托福閱讀突遇生詞怎么辦 6種經(jīng)典方法迅速理解生詞
在托福閱讀的備考過程中,深入理解才是正確答題的關(guān)鍵所在。但是,我們或多或少都會(huì)遇到一些生詞。下面是小編為大家整理的關(guān)于迅速理解生詞的6種經(jīng)典方法,希望對(duì)考生有所幫助。
6種經(jīng)典方法迅速理解生詞
1. 下定義法
這個(gè)方法在托福閱讀考試中的運(yùn)用還是很普遍的,多用于描述一個(gè)新專業(yè)、新領(lǐng)域、新單詞等。而且在文章首段出現(xiàn)的頻率最高,因?yàn)槲恼率锥瓮ǔ6际菫楸疚脑掝}或標(biāo)題下定義。
例1:Archaeology is partly the discovery of the treasures of the past, partly the careful work of the scientific analyst, partly the exercise of the creative imagination.
從“is”這個(gè)詞不難發(fā)現(xiàn)后面的部分都是為archaeology下定義:對(duì)過去財(cái)物的發(fā)掘,細(xì)致的科學(xué)分析,創(chuàng)造力的想象——考古學(xué)(以-ology為后綴都是表示某門學(xué)科)。
例2:The seasonal impact of day length on physiological responses is called photoperiodism.
“is called”的前半句也起了解釋說明的作用:日長的生理反應(yīng)稱為光周期的季節(jié)性影響。
2. 符號(hào)法
無論是考試中還是劍橋系列,我們常發(fā)現(xiàn)某個(gè)單詞或詞組,乃至句子的前后常會(huì)出現(xiàn)一些特殊符號(hào),比如:破折號(hào)(—),冒號(hào)(:),小括號(hào)(),引號(hào)(“ ”)。這些符號(hào)都是幫助大家猜測生詞的clue, 它們的前后通常都是對(duì)托福閱讀詞匯的解釋和說明。
例1:Generally,the rates have been modest (lower than bank rates).
括號(hào)里的部分是對(duì)其前面的modest做說明,即比銀行的利息低一些。
例2:Inall cases, someone has to act as a source of language data— informant.
Informant指的是充當(dāng)語言資料來源的人。需要提示的是,經(jīng)常會(huì)在小括號(hào)里出現(xiàn)i.e, 意思是that is to say.
3. 舉例子
托福閱讀試題經(jīng)常會(huì)在某個(gè)潛在生詞的后面,舉出一系列的例子。此時(shí),大家可以根據(jù)例子總結(jié)它們的共性。舉例子的一些標(biāo)志詞:for example, for instance, such as, just like, e.g.
例:The market for tourism in remote areas is booming as never before. Countries all across… such as mountains, Arctic lands, deserts, small islands and wetlands…
第一句的remote可以通過后面的例子,高山、北極地區(qū)、荒漠、小島、濕地,得出指的是偏遠(yuǎn)地區(qū)。
4. 句子關(guān)聯(lián)詞
句子之間的關(guān)聯(lián)詞主要分為轉(zhuǎn)折和并列,透露了兩句之間表達(dá)意思的方向性是否一致。我們完全可以通過已知的半句所表述的涵義,借助關(guān)聯(lián)詞,來推測另外半句的意思。
并列關(guān)系:and, similarly,equally, also, both … and…
轉(zhuǎn)折關(guān)系:but, however,yet, instead, nevertheless, by contrast, on the other hand
例1:International commerce was therefore dominated by raw materials, such as wheat, wood and ironore, or processed commodities, such as meat and steel.
“or”表示或者,雖然是并列關(guān)系,但在意思上是相反的。Processed commodities不難理解是加工過的產(chǎn)品,那“or”前面的句子指的就該是沒有加工過的產(chǎn)品,即raw materials, 原材料。
例2:For example, desert annual germinate, flower, and seed whenever suitable rainfall occurs…
從“and”可以判斷其前后三個(gè)詞的詞性相同,意思上也應(yīng)該是同一個(gè)方向。flower表示開花,seed是結(jié)種,那germinate自然也是動(dòng)詞,是在開花之前的階段,可粗略理解為生長或發(fā)芽。
5. 常識(shí)&上下文
常識(shí)和上下文也是作為揣測詞義的一個(gè)有效途徑。這里所言的常識(shí)是涉及各領(lǐng)域、學(xué)科,以及平時(shí)累積的,眾所周知的知識(shí)、常理。
例:The earliest method of making fire was through friction. European peasants would insert a wooden drill in a round hole and rotate it briskly between their palms.
最早的取火方式是鉆木取火,其原理是摩擦生熱。通過下文的例子也可看出這一點(diǎn)。歐洲的農(nóng)民會(huì)把一個(gè)木制的鉆頭插入一個(gè)圓形的洞,然后在手掌間迅速的旋轉(zhuǎn)它。Friction就是摩擦的意思。
6. 同位語
同位語是指一個(gè)名詞(或其它形式)對(duì)另一個(gè)名詞或代詞進(jìn)行修飾、限定或說明,然后這個(gè)名詞(或其它形式)就是同位語。同位語與被它限定的詞的格要一致,并常常緊挨在一起,常出現(xiàn)在句子中間或者后面的位置。
例:One of the most important new methodologies is biomechanics, the study of the body in motion.
有時(shí)候同位語的解釋更讓人容易理解和接受,biomechanics專業(yè)說法是生物力學(xué),而同位語的表達(dá)更平易近人:對(duì)身體運(yùn)動(dòng)的研究。
托福相關(guān)文章: