杜甫中國(guó)最偉大的詩(shī)人讀書報(bào)告
杜甫中國(guó)最偉大的詩(shī)人讀書報(bào)告
杜甫在中國(guó)古典詩(shī)歌中的影響非常深遠(yuǎn),被后人稱為“詩(shī)圣”,他的詩(shī)被稱為"詩(shī)史"。后世稱其杜拾遺、杜工部,也稱他杜少陵、杜草堂。那么關(guān)于《杜甫:中國(guó)最偉大的詩(shī)人》您了解過(guò)這本書嗎?讓小編來(lái)告訴你吧。
《杜甫:中國(guó)最偉大的詩(shī)人》讀書報(bào)告
簡(jiǎn)介:《杜甫:中國(guó)最偉大的詩(shī)人》,洪業(yè)著,曾祥波譯,上海古籍出版社,2011年。洪業(yè)(1893—1980),號(hào)煨蓮,福建侯官人,現(xiàn)代著名史學(xué)家、教育家,曾任哈佛大學(xué)東亞系研究員。
洪業(yè)先生在書前“自敘”中寫過(guò)這樣一個(gè)經(jīng)歷:“壬午歲(1942),予螺維于日寇之圖固,欲閱《圣經(jīng)》而不可得遂索杜詩(shī)一部——囊昔文文山(1236-1282)于元人獄中慨然引領(lǐng)而待死,集杜句成詩(shī)二百章。予臆可以效法焉一—亦不獲允。其時(shí)于晨昏禱思之中,已默定他日脫身后必所當(dāng)為之事若干,潛研杜詩(shī)即其一也。”可見(jiàn),此書不僅是先生潛研之作,更帶有個(gè)人真切的生命體驗(yàn)于其中。在這本400余頁(yè)的皇皇著作中,洪業(yè)先生以唐帝國(guó)由盛及衰的歷史為背景,通過(guò)引證、翻譯和闡釋杜甫的374首詩(shī)篇,詳盡地論述了這位詩(shī)圣不朽的一生,讀完之后發(fā)現(xiàn),此書于學(xué)術(shù)有較多創(chuàng)見(jiàn),于情懷亦深沉而濃烈,確為一本佳作。
先談?wù)勥@本書的組織形式和體例。此書按照杜甫生平經(jīng)歷的時(shí)間順序組織起來(lái),選用杜詩(shī)中的詩(shī)句作為小標(biāo)題概括每一階段,這本著作寫的十分細(xì)致,以杜詩(shī)為材料,為讀者詳細(xì)地描繪出杜甫的一生。與之前其他著作不同地是,這本書對(duì)杜詩(shī)編年有自己的理解,對(duì)前人的成果多是有懷疑態(tài)度,有不少新意。對(duì)某些詩(shī)的寫作時(shí)間,作者甚至精確到某年某季節(jié)某月,這種細(xì)膩的考證和“想象”,使著作像一本“嚴(yán)謹(jǐn)”的“故事書”。
在體例上,原書分為“本文”和“子注”兩冊(cè),“本文”冊(cè)中的所引的杜詩(shī),譯者以洪業(yè)先生所編《杜詩(shī)引得》為依據(jù),“子注”部分譯者摘選了部分作為當(dāng)頁(yè)注附于正文之下。書中腳注有大量引證或說(shuō)明,文中引用了大量杜詩(shī)原文配合論述,大大方便了讀者的查閱。正文內(nèi)容是由“引論”、“結(jié)語(yǔ)”和十二個(gè)章節(jié)組成的,除了正文內(nèi)容外,著作還包括了自序、四篇附錄、索引、代譯后記及補(bǔ)記,內(nèi)容十分豐富,特別是附錄二,先生以文言文花了近百頁(yè)為我們梳理了與杜詩(shī)有關(guān)的著作的源流,嚴(yán)謹(jǐn)又仔細(xì)。
隨著洪業(yè)先生的梳理,加上之前莫礪鋒先生的“評(píng)傳”和吉川先生在“札記”中對(duì)杜甫早期生活細(xì)節(jié)的補(bǔ)充,杜甫整個(gè)生活經(jīng)歷和他所生活的時(shí)代背景已經(jīng)豐富起來(lái),詩(shī)人的形象越來(lái)越細(xì)膩、豐滿和真實(shí),之前困擾自己的一些小問(wèn)題逐漸明朗,即便還沒(méi)有結(jié)論,但至少會(huì)有新的方法和材料讓自己更加自信。對(duì)于這本著作,我主要談以下幾個(gè)關(guān)鍵詞:“編年”、“細(xì)節(jié)”、“創(chuàng)新”和“工具”。
其實(shí),這本著作的整體就是杜甫的生命歷程、杜詩(shī)的編年、以及各階段發(fā)生的事情,選用杜詩(shī)中具有代表性的詩(shī)句作為小標(biāo)題概括每一階段,其實(shí)每每看到這些詩(shī)句的確會(huì)把人帶到當(dāng)時(shí)的歷史環(huán)境。類似于詩(shī)人年譜的寫法,讓讀者從這十二句詩(shī)可以看出詩(shī)人一生的縮影,展示出作者強(qiáng)烈的編年意識(shí)和歷史意識(shí)。因?yàn)檫@是著作的主題,同時(shí)具有高度的概括性,筆者將這十二部分概括如下:
第一章“記一不識(shí)十”(712—735)選自《送率府程錄事還鄉(xiāng)》,是在為杜甫早年詩(shī)歌(712—735,從杜甫出生、漫游吳越到第一次科舉不第)沒(méi)有流傳下來(lái)而遺憾,導(dǎo)致我們只能通過(guò)杜甫晚期詩(shī)文中的回憶和偶爾提及去重新建構(gòu)其早年生活,顯得零星碎片化。詩(shī)人早期的詩(shī)歌所存寥寥無(wú)幾,讓我們對(duì)詩(shī)人這一時(shí)期生活的了解也近乎空白,不得不說(shuō)是一種遺憾。
第二章“快意八九年”(736—745)選自《壯游》,講述詩(shī)人在736至745十年間的生活。杜甫以京兆舉子的身份參加735年的科舉考試本身就是一種很大的榮譽(yù),但是不第,于是東游齊趙,定居洛陽(yáng),過(guò)著幾年“快意八九年”的生活,但隨著父親的去世,杜甫的生活逐漸困窘。
第三章“騎驢三四載”(745—749)引自杜甫《奉贈(zèng)韋左丞丈二十二韻》(原文作“騎驢三十載”,一作“十三載”,洪業(yè)先生改為“三四載”),這段時(shí)間玄宗皇帝個(gè)人開(kāi)始轉(zhuǎn)變,隨著奸相的任用,輝煌的大唐帝國(guó)急劇衰落,杜甫敏感地感受到時(shí)代的變化,此時(shí)他在長(zhǎng)安生活。
第四章“陵厲不飛翻”(749—752)引自《奉留贈(zèng)集賢院崔于二學(xué)士》,在此期間杜甫獻(xiàn)三大禮賦,引起玄宗重視,讓杜甫待制集賢院,卻仍無(wú)官職,理想仍然無(wú)法實(shí)現(xiàn)。朱鶴齡云:“公以詞賦為人主所知,再降恩澤,止送隸有司參列選序,故有青冥契闊之嘆。”
第五章“故山歸興盡”(752—755)引自《官定后戲做》,在這一章,作者假設(shè)了杜甫在752年的婚姻,在長(zhǎng)安日益貧困的詩(shī)人還焦急地等待著朝廷的任命,在拒絕河西尉的職務(wù)之后,詩(shī)人被任命為右衛(wèi)率府兵曹,在探親途中寫下《自京至奉先縣詠懷五百字》。
第六章“東胡反未已”(756—757)引自《北征》,在這兩年的時(shí)間中,詩(shī)人輾轉(zhuǎn)于奉先、長(zhǎng)安、鳳翔和鄜州,可謂一生中最為辛苦的階段,國(guó)家不幸,人民不幸,詩(shī)人嘗盡戰(zhàn)亂和飄零之苦。
第七章“萬(wàn)國(guó)兵前草木風(fēng)”(757—758)引自《洗兵馬》,這首詩(shī)可以說(shuō)代表了杜甫在生命最快樂(lè)的這段時(shí)期歡樂(lè)情緒的頂點(diǎn),他夢(mèng)想和平永在,武器棄置一邊,這段時(shí)間官軍收復(fù)都城長(zhǎng)安,杜甫隨朝廷回到長(zhǎng)安做官。由于詩(shī)人的屢次直諫和房琯的牽連,不久就左遷為華州司功參軍。
第八章“一歲四行役”(759)引自《發(fā)同谷縣》,這年春,杜甫由洛陽(yáng)回華州,秋又由華州來(lái)秦州,冬十月復(fù)由秦州至同谷,而今十二月又去同谷赴成都,故云“一歲四行役”。行役與一般旅行不同,多出于無(wú)可奈何。
第九章“此生那老蜀”(760—762)引自《奉送嚴(yán)公入朝十韻》,這兩年間是詩(shī)人第一次來(lái)成都,他用心地經(jīng)營(yíng)著自己的草堂,這也成了他結(jié)婚成家以來(lái)最為閑適最為快樂(lè)的日子,寫下了大量精致的小詩(shī)。
第十章“何地置老夫”(762—766)引自《草堂》,這四年間詩(shī)人避難到梓州、閬州,重回成都,又離開(kāi)成都到云安。作者在這里重點(diǎn)講述了詩(shī)人與好友嚴(yán)武復(fù)雜而微妙的關(guān)系。
第十一章“夔子之國(guó)杜陵翁”(766—768)引自《復(fù)陰》,這兩年時(shí)間杜甫在夔州度過(guò),這段時(shí)間是杜甫一生中最為重要的時(shí)期之一,兩年時(shí)間寫下400多首詩(shī)歌,是他現(xiàn)存作品的四分之一還多。
第十二章“孤舟增郁郁”(768—770)引自杜甫《聶耒陽(yáng)以仆阻水,書致酒肉,療饑荒江,詩(shī)得代懷,興盡本韻。至縣,呈聶令,陸路去方田驛四十里,舟行一日,時(shí)屬江漲,泊于方田》。詩(shī)人離開(kāi)夔州順流而下至湖北湖南,這也是詩(shī)人生命最后的旅程。
結(jié)語(yǔ):“千秋萬(wàn)歲名,寂寞身后事”引自《夢(mèng)李白》,元稹在813年所寫的《唐檢校工部員外郎杜君墓系銘并序》是研究杜甫身后的重要材料,杜甫的后人基本都以默默無(wú)聞的生活度過(guò)一生,我們也沒(méi)有更多信息。最后,洪業(yè)先生這樣評(píng)價(jià)杜甫:“我不敢輕言自己完全懂得了作為詩(shī)人的杜甫。我相信我對(duì)于作為個(gè)人的杜甫已經(jīng)有了相當(dāng)準(zhǔn)確的了解。他是孝子,是慈父,是慷慨的兄長(zhǎng),是忠誠(chéng)的丈夫,是可信的朋友,是守職的官員,是心系家邦的國(guó)民。他不但秉性善良,而且心存智慧。他對(duì)文學(xué)和歷史有著深入的研習(xí),得以理解人類本性的力量和脆弱,領(lǐng)會(huì)政治的正大光明與骯臟醒齪。他所觀察到的八世紀(jì)大唐帝國(guó)的某些情形仍然存在于現(xiàn)代中國(guó);而且,也存在于其他的國(guó)度。”
書中對(duì)于很多細(xì)節(jié)的關(guān)注也是值得我們學(xué)習(xí)的。現(xiàn)舉幾例。比如說(shuō)十分尋常的杜甫出生年份問(wèn)題,我們往往會(huì)脫口而出是“唐玄宗先天元年”,但洪業(yè)先生注意到了細(xì)節(jié),他說(shuō):“因?yàn)椴磺宄鸥Φ纳眨晕覀儫o(wú)法確定杜甫出生時(shí)是哪位皇帝在位?712年3月1日之前,屬于唐睿宗景云二年或三年。從3月1日起,到4月20日止,屬于睿宗太極元年。從4月21日起,到9月11日止,屬于睿宗延和元年。從9月8日開(kāi)始,睿宗傳位于其子玄宗,也就是唐明皇,但直到第二年(713年)7月31日,他才放棄了某些最重要的政府權(quán)力。712年9月12日至此年結(jié)束,都屬于另一時(shí)期,即玄宗先天元年。到底是在哪個(gè)皇帝在位期間?史學(xué)家可以在容宗和明皇中隨便挑選。” 再如,《端午日賜衣》一詩(shī)我們常常認(rèn)為表現(xiàn)了一種“驚喜”之情,長(zhǎng)期以來(lái)的注者偏重強(qiáng)調(diào)“喜”,而洪業(yè)先生更多地強(qiáng)調(diào)“驚”,“也許杜甫已經(jīng)感覺(jué)到,皇帝對(duì)他作為拾遺、不斷諫議的行為的忍耐已經(jīng)到了極限。因此,在寫于758年6月15日的《端年且賜衣》一詩(shī)中,他流露出了驚訝。”我覺(jué)得這種分析恰到好處地表現(xiàn)了杜甫與皇帝此刻微妙的關(guān)系變化,當(dāng)然也是洪業(yè)先生意識(shí)到了此刻杜甫情緒的細(xì)節(jié)。再如對(duì)于“騎驢三四載”的解釋:“(《奉贈(zèng)韋左丞丈二十二韻》)其中有一句是這樣說(shuō)的,‘騎驢三十載’。一個(gè)十七世紀(jì)的注釋者注意到,即使是杜甫三十歲時(shí),他也不可能有三十年騎驢的經(jīng)歷,他認(rèn)為應(yīng)該改為“十三載”。盡管這個(gè)修訂被普遍接受,但我發(fā)現(xiàn)還是很難將十三年乞食生涯與八九年的快意日子調(diào)和起來(lái),要知道這八九年可占了十三年中的大部分時(shí)間。因此我建議將“三十”讀為“三四”,這是杜甫說(shuō)“三年多”的慣用方式。”雖然這只是一個(gè)字的細(xì)節(jié)改動(dòng),但是我覺(jué)得亦是有道理的。作為一個(gè)研究者,可以去從宏觀上研究,但是注重細(xì)節(jié)則是一個(gè)十分重要的學(xué)術(shù)品質(zhì),此點(diǎn)于我啟發(fā)很大。
書中最大的亮點(diǎn)就是洪業(yè)先生眾多創(chuàng)新的見(jiàn)解,先生學(xué)貫中西,好古亦疑古,書中多有新意,正如他自己總結(jié)的學(xué)術(shù)優(yōu)勢(shì):“他們不曾而我曾參閱日法英美德意學(xué)者的翻譯討論。語(yǔ)言的隔閡,雖然常讓東西洋學(xué)者犯了使人驚愕的錯(cuò)誤,卻因他們不受漢宋傳統(tǒng)思想所拘束,而有時(shí)竟與我以意料之外的啟發(fā)。”現(xiàn)舉例如下。一是對(duì)于杜甫是否有政治才能的看法,莫礪鋒先生的答案是否定的,吉川幸次郎先生是肯定的,我是否可以這樣看待這個(gè)問(wèn)題:杜甫有政治才能但缺乏政治技巧,他政治才能主要表現(xiàn)在他堅(jiān)定耿直的政治態(tài)度和準(zhǔn)確的政治遠(yuǎn)見(jiàn),他政治技巧的缺乏主要表現(xiàn)在屢次得罪皇帝上。其實(shí),這也是很多詩(shī)人相似的政治表現(xiàn)。洪業(yè)先生則有細(xì)致地分析:“但他(杜甫)總認(rèn)為自己的能力只在于對(duì)政策和原則問(wèn)題提供諫議,對(duì)日常辦公事務(wù)并不感興趣……”他還得出結(jié)論:“杜甫論事常有先見(jiàn)之明;他設(shè)策以適用為要;他參謀有收效之功。”這些可以在《杜詩(shī)鏡銓》末杜甫賦表及政論文中看見(jiàn)。二是關(guān)于杜甫現(xiàn)存最早的詩(shī),諸家往往以為是漫游齊趙時(shí)的《登兗州城樓》,如蕭滌非先生《杜甫詩(shī)選注》認(rèn)為:“這和前詩(shī)《望岳》同是第一次游齊趙時(shí)所作,是他現(xiàn)存最早的一首五律。”楊倫在《杜詩(shī)鏡銓》中將此詩(shī)放在《望岳》之后,全集第三首,并且認(rèn)為“(《登兗州城樓》是)此集中第一首律詩(shī)。”而洪業(yè)先生別有創(chuàng)見(jiàn),他認(rèn)為是《夜宴左氏莊》,他說(shuō):“二十年前,我遵循前人注釋,認(rèn)為杜甫在712年至735年的詩(shī)歌都沒(méi)有保存下來(lái)。現(xiàn)在我改變了這個(gè)觀點(diǎn),將此詩(shī)系年于735年。因?yàn)樵?shī)中提到了吳地方言(吳詠),這使我相信此詩(shī)作于東南游歷時(shí)期。它甚至可能是735年之前寫的。杜甫‘檢書’、‘看劍’也許跟他即將返回、準(zhǔn)備科舉考試有關(guān)。” 先生對(duì)《夜宴左氏莊》的這一讀解令人耳目一新。日本學(xué)者就指出,洪業(yè)《杜甫》一書“創(chuàng)獲之多,近古莫比。如以《宴左氏莊》詩(shī)定為游吳時(shí)作,心得之說(shuō),稿不可易”。三是關(guān)于初次參加科舉考試的時(shí)間,諸家一般認(rèn)為是735年,而洪業(yè)先生則將其定在考功員外郎李昂知貢舉的736年,因?yàn)檫@一年舉子與考官發(fā)生了沖突,導(dǎo)致朝廷科舉制度改變,杜甫在詩(shī)中透露他在這次人事變動(dòng)之前就參加了科考,“忤下考功第”中的“忤”與736年的科舉風(fēng)潮有關(guān),并用以解釋杜甫落第的部分原因,的確讓人嘆服洪業(yè)先生的別具只眼。四是關(guān)于杜甫在745年西歸長(zhǎng)安的原因,歷來(lái)諸家也沒(méi)有嘗試給出合理的解釋,歷來(lái)無(wú)達(dá)詁。洪業(yè)先生認(rèn)為“除了張叔卿,這里提到的其他人將在后面的章節(jié)出現(xiàn)。薛據(jù)左731年通過(guò)了科舉考試,岑參則是在744年。他們?cè)诋?dāng)時(shí)已經(jīng)是文學(xué)名家,并且毫無(wú)疑問(wèn)擔(dān)任了官職。是否我們的詩(shī)人已經(jīng)深切意識(shí)到除非一個(gè)人在京城取得有效的成功,否則很難依靠地方權(quán)貴的關(guān)服來(lái)維持生計(jì)?這可能是杜甫回到京兆的真正原因。”這個(gè)見(jiàn)解頗具說(shuō)服力,這需要熟知杜甫同時(shí)代人的具體情況,才能敏銳地意識(shí)到薛據(jù)、岑參等人的中舉年份與745年之間的聯(lián)系。五是關(guān)于杜甫青年時(shí)代漫游的經(jīng)濟(jì)來(lái)源問(wèn)題,我記得莫礪鋒先生認(rèn)為盛唐時(shí)期國(guó)家繁榮,社會(huì)安定,物價(jià)低廉,杜甫的旅費(fèi)本不需要很多,而洪業(yè)先生利用《新唐書》等史學(xué)資料從經(jīng)濟(jì)層面去計(jì)算、推斷、論證,認(rèn)為杜閑完全可以負(fù)擔(dān)得起大兒子杜甫的旅行費(fèi)用。我覺(jué)得洪業(yè)先生的說(shuō)法似乎更加有說(shuō)服力。
先生對(duì)杜甫及杜詩(shī)的編年等細(xì)節(jié)問(wèn)題都有很多新的看法,如對(duì)杜甫兒子宗文、宗武誰(shuí)叫“驥子”的考證,對(duì)《秋興八首》中“匡衡抗疏功名薄,劉向傳經(jīng)心事違”的解釋等等,從莫礪鋒教授、吉川幸次郎先生以及楊倫那里積累來(lái)的杜詩(shī)知識(shí),在此又做了不少革新。洪業(yè)先生此書體大思深,多有創(chuàng)見(jiàn),但亦有個(gè)別考慮未穩(wěn)的地方,如譯者在代譯后記中提到的幾點(diǎn):洪業(yè)先生對(duì)楊貴妃三個(gè)從兄的介紹恐有錯(cuò)誤;對(duì)杜甫晚婚的年份(752年)的推算恐有疏漏。等等。在此不一一列舉。
其實(shí)我覺(jué)得此書有最重要的兩大特色:一是創(chuàng)新,書中眾多創(chuàng)新的見(jiàn)解在上面我已經(jīng)介紹;二是對(duì)工具的使用,正如譯者在代譯后序中所說(shuō):“很明顯,《杜詩(shī)引得》的編纂,只是為了覆核、??碑愇牡谋憷罱K全面整理杜詩(shī)、編就集大成性質(zhì)的《杜詩(shī)校注)作工具性的準(zhǔn)備。盡管洪業(yè)構(gòu)想中的《杜詩(shī)校注》最終未能形成,但是在撰寫《杜甫》一書過(guò)程中,《杜詩(shī)引得》就起到了事半功倍的作用。在《我怎樣寫杜甫》一文中,洪業(yè)以回答學(xué)生提問(wèn)的方式,展示了如何通過(guò)《引得》的檢索功能來(lái)判斷漢學(xué)家杜詩(shī)譯本中的偽贗之作。而《杜甫》一書中應(yīng)用《杜詩(shī)引得》進(jìn)行排對(duì)、校核、辨?zhèn)蔚睦与S處可見(jiàn)。”洪業(yè)先生對(duì)《杜詩(shī)引得》這一工具的建構(gòu)和運(yùn)用對(duì)我們進(jìn)行研究亦有很大的啟發(fā)。古人做學(xué)問(wèn)有古人的優(yōu)勢(shì),而如今我們擁有的科學(xué)技術(shù)是古人不曾有的,我們不僅可以運(yùn)用各種電子數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行檢索,而且還可以運(yùn)用各種電子地圖進(jìn)行學(xué)習(xí),“君子性非異也,善假于物也。”我結(jié)合自己的經(jīng)歷推薦一個(gè)網(wǎng)站 ——“搜韻網(wǎng)”,我之前只是運(yùn)用此網(wǎng)站對(duì)詩(shī)作進(jìn)行格律檢查,后來(lái)中南民族大學(xué)王兆鵬教授主持的“唐宋文學(xué)編年地圖”上線,我們可以利用此地圖方便而直觀地獲得某詩(shī)人的一生軌跡。不得不說(shuō),對(duì)于工具的使用也是十分重要的。
洪業(yè)先生學(xué)識(shí)淵博,又有創(chuàng)新精神,往往思考的深刻,比如先生認(rèn)為杜甫科舉不第的可能原因:他的賦文學(xué)習(xí)漢代顯得苦澀不暢;詩(shī)歌深沉嚴(yán)謹(jǐn),不合通俗的潮流;較少宣傳自己,舉薦自我;應(yīng)試沒(méi)有迎合主考官。讀了此書之后我才更深刻地意識(shí)到某些問(wèn)題:杜詩(shī)版本有文字不同的問(wèn)題;杜集編次有詩(shī)篇前后的問(wèn)題;杜句注解有典故偽造的問(wèn)題;杜甫事實(shí)有史傳現(xiàn)失的問(wèn)題。先生語(yǔ)出驚人,常常也妙語(yǔ)連珠,例如洪業(yè)先生認(rèn)為(引其父言):先生受西學(xué)影響很大,有時(shí)觀點(diǎn)帶有很濃烈的異域色彩,但又十分經(jīng)典:“據(jù)說(shuō)詩(shī)人的生活通常由三個(gè)“W”組成:酒(Wine),女人(Women)和文字(Words)。其他詩(shī)人可能如此,但杜甫不是。杜甫的三個(gè)“W”是:憂慮(Worry),酒(Wine)和文字(Words)。盡管他對(duì)美有著深切的欣賞,也包括美麗的女子,但從來(lái)沒(méi)有證據(jù)表明他和女性的超過(guò)了社會(huì)所規(guī)定的界限。盡管杜甫多次在詩(shī)中感情深摯地提到他的妻子,但他從未為她寫過(guò)一首情詩(shī)。他為人一貫實(shí)誠(chéng)可敬,無(wú)論在個(gè)人生活還是在公共生活中都是如此。”對(duì)于西洋學(xué)者對(duì)杜甫的研究,先生認(rèn)為有不少穿鑿附會(huì),先生舉了兩個(gè)例子,如乾隆年間一位傳教士錢德明用法文寫的《杜甫傳》,他把杜甫寫成一個(gè)很有趣而甚無(wú)用,忠君愛(ài)國(guó)而遁世逃名的詩(shī)人,而這直接影響到了英國(guó)的漢學(xué)泰斗翟理斯;還有代替杜甫撰寫洋詩(shī)的,如用法文翻譯的中國(guó)詩(shī)選《白玉詩(shī)書》。
最后,用洪業(yè)先生的一段話結(jié)束讀書報(bào)告,我認(rèn)為這段話對(duì)杜甫的理解是恰到好處的:“我很佩服四十年前梁?jiǎn)⒊喂壬囊黄葜v:《情圣杜甫》。在我心中這篇啟發(fā)了一套思想:所謂詩(shī)圣應(yīng)指一個(gè)至人有至文以發(fā)表其至情。真有至情的才算是圣人。真能表露至情的才算是至文??梢?jiàn)重點(diǎn)是在至情。至情是什么?一往情深而不衍于義才算是至情。情義洽合無(wú)間就是至情,也是至義。情中的要素是‘為他’。義中的要素是‘克已’。”
關(guān)于杜甫的故事
公元744年初夏,杜甫與剛被唐玄宗賜金放還的李白在洛陽(yáng)相識(shí),遂相約同游梁宋(今河南省開(kāi)封市、商丘市一帶)。次年,二人又同游齊趙,他們一同馳馬射獵,賦詩(shī)論文,親如弟兄。這年秋天,杜甫與李白在魯郡(今山東兗州)相別,杜甫寫了這首贈(zèng)詩(shī),可見(jiàn)二人友誼之誠(chéng)摯。這是現(xiàn)存杜詩(shī)中最早的一首絕句,也是杜甫用心靈之筆為李白刻劃的一幅肖像。它僅僅用了二十八個(gè)字,就將李白的風(fēng)采、氣度、品格躍然紙上。
“秋來(lái)相顧尚飄蓬,未就丹砂愧葛洪。”意思是:秋天來(lái)臨,我們?cè)陔x別時(shí)兩相顧盼,像飛蓬一樣到處飄蕩。沒(méi)有去求仙,真愧對(duì)西晉那位煉丹的葛洪啊。“飄蓬”是草本植物,秋枯根拔,隨風(fēng)飄蕩。故常用來(lái)比喻漂泊無(wú)定之人。當(dāng)時(shí)李白杜甫二人在仕途上都失意,無(wú)所歸宿,故以飄蓬為喻。“此地一為別,孤蓬萬(wàn)里征”“征蓬出漢塞,歸雁入胡天”皆是此意。李白在贈(zèng)別杜甫的詩(shī)中也寫道:“飛蓬各自遠(yuǎn),且盡手中杯。”流露出依依惜別的深情。葛洪,東晉著名道士,自號(hào)抱樸子,入羅浮山煉丹。李白好神仙,曾自煉丹藥,并在齊州從道士高如貴受“道箓”(一種入教儀式)。杜甫也渡黃河登王屋山訪道士華蓋君,因華蓋君已死,惆悵而歸。兩人在學(xué)道方面都無(wú)所成就,所以說(shuō)“愧葛洪”。但,僅僅是在學(xué)道上無(wú)所成就嗎?真的是“愧葛洪”嗎?
“痛飲狂歌空度日,飛揚(yáng)跋扈為誰(shuí)雄?”意思是:您每天痛快地飲酒狂歌白白消磨日子。像您這樣意氣豪邁的人,如此逞雄究竟是為了誰(shuí)?此處“飛揚(yáng)跋扈”作褒義詞用,指李白不拘常規(guī),狂放不羈。“痛飲” 與“狂歌”,“飛揚(yáng)”與“跋扈”并列;且“痛飲狂歌”與“飛揚(yáng)跋扈”,“空度日”與“為誰(shuí)雄”又兩兩相對(duì),充分突現(xiàn)了李白的傲岸與狂放。末句用反問(wèn)口吻,更把全詩(shī)推向了最高潮。“花間一壺酒,獨(dú)酌無(wú)相親”的李白,“烹羊宰牛且為樂(lè),會(huì)須一飲三百杯”的李白, “安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開(kāi)心顏”的李白,“呼兒將出換美酒,與爾同銷萬(wàn)古愁”的李白啊!怎能不傲、不狂!他傲骨錚錚,狂放不羈,而這狂傲之中,又有多少的落寞和不甘!杜甫,是李白的知音!