安徒生童話被改編成文言文是怎么回事 結果卻讓人意外了
近日,有一個老師布置的作業(yè)火了!相信大家小時候都看過安徒生童話故事吧,里面的故事非常有趣還具有一定的教育意義,如今,老師居然要求學生將安徒生童話改編成文言文,這要怎么改呢?一起來看看以下內(nèi)容。
安徒生童話被改編成文言文
近日,華師一附中光谷分校初中部的語文老師給學生們布置了一道“奇葩”作業(yè)——將3000余字的童話《皇帝的新裝》改編成300字以內(nèi)的文言文。
《皇帝的新裝》大家應該都看過吧,說的是一個皇帝被他人蒙蔽,赤裸著身體上街游行,騙子稱只有傻瓜才會看不到新裝,眾人為了不讓自己顯得愚蠢,昧著良心紛紛夸贊皇帝的新裝很漂亮。
這問布置作業(yè)的老師說,給孩子們布置這個作業(yè)不是“拍腦殼”的所謂“創(chuàng)意”作業(yè)。因為《皇帝的新裝》里有涉及到的帝王、大臣和古代生活的場景,學生們是能在自己學習的文言文中找到對應原文和稱呼的,很適合改編成文言文。
學生交上來的作業(yè),確實如辜老師所料,不但充分利用所學知識,而且非常精彩。有同學將童話進行了“提煉”,如原文結局為:“皇帝有點兒發(fā)抖,因為他似乎覺得老百姓所講的話是對的。不過他自己心里卻這樣想:‘我必須把這游行大典舉行完畢。’因此他擺出一副更驕傲的神情,他的內(nèi)臣們跟在他后面走,手中托著一個并不存在的后裾。”703班學生楊若海改編的結局為“王懼,歸而捕二奸者,俱逃矣。奸人亦奸,然誠且智者,能受其蔽乎?”意思是說,壞人固然奸詐,但如果國王誠實而且智慧,怎么會受其蒙蔽呢?”辜老師認為學生的改編具有一定的思辨性。708班李子凡最后寫道:“眾人皆視其衣,獨小兒未見,是小兒愚耶?抑其誠耶?”,也有自己的感悟和思考。
學生們認為,將國外的經(jīng)典童話改編成文言文,這種作業(yè)的角度非常新穎,并不覺得很難,而且通過這次改編,充分體會到了文言文精煉的美感。