優(yōu)美的雪景經(jīng)典古代詩(shī)詞
優(yōu)美的雪景經(jīng)典古代詩(shī)詞(精選5篇)
雪地里的景色美輪美奐。天空和大地是同一種顏色。你只能看到一塊銀。似乎整個(gè)世界都是用銀裝飾的。這次小編給大家整理了優(yōu)美的雪景經(jīng)典古代詩(shī)詞,供大家閱讀參考,希望大家喜歡。
優(yōu)美的雪景經(jīng)典古代詩(shī)詞(篇1)
雪望
洪升 〔清代〕
寒色孤村幕,悲風(fēng)四野聞。
溪深難受雪,山凍不流云。
鷗鷺飛難辨,沙汀望莫分。
野橋梅幾樹,并是白紛紛。
譯文
暮色蒼茫,山村孤寂,寒風(fēng)肆虐,呼嘯四野。
山村的溪流由于水深,雪落下去就融化了;遠(yuǎn)山好像凍住了,山上的流云也凝結(jié)不動(dòng)。
遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,沙鷗與鷺鷥難以辨認(rèn);水中陸地與沙灘岸邊被皚皚白雪覆蓋住,一片銀白,無(wú)法分清。
連野橋邊的那幾株梅樹,也都掛滿了厚厚的白雪。
注釋
四野:廣闊的原野。泛指四方。
鷗鷺:鷗鳥和鷺鳥的統(tǒng)稱。
沙?。核吇蛩械钠缴车?。
賞析
這首冬雪詩(shī),前四句首先交代時(shí)間:冬日的黃昏,地點(diǎn):孤村;接著,從聽(tīng)覺(jué)方面寫處處風(fēng)聲急;繼而,采用虛實(shí)結(jié)合的手法,突出了“溪深”、“山凍”,緊扣一個(gè)“雪”字。后四句具體描繪雪景,以沙鷗與鷺鷥難以辨認(rèn),“汀”與“洲”不能區(qū)分來(lái)映襯大雪覆蓋大地的景象,突出“望”之特點(diǎn)。“野橋”兩句寫幾株梅樹枝頭上都是白梅與積雪,令人分不清哪是白梅哪是雪,與唐代詩(shī)人岑參的“忽如一夜春風(fēng)來(lái),干樹萬(wàn)樹梨花開”(《白雪歌送武判官歸京》)有異曲同工之妙。此詩(shī)形象生動(dòng),清新別致,可謂詠雪詩(shī)中純屬描寫雪景之代表作。
優(yōu)美的雪景經(jīng)典古代詩(shī)詞(篇2)
對(duì)雪二首
李商隱 〔唐代〕
寒氣先侵玉女扉,清光旋透省郎闈。
梅花大庾嶺頭發(fā),柳絮章臺(tái)街里飛。
欲舞定隨曹植馬,有情應(yīng)濕謝莊衣。
龍山萬(wàn)里無(wú)多遠(yuǎn),留待行人二月歸。
旋撲珠簾過(guò)粉墻,輕于柳絮重于霜。
已隨江令夸瓊樹,又入盧家妒玉堂。
侵夜可能爭(zhēng)桂魄,忍寒應(yīng)欲試梅妝。
關(guān)河凍合東西路,腸斷斑騅送陸郎。
注釋
原注:“時(shí)欲之東?!敝畺|:指東赴徐州武寧軍節(jié)度使幕,時(shí)在大中三年冬。二首借詠雪而抒別妻之情。
王延壽《魯靈光殿賦》:“玉女窺窗而下視。”玉女扉,借指閨室的窗戶。寒:全唐詩(shī)校:“一作爽?!?/p>
《白帖》:諸曹郎署曰粉署。
《白帖》:“大庾嶺上梅,南枝落,北枝開。”此狀雪下如梅花競(jìng)發(fā)。
章臺(tái):章臺(tái):古臺(tái)名即章華臺(tái)。春秋時(shí)楚國(guó)離宮。 章華臺(tái)位于潛江龍灣,已出土大量文物,在楚文化考古上具有極為重要的價(jià)值。2000年,楚章華臺(tái)被列為“全國(guó)十大考古新發(fā)現(xiàn)”之一。另有戰(zhàn)國(guó)時(shí)秦國(guó)王宮地名和西漢長(zhǎng)安城街名。 在詩(shī)詞中用章臺(tái)和灞岸來(lái)代指柳。此狀雪花如柳絮飛舞。
曹植有《白馬篇》,曹植馬即白馬。
《宋書·符瑞志》:“大明五年正月戊午元日,花雪降殿庭。時(shí)右衛(wèi)將軍謝莊下殿,雪集衣,上以為瑞,于是公卿并作花雪詩(shī)。
旋:漫。
桂魄:指月。
梅妝:即梅花妝。
樂(lè)府《神弦歌·明下童曲》:“陳孔驕赭白,陸郎乘斑騅?!贝艘躁懤勺杂?。
優(yōu)美的雪景經(jīng)典古代詩(shī)詞(篇3)
卜算子·雪月最相宜
張孝祥 〔宋代〕
雪月最相宜,梅雪都清絕。去歲江南見(jiàn)雪時(shí),月底梅花發(fā)。
今歲早梅開,依舊年時(shí)月。冷艷孤光照眼明,只欠些兒雪。
注釋
月底:月下。
些兒:一點(diǎn)兒。
鑒賞
素雪、明月、幽梅,三者具,則光景清艷。惟三者難以一時(shí)兼?zhèn)?,故今歲與去歲相較,不能無(wú)憾。此詞即景抒懷,貌似沖淡,卻蘊(yùn)含無(wú)限今昔之感。前人謂張孝祥詞有“瀟散出塵之姿,自在如神之筆”,誠(chéng)然。
優(yōu)美的雪景經(jīng)典古代詩(shī)詞(篇4)
早春
白居易 〔唐代〕
雪散因和氣,冰開得暖光。
春銷不得處,唯有鬢邊霜。
譯文
白雪融化是因?yàn)殛庩?yáng)之氣的交合,寒冰化開是因?yàn)榈玫搅藴嘏?yáng)光的照耀。
春天到來(lái),消解不掉的,只有鬢邊像霜一樣的白發(fā)了。
注釋
和氣:陰陽(yáng)交合之氣。
鬢邊霜:鬢邊的白發(fā)。
優(yōu)美的雪景經(jīng)典古代詩(shī)詞(篇5)
天山雪歌送蕭治歸京
岑參 〔唐代〕
天山雪云常不開,千峰萬(wàn)嶺雪崔嵬。
北風(fēng)夜卷赤亭口,一夜天山雪更厚。
能兼漢月照銀山,復(fù)逐胡風(fēng)過(guò)鐵關(guān)。
交河城邊鳥飛絕,輪臺(tái)路上馬蹄滑。
晻靄寒氛萬(wàn)里凝,闌干陰崖千丈冰。
將軍狐裘臥不暖,都護(hù)寶刀凍欲斷。
正是天山雪下時(shí),送君走馬歸京師。
雪中何以贈(zèng)君別,惟有青青松樹枝。
譯文
天山上的云雪終年不開,巍巍千山萬(wàn)嶺白雪皚皚。
夜來(lái)北風(fēng)卷過(guò)赤亭路口,天山一夜之間大雪更厚。
雪光和著月光照映銀山,雪花追著北風(fēng)飛過(guò)鐵關(guān)。
交河城邊飛鳥早已斷絕,輪臺(tái)路上戰(zhàn)馬難以走過(guò)。
寒云昏暗凝結(jié)萬(wàn)里天空,山崖陡峭懸掛千丈堅(jiān)冰。
將軍皮袍久臥不覺(jué)溫暖,都護(hù)寶刀凍得像要折斷。
天山正是大雪紛飛之時(shí),送別為友走馬歸還京師。
冰雪之中怎將心意表示,只有贈(zèng)您青青松柏樹枝!
注釋
蕭治:作者友人,生平未詳。
開:消散。
崔嵬(cuī wéi):山勢(shì)高聳的樣子。
赤亭口:即赤亭守捉。約在今新疆吐魯番附近。
漢月:漢時(shí)明月,說(shuō)明月的永恒。銀山:銀山磧又稱銀山,在今新疆吐魯番西南
鐵關(guān):即鐵門關(guān),中國(guó)古代二十六名關(guān)之一,在焉耆以西五十里,為一長(zhǎng)長(zhǎng)的石峽,兩崖壁立,其口有門,色如鐵,形勢(shì)險(xiǎn)要。
交河:又名西州,天寶元年改西州為交河郡,在今新疆吐魯番一帶,治所在高昌,今吐魯番東南達(dá)克阿奴斯城。
輪臺(tái):唐代庭州有輪臺(tái)縣,這里指漢置古輪臺(tái)(今新疆輪臺(tái)縣東南)。
晻靄(ǎn ǎi):昏暗的樣子。寒氛:寒冷的云氣。
闌干:縱橫交錯(cuò)的樣子。陰崖:背陰的山崖。
狐裘(qiú):用狐皮制的外衣。
都護(hù):官名,漢宣帝置西域都護(hù),總監(jiān)西域諸國(guó),并護(hù)南北道,為西域地區(qū)最高長(zhǎng)官。唐置安東﹑安西﹑安南﹑安北﹑單于﹑北庭六大都護(hù),權(quán)任與漢同,且為實(shí)職。
走馬:跑馬。
鑒賞
這是一首贊美天山雪的詩(shī)歌。全詩(shī)可分為三個(gè)部分,開始四句,概括地寫天山雪景之壯觀,從高空的雪云,到半空的雪嶺。雪云凝集,終日不開,使人想見(jiàn),天山之雪天上來(lái),綿延無(wú)盡。“千峰萬(wàn)嶺雪崔嵬”,形象地表現(xiàn)出天山雪景的壯闊,聳立云霄,連綿寬廣。這里,明寫雪山,實(shí)詠白雪,因此說(shuō)“雪崔嵬”,而不說(shuō)山崔嵬,不是山使雪厚,而是雪使山高。這兩句寫出了天山雪的靜態(tài)莊嚴(yán)。接下去,寫天山雪的動(dòng)態(tài)威勢(shì):“北風(fēng)夜卷赤亭口,一夜天山雪更厚?!碧焐窖┮汛掎透呗枺瑓s還在不斷增高加厚。北風(fēng)入雪,造成天山雪景風(fēng)雪交加的氣勢(shì),氣氛更為強(qiáng)烈,為第二部分具體敘述天山雪的特色作了充分的鋪墊。
寫天山雪的特色,僅用了八句,寫出了雪的光華,寫出了雪帶來(lái)的嚴(yán)寒。白雪光華亮如明月,一句“能兼漢月照銀山”,足以炫人眼目,更何況是漢家之月?!皬?fù)逐胡風(fēng)過(guò)鐵關(guān)”,天山雪,不但光華照人,更兼呼呼有聲,真是有聲有色。奇寒是天山雪突出的特色,接下去六句,用夸張手法,由外及內(nèi),從各個(gè)角度敘寫天山雪的奇寒。兩河相交之處,水草肥美,本是鳥兒樂(lè)棲喜游之所,此時(shí)卻因畏懼奇寒而絕跡;安西都護(hù)府所在地輪臺(tái),馳道寬平,馬兒在上面可以疾步如飛的,此時(shí)卻因積雪成冰,馬蹄踏上打滑而寸步難行;云霧和空氣,往日是飄浮流動(dòng)的,如今也已冷凍凝結(jié);而那崇山峻嶺的背陰處,掛上了千丈冰凌。將軍身上的狐皮大襖,皮厚毛豐,該是很暖和的了,可將軍蜷縮著身子躺著,冷得難耐;都護(hù)的佩刀多么堅(jiān)硬,也幾乎被奇寒冷凍而折斷。這六句詩(shī),寫雪而不見(jiàn)雪,只抓住在雪的世界中的幾件實(shí)物:飛鳥、馬蹄、晻靄、陰崖、狐裘和寶刀;加以烘托映襯,使人如臨其境、如見(jiàn)其形。
第三部分四句詩(shī),寫珍惜友情,依依難舍。細(xì)細(xì)體味,仍是處處有雪。送別時(shí)間,是大雪紛揚(yáng)之時(shí);贈(zèng)送的禮物,是傲雪松枝。這一句“惟有青青松樹枝”,意味甚濃,可以想見(jiàn)詩(shī)人此時(shí)此地的心境:為了國(guó)家和百姓的安寧,戍邊將士離開溫暖的家,來(lái)到冰天雪地之中,時(shí)而堅(jiān)守陣地,時(shí)而馳騁疆場(chǎng),其凜凜英姿豈不恰似傲雪迎風(fēng)的碧綠松枝!邊塞奇寒是難以忍耐的,戍邊將士,卻樂(lè)在其中。誦讀全詩(shī),有寒氣徹骨,卻熱血沸騰,無(wú)怨天尤人之意,有保國(guó)安民之情。