李白將進(jìn)酒原文及翻譯注釋賞析
李白將進(jìn)酒原文及翻譯注釋賞析免費(fèi)下載
《 將進(jìn)酒》)原是漢樂府短簫鐃歌的曲調(diào),唐代偉大的浪漫主義詩人李白曾用此題詩,創(chuàng)作于盛唐時期,為其代表作之一。以下是小編準(zhǔn)備的一些李白將進(jìn)酒原文及翻譯注釋賞析,僅供參考。
李白將進(jìn)酒原文
〖唐〗李白
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。
君不見,高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽。
鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復(fù)醒。
古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
李白將進(jìn)酒注釋
⑴將進(jìn)酒:屬漢樂府舊題。將(qiāng):愿,請。
《將進(jìn)酒》選自《李太白全集》。
這首詩大約作于天寶十一年(752)。距詩人被唐玄宗“賜金放還”已達(dá)八年之久。當(dāng)時,他跟岑勛曾多次應(yīng)邀到嵩山(在今河南登封市境內(nèi))元丹丘家里做客。
⑵君不見:你沒有看見嗎?是樂府體詩中提唱的常用語。君:你,此為泛指。
天上來:黃河發(fā)源于青海,因那里地勢極高,故稱。
⑶高堂:在高堂上。另譯為父母。
朝:早晨。青絲:黑發(fā)。此句意為在高堂上面對明鏡,深沉悲嘆那一頭白發(fā)。
⑷得意:適意高興的時候。
⑸須:應(yīng)當(dāng)。盡歡:縱情歡樂。千金:大量錢財。還復(fù)來:還會再來。且為樂:姑且作樂。會須:應(yīng)當(dāng)。
⑹岑夫子:指岑(cén)勛。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。
⑺杯莫停:一作“君莫?!?。
⑻與君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。
⑼傾耳聽:一作“側(cè)耳聽”。傾耳:表示注意去聽。
⑽鐘鼓:富貴人家宴會中奏樂使用的樂器。
饌(zhuàn)玉:美好的食物[4]。形容食物如玉一樣精美。饌,食物。玉,像玉一般美好。
⑾不愿醒:也有版本為“不用醒”或“不復(fù)醒”。(現(xiàn)高中教材之人民教育出版社---普通高中課程標(biāo)準(zhǔn)實驗教科書---中國古代詩歌詩歌散文欣賞中是----但愿長醉不愿醒)
⑿陳王:指陳思王曹植。
平樂:平樂觀,宮殿名。在洛陽西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場所。
恣(zì):放縱,無拘無束。
謔(xuè):玩笑 。
⒀言少錢:一作“言錢少”。
⒁徑須:干脆,只管,盡管。
沽(gū):通“酤”,買或賣,這里指買。
⒂五花馬:指名貴的馬。一說毛色作五花紋,一說頸上長毛修剪成五瓣。千金裘:價值千金的皮衣。將出:拿去。
⒃爾:你們,指岑夫子和丹丘夫。
銷:同“消”。萬古愁:無窮無盡的愁悶。
⒄圣賢:一般指圣人賢士,又另指古時的酒名。
李白將進(jìn)酒翻譯:
你難道看不見?
那黃河之水從天上奔騰而來,
波濤翻滾直奔東海,從不掉頭返回。
你難道看不見?
那年邁的父母,對著明鏡悲嘆自己的白發(fā),
早晨的滿頭青絲,怎么才到傍晚就變成雪白一片。
人生得意之時應(yīng)當(dāng)縱情歡樂,
不要讓這金杯無酒空對明月。
每個人只要生下來就必有用處,
黃金千兩一揮而盡還能夠再來。
我們烹羊宰牛姑且作樂,
一次痛飲三百杯也不為多!
岑夫子和丹丘生啊!
快喝吧!不要停下來。
讓我來為你們高歌一曲,
《將進(jìn)酒》
請你們?yōu)槲覂A耳細(xì)聽:
整天吃山珍海味的豪華生活有何珍貴,
只希望長駐醉鄉(xiāng)而不愿清醒。
自古以來圣賢無不是冷落寂寞的,
只有那喝酒的人才能夠留傳美名。
陳王曹植當(dāng)年宴設(shè)平樂觀你可知道,
斗酒萬千也豪飲賓主盡情歡樂。
主人呀,你為何說錢不多?
只管買酒來讓我們一起痛飲。
什么名貴的五花良馬,昂貴的千金狐裘,
都讓令兒拿去換美酒來吧。
讓我們共同來消除這無窮無盡的萬古長愁!
天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。
李白將進(jìn)酒【賞析】
本篇約作于唐天寶11年(公元752年),即李白被迫離開長安后的第二次漫游時期。當(dāng)時,李白看到以唐玄宗為首的唐王朝統(tǒng)治集團(tuán)日益昏庸腐朽,各種社會危機(jī)日益嚴(yán)重。而他被排擠出朝廷,對他更是一次沉重的打擊。他空有一番抱負(fù)而無處施展,但是,他又不甘心唐王朝被一小撮昏庸腐朽的權(quán)貴斷送掉,他相信總有一天能夠施展自己的抱負(fù)發(fā)揮自己的才能。就這樣,在他的思想感情上,失望中交織著希望,苦悶中交織著信心。這就成了他寫這首詩的基調(diào)。
李白當(dāng)時胸中積郁很深,與友人岑勛和元丹丘登高宴飲,借酒興詩情,抒發(fā)了自己抱濟(jì)世之才而不得用的感慨。同時也表現(xiàn)了他樂觀自信、豪放不羈的'精神與情懷。
這首詩可分為三個部分。
第一部分(從開頭至“千金散盡還復(fù)來”),寫人生短暫,要及時行樂,但又表現(xiàn)出對理想和事業(yè)的自信。作品起筆即感嘆時光流逝,一去不復(fù)返,人很快就會由年輕變?yōu)樗ダ???稍娙藚s以黃河之水一瀉萬里的流勢形象來比喻,使人感到其奔騰咆哮之氣勢,給人一種奔放豪邁的感受。而悲嘆人生之短暫,則以滿頭青絲“暮成雪”這一形象來生動表現(xiàn)。顯得更加形象鮮明。因時光流失快,人生也是瞬息,所以不要辜負(fù)良辰美景,有興致的時候應(yīng)該及時飲酒盡情行樂??吹竭@里,似乎詩人除了及時行樂什么追求都沒有了。但是筆鋒一轉(zhuǎn),“天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來?!边@雖然是詩人的自我安慰之詞,但不難看出,詩人一方面并不甘心就在這種及時行樂中虛度自己短暫的一生,他相信,將來一定會有所作為。及時行樂,只不過是為了解脫有志不得施展的苦悶與憂愁。
第二部分(從“烹羊宰牛且為樂”至“惟有飲者留其名”),寫痛飲狂歌,但又表現(xiàn)出不慕功名富貴,憤世嫉俗的精神。“烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯”,描繪的是痛飲,充滿的是豪氣?!扒覟闃贰?,即暫且以酒作樂,表明詩人決意要把憂愁和煩惱暫且放下,勉強(qiáng)“為樂”,由此可見,豪飲之中蘊(yùn)含著極大的憂憤?!搬蜃?,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。與君歌一曲,請君為我傾耳聽?!鼻耙痪涫翘嵝雅笥芽炜毂M情干杯,后一句是提示朋友傾聽我的激憤之言。什么樣的激憤之言呢? “鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不愿醒。古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名?!鼻耙痪浔憩F(xiàn)出詩人不慕富貴,藐視功名利祿;后一句將“古來圣賢”與“飲者”做比,進(jìn)一步否定了功名與富貴,在痛飲狂歌之中表現(xiàn)出一種“浮云富貴,糞土王侯”的氣概。
第三部分(從“陳王昔時宴平樂”至篇末),寫要以盡情飲酒來消散心中的憂愁,同時又表現(xiàn)了在黑暗現(xiàn)實中的苦悶?!瓣愅跷魰r宴平樂,斗酒十千恣歡謔”一句中,詩人以曹植受其兄曹丕排擠迫害而抑郁不得志自況。曹植當(dāng)年為了排解心中不快能不惜美酒昂貴,自己為什么要怕花錢呢?只官盡情地痛飲吧!這里一個“何為”,一個“徑須”,充分表現(xiàn)了詩人不惜一切只須痛飲的情景。這不惜一切痛飲,更加突出了詩人心中無可排解的愁苦。在“五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同消萬古愁”一句里,詩人不惜一切代價買酒痛飲的情狀與氣概,更能看出其心中愁苦至極。詩人以一個“愁” 字結(jié)束全篇,更加有力地突現(xiàn)了作品的主題。
然而,縱觀全篇,詩人的苦苦排解方式是有一定的歷史的和階級的局限性的,以酒消愁畢竟永遠(yuǎn)是一種消極的人生態(tài)度。
在藝術(shù)表現(xiàn)手法上,值得注意的是除了他一貫的氣勢豪邁奔放之外,還使用了恰切的比喻和大膽的夸張。
李白將進(jìn)酒創(chuàng)作背景
唐玄宗天寶初年,李白由道士吳人筠推薦,由唐玄宗招進(jìn)京,命李白為供奉翰林。不久,因權(quán)貴的讒悔,于天寶三年(744年),李白被排擠出京,唐玄宗賜金放還。此后,他在江淮一帶盤桓,思想極度煩悶,又重新踏上了云游祖國山河的漫漫旅途。
關(guān)于這首詩的寫作時間,說法不一。黃錫珪《李太白編年詩集目錄》系于天寶十一載(752)。一般認(rèn)為這是李白天寶年間離京后,漫游梁、宋,與友人岑勛、元丹丘相會時所作。
此時距李白被唐玄宗“賜金放還”已有8年之久。這一時期,李白多次與友人岑勛(岑夫子)應(yīng)邀到嵩山另一好友元丹丘(丹丘生)的潁陽山居為客,三人登高飲宴,借酒放歌。詩人在政治上被排擠,受打擊,理想不能實現(xiàn),常常借飲酒來發(fā)泄胸中的郁積。人生快事莫若置酒會友,詩人又正值“抱用世之才而不遇合”之際,于是滿腔不合時宜借酒興詩情,以抒發(fā)滿腔不平之氣。
將進(jìn)酒,唐代以前樂府歌曲的一個題目,內(nèi)容大多詠唱飲酒放歌之事。在這首詩里,李白“借題發(fā)揮”借酒澆愁,表達(dá)了自己的憤激情緒。這首詩形象生動的表現(xiàn)了李白桀驁不馴的性格:一方面對自己充滿自信,孤高自傲;一方面在政治前途出現(xiàn)波折后,又流露出縱情享樂之情。全詩氣勢豪邁,感情奔放,語言流暢,具有很強(qiáng)的感染力。
李白詠酒的詩篇極能表現(xiàn)他的與眾不同的個性,這類詩固然屬長安放還以后所作,思想內(nèi)容更為深沉,藝術(shù)表現(xiàn)更為成熟?!秾⑦M(jìn)酒》即其代表作。