xué)習(xí)啦小編給大家整理的考研英語閱讀真題精讀分析,希望對你有用!
考研英語閱讀原文
"The Heart of the Matter," the just-released report by the American Academy of Arts and Sciences(AAAS),
deserves praise for affirming the importance of the humanities and social sciences to the prosperity and security of liberal democracy in America.
Regrettably, however, the report's failure to address the true nature of the crisis facing liberal education may cause more harm than good.
In 2010, leading congressional Democrats and Republicans sent letters to the AAAS
asking that it identify actions that could be taken by "federal, state and local governments, universities, foundations, educators,
individual benefactors and others" to "maintain national excellence in humanities and social scientific scholarship and education."
In response, the American Academy formed the Commission on the Humanities and Social Sciences.
Among the commission's 51 members are top-tier-university presidents, scholars, lawyers, judges, and business executives,
as well as prominent figures from diplomacy, filmmaking, music and journalism.
The goals identified in the report are generally admirable.
Because representative government presupposes an informed citizenry, the report supports full literacy;
stresses the study of history and government, particularly American history and American government;
and encourages the use of new digital technologies.
To encourage innovation and competition, the report calls for increased investment in research,
the crafting of coherent curricula that improve students' ability to solve problems and communicate effectively in the 21st century,
increased funding for teachers and the encouragement of scholars to bring their learning to bear on the great challenges of the day.
The report also advocates greater study of foreign languages, international affairs and the expansion of study abroad programs.
Unfortunately, despite 2? years in the making, "The Heart of the Matter" never gets to the heart of the matter:
the illiberal nature of liberal education at our leading colleges and universities.
The commission ignores that for several decades America's colleges and universities
have produced graduates who don't know the content and character of liberal education and are thus deprived of its benefits.
Sadly, the spirit of inquiry once at home on campus has been replaced by the use of the humanities and social sciences
as vehicles for publicizing "progressive," or left-liberal propaganda.
Today, professors routinely treat the progressive interpretation of history and progressive public policy as the proper subject of study
while portraying conservative or classical liberal ideas--such as free markets and self-reliance
as falling outside the boundaries of routine, and sometimes legitimate, intellectual investigation.
The AAAS displays great enthusiasm for liberal education.
Yet its report may well set back reform by obscuring the depth and breadth of the challenge that Congress asked it to illuminate.
考研英語閱讀翻譯
美國藝術(shù)和科學(xué)研究院剛發(fā)布的"問題核心"報告,
肯定了人文和社會科學(xué)對美國的繁榮和保障自由民主的重要性,這一點(diǎn)是值得贊揚(yáng)的。
但令人遺憾的是,報告沒能說明自由教育所面臨的危機(jī)的實(shí)質(zhì)。這就可能弊大于利。
2010年,民主黨和共和黨國會主要領(lǐng)導(dǎo)人致信美國藝術(shù)和科學(xué)研究院,
要求其確定為保持國家在人文和社會科學(xué)學(xué)術(shù)和教育的卓越成就,聯(lián)邦、州、地方政府、大學(xué)、基礎(chǔ)學(xué)校、教育者、
個人捐助者和其它一些機(jī)構(gòu)或個人可以采取的行動。
美國學(xué)會通過組織人文和社會科學(xué)委員會做出回應(yīng)。
委員會的51名成員中有一流大學(xué)的校長、學(xué)者、律師、法官、企業(yè)高管們
以及外交、電影制作人、音樂和新聞界的杰出人物。
報告中被確定的目標(biāo)總的來說是值得贊揚(yáng)的。
由于代議制政府是以見多識廣的公民為前提條件的,所以這個報告支持全面的素養(yǎng),
強(qiáng)調(diào)歷史和政體的學(xué)習(xí),尤其是美國歷史和政體的學(xué)習(xí),
并且鼓勵使用新電子技術(shù)。
為了鼓勵創(chuàng)新和競爭,報告中呼吁增加對此項研究的投資,
系統(tǒng)的課程制定可以提高學(xué)生在21世紀(jì)下解決問題和有效交流的能力,
給教師增加資助以及鼓勵學(xué)者增加他們的學(xué)識以承受當(dāng)今巨大的挑戰(zhàn)。
這份報告同樣大力提倡學(xué)習(xí)外語、國際事務(wù)以及拓展出國留學(xué)項目。
不幸的是,盡管花了兩年半的時間去研究,"核心問題"報告從來沒有成為核心問題:
我們一流的學(xué)院與大學(xué)自由教育狹隘的本質(zhì)。
委員會不顧這樣的現(xiàn)象:幾十年來,美國的大學(xué)和學(xué)院
產(chǎn)生了許多不知道自由教育內(nèi)容和特點(diǎn)的畢業(yè)生,因此失去了享受此份利益。
悲哀的是,人文和社會科學(xué)代替了美國校園內(nèi)的探求精神,
用于宣傳"進(jìn)步"或者"左傾自由主義"。
如今,教授們習(xí)慣性地把對歷史漸進(jìn)的解釋和漸進(jìn)的公共政策當(dāng)作恰當(dāng)?shù)难芯恐黝},
同時把保守或古典自由思想--比如自由市場和自力更生
描述為日常慣例范圍之外的,但有時是合法的思想調(diào)查。
美國藝術(shù)和科學(xué)研究院展示出了對自由教育極大的熱情。
然而,由于美國藝術(shù)和科學(xué)研究院的報表模糊了國會要求闡明的自由教育挑戰(zhàn)的深度和廣度,所以它阻礙了改革。
考研英語閱讀詞語解析
challenge['tʃælindʒ]n. 挑戰(zhàn) v. 向 ... 挑戰(zhàn)
interpretation[in.tə:pri'teiʃən]n. 解釋,闡釋,翻譯,(藝術(shù)的)演繹
security[si'kju:riti]n. 安全,防護(hù)措施,保證,抵押,債券,證券
diplomacy[di'pləuməsi]n. 外交
identify[ai'dentifai]vt. 識別,認(rèn)明,鑒定 vi. 認(rèn)同,感同身
democracy[di'mɔkrəsi]n. 民主,民主制,民主國家
representative[repri'zentətiv]adj. 代表性的,代議制的,典型的
response[ri'spɔns]n. 回答,響應(yīng),反應(yīng),答復(fù)
innovation[.inəu'veiʃən]n. 創(chuàng)新,革新
competition[kɔmpi'tiʃən]n. 比賽,競爭,競賽
猜你喜歡: