李白夜宿山寺原文及翻譯注釋賞析
在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,大家最不陌生的就是古詩了吧,那么關(guān)于李白的古詩該怎么學(xué)習(xí)呢?以下是小編準(zhǔn)備的一些李白夜宿山寺原文及翻譯注釋賞析,僅供參考。
李白夜宿山寺原文
危樓高百尺,手可摘星辰。
不敢高聲語,恐驚天上人。
李白夜宿山寺
【注釋】⑴宿:住,過夜。
⑵危樓:高樓,這里指山頂?shù)乃聫R。危:高。
⑶百尺:虛指,不是實數(shù),這里形容樓很高。
⑷星辰:天上的星星統(tǒng)稱。語:說話??郑嚎峙?。驚:驚嚇。
李白夜宿山寺
【譯文】山上寺院的高樓真高啊,好像有一百尺的樣子,人在樓上一伸手就可以摘下天上的星星。在這里我不敢大聲說話,恐怕驚動天上的神仙。
李白夜宿山寺
賞析詩人夜宿深山里面的一個寺廟,發(fā)現(xiàn)寺院后面有一座很高的藏經(jīng)樓,于是便登了上去。憑欄遠(yuǎn)眺,星光閃爍,李白詩性大發(fā),寫下了這一首紀(jì)游寫景的短詩。
首句正面描繪寺樓的峻峭挺拔、高聳入云。發(fā)端一個“ 危 ”字,倍顯突兀醒目,與“高”字在同句中的巧妙組合,就確切、生動、形象地將山寺屹立山巔、雄視寰宇的非凡氣勢淋漓盡致地描摹了出來。
次句以極其夸張的技法來烘托山寺之高聳云霄。字字將讀者的審美視線引向星漢燦爛的夜空,非但沒有“高處不勝寒”的感慨,反給人曠闊感,以星夜的美麗引起人們對高聳入云的“危樓”的向往。
三、四兩句,“不敢”寫出了作者夜臨“危樓”時的心理狀態(tài),從詩人“不敢”與深“怕”的心理中,讀者完全可以想象到“山寺”與“天上人”的相距之近,這樣,山寺之高也就不言自明了。詩人站在樓頂就可以用手摘下天上的星星。在這兒都不敢大聲說話,唯恐驚動了天上的仙人。
此詩語言自然樸素,卻形象逼真。全詩無一生僻字,卻字字驚人,堪稱“平字見奇”的絕世佳作。詩人借助大膽想象,渲染山寺之奇高,把山寺的高聳和夜晚的恐懼寫的很逼真,從而將一座幾乎不可想象的'宏偉建筑展現(xiàn)在讀者面前,給人身臨其境的感覺。摘星辰、驚天人,這些仿佛是童稚的想法,被詩人信手拈來,用入詩中,讓人頓感情趣盎然,有返璞歸真之妙。
李白的詩風(fēng)豪放雄健,想象極其豐富,語言自然婉轉(zhuǎn),音律富于變化而又和諧統(tǒng)一,具有濃郁的浪漫主義色彩。此詩寥寥數(shù)筆,就酣暢淋漓地表現(xiàn)出了人在高處的愉悅、豪放、可愛、率直。
李白夜宿山寺
創(chuàng)作背景這首《夜宿山寺》,一般認(rèn)為是李白的作品,在湖北省黃梅縣所作,寫的是黃梅縣蔡山峰頂山的江心寺。但還有多篇題目與內(nèi)容均與此詩相近的詩歌傳世,如《題峰頂寺》(“夜宿峰頂寺,舉手捫星辰。不敢高聲語,恐驚天上人”)、《夜宿烏牙寺》(“夜宿烏牙寺,舉手捫星辰。不敢高聲語,恐驚天上人”)等,其作者署名也相當(dāng)復(fù)雜,有李白、王禹偁、楊億、晏殊、孟觀等多種說法。