雅思寫作中常用錯(cuò)的表達(dá)有哪些
在口語(yǔ)中,交際雙方可借助手勢(shì)語(yǔ)氣上下文等,不完整的句子完全可以被理解??墒菚嬲Z(yǔ)就不同了,句子結(jié)構(gòu)不完整會(huì)令意思表達(dá)不清。下面我們就來(lái)看下雅思寫作常用錯(cuò)的表達(dá)有哪些。
常用錯(cuò)的表達(dá)有哪些
一、修飾語(yǔ)錯(cuò)位
英語(yǔ)與漢語(yǔ)不同,同一個(gè)修飾語(yǔ)置于句子不同的位置,句子的含義可能引起變化。對(duì)于這一點(diǎn)考生們往往沒(méi)有引起足夠的重視,因而造成了不必要的誤解。
比如:I believe I can do it well and I will better know the world outside the campus.
分析:better位置不當(dāng),應(yīng)置于句末。
二、句子不完整
在口語(yǔ)中,交際雙方可借助手勢(shì)語(yǔ)氣上下文等,不完整的句子完全可以被理解。可是書面語(yǔ)就不同了,句子結(jié)構(gòu)不完整會(huì)令意思表達(dá)不清,這種情況常常在主句寫完以后,作者又想加些補(bǔ)充說(shuō)明時(shí)發(fā)生。
比如:There are many ways to know the society. For example by TV, radio, newspaper and so on.
分析:本句后半部分"For example by TV, radio, newspaper and so on.”不是一個(gè)完整的句子,僅為一些不連貫的詞語(yǔ),不能獨(dú)立成句。
改為:There are many ways to know society, for example, by TV, radio, and newspaper.
三、不一致
所謂不一致不光指主謂不一致,還包括了數(shù)的不一致、時(shí)態(tài)不一致以及代詞不一致等。
比如:When one have money, he can do what he want to.
分析:one是第三人稱單數(shù),因此本句的have應(yīng)改為has;want應(yīng)改為wants,本句是典型的主謂不一致。
改為:When one has money, he can do what he wants (to do).
四、詞性誤用
“詞性誤用”常表現(xiàn)為:介詞當(dāng)動(dòng)詞用;形容詞當(dāng)副詞用;名詞當(dāng)動(dòng)詞用等。
比如:None can negative the importance of money.
分析:negative系形容詞,誤作動(dòng)詞。
改為:None can deny the importance of money.
五、指代不清
指代不清主要講的是代詞與被指代的人或物關(guān)系不清,或者先后所用的代詞不一致。
比如:Mary was friendly to my sister because she wanted her to be her bridesmaid.
讀完上面這一句話,讀者無(wú)法明確地判斷兩位姑娘中誰(shuí)將結(jié)婚,誰(shuí)將當(dāng)伴娘。如果我們把易于引起誤解的代詞所指代的對(duì)象加以明確,意思就一目了然了。
這個(gè)句子可改為:Mary was friendly to my sister because she wanted my sister to be her bridesmaid.
六、累贅
寫句子沒(méi)有一個(gè)多余的詞;寫段落沒(méi)有一個(gè)無(wú)必要的句子。能用單詞的不用詞組;能用詞組的不用從句或句子。
比如:In spite of the fact that he is lazy, I like him.
本句的“the fact that he is lazy”系同謂語(yǔ)從句,我們按照上述“能用詞組的不用從句”可以改為:In spite of his laziness, I like him.
比如:For the people who are diligent and kind, money is just the thing to be used to buy the thing they need.
雅思相關(guān)文章: