游園不值葉紹翁原文及翻譯注釋賞析
《游園不值》是宋代詩人葉紹翁的詩作。此詩寫詩人春日游園的所見所感,那么關(guān)于這首詩如何賞析呢?以下是小編準(zhǔn)備的一些游園不值葉紹翁原文及翻譯注釋賞析,僅供參考。
游園不值葉紹翁原文
應(yīng)憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。
春色滿園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來。
游園不值葉紹翁
【注釋】①游園不值 : 我在游園時沒有遇到主人。 古時游園,是游私園,和后世的公園不同.這里是說沒有進園游賞。
②應(yīng):可能,大概。
③憐:愛惜:這個詞在此不是“可憐”,喜愛 , 憐憫。
④蒼苔:青苔。
⑤小扣 : 輕輕地敲。
⑥柴扉 : 用樹枝編成的簡陋的門。
⑦屐齒 :木屐(古代一種木質(zhì)的鞋,鞋底有橫木齒。)底的鋸齒,可以防滑。
游園不值葉紹翁
【譯文】園主人可能是怕木屐齒踩壞了蒼苔,所以客人輕敲柴門才久久地不開。那滿園的美麗春色怎能關(guān)得住,一枝紅色杏花已經(jīng)早早探出墻來。
游園不值葉紹翁
鑒賞:此詩所寫的大致是江南二月,正值云淡風(fēng)輕、陽光明媚的時節(jié)。詩人乘興來到一座小小花園的門前,想看看園里的花木。他輕輕敲了幾下柴門,沒有反響;又敲了幾下,還是沒人應(yīng)聲。詩人猜想,大概是怕園里的滿地青苔被人踐踏,所以閉門謝客的`。詩人在花園外面尋思著,徘徊著,很是掃興。他在無可奈何、正準(zhǔn)備離去時,抬頭之間,忽見墻上一枝盛開的紅杏花探出頭來。“春色滿園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來?!霸娙藦囊恢κ㈤_的紅杏花,領(lǐng)略到滿園熱鬧的春色,感受到滿天絢麗的春光,總算是不虛此行了。
從詩意看,門前長有青苔,足見這座花園的幽僻,而主人又不在家,敲門很久,無人答應(yīng),更是冷清,可是紅杏出墻,仍然把滿園春色透露了出來。從冷寂中寫出繁華,這就使人感到一種意外的喜悅。
這首詩在寫作上有很多好處。其一是寫春景而抓住了特點,突出了重點”。陸游《馬上作》云:“平明小陌雨初收,淡日穿云翠靄浮。楊柳不遮春色斷,一枝紅杏出墻頭?!庇谩皸盍钡慕瘘S、嫩綠來襯托“紅杏”的艷麗,可謂善于突出重點。葉紹翁這首詩應(yīng)是從陸游詩中脫胎而來,用一“出”字把紅杏擬人化,更是抓住了春景特點,突出了重點。
其二是“以少總多”,含蓄蘊藉。比如“一枝紅杏”就是“滿園春色”具體而集中的表現(xiàn),一枝紅杏就代表了墻內(nèi)百花。
其三是景中有情,詩中有人,而且是優(yōu)美的情、高潔的人。門雖設(shè)而常關(guān),“小扣柴扉”又“久不開”,其人懶于社交,無心利祿,已不言可知。門雖常關(guān),而滿園春色卻溢于墻外,其人怡情自然,豐神俊朗,更動人遐思。
其四是不僅景中含情,而且景中寓理,能夠引起許多聯(lián)想,從而給人以哲理的啟示和精神的鼓舞。“春色滿園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來?!贝荷谶@么一“關(guān)”一“出”之間,沖破圍墻,溢出園外,顯示出一種蓬蓬勃勃、關(guān)鎖不住的生命力度。后人更賦予這兩句詩以生活的哲理:新生事物一定會沖破重重困難,脫穎而出,蓬蓬勃勃地發(fā)展起來。這兩句詩也便獲得了新的生命,流傳不絕。
葉紹翁簡介
葉紹翁,字嗣宗,號靖逸,龍泉人也就是今天的浙江人。他是南宋中期文學(xué)家、詩人。他的祖籍是在浦城。原名是姓李,紹翁因祖父關(guān)系受累,家業(yè)中衰,少時即給龍泉葉姓為子。
關(guān)于他的祖父是李穎士,曾在宋政和五年時期中了進士,曾擔(dān)任處州刑曹,后知余姚。在建炎三年的時候,他的祖父穎士抗金有功,升為大理寺丞、刑部郎中,后又因趙鼎黨事,被貶官。而正是因為這樣,葉紹翁因祖父被貶官的影響受累,家業(yè)中衰,在他年少的時候改名姓葉。
葉紹翁曾在光宗至寧宗期間,曾在朝廷做過小官,其中與真德秀的關(guān)系很是甚密。他長期隱居在錢塘西湖之濱,并與葛天民互相酬唱。葉紹翁是江湖詩派詩人,關(guān)于他的的詩大多是以七言絕句最佳,類如他所作的《游園不值》中的:"應(yīng)憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。春色滿園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來。"歷來為人們所傳誦。還有其他的,諸如《夜書所見》,寫的就是少年兒童連夜挑促織的故事,景象鮮明,反襯出了客中一人的孤寂;在《嘉興界》中主要寫江南水鄉(xiāng)景色,頗饒風(fēng)味;《田家三詠》寫田家的生活片斷,平易含蓄,詞淡意遠,耐人尋味。
關(guān)于他的詩集有《靖逸小集》,有《南宋群賢小集》本。其次他的著作《四朝聞見錄》,對現(xiàn)代來說頗有史料價值。