世界經(jīng)典的演講稿
你是否記得那些記錄在歷史檔案中的時刻,還記得那些偉人所做的豐功偉績嗎?是否記得是誰改變了那時的世界,以至于影響后來,讓世界變得更美好……他們改變了歷史,也是歷史的見證人,讓我們來回顧他們做過的精彩演講吧。小編整理了世界經(jīng)典的演講稿,希望大家喜歡。
世界經(jīng)典演講稿 篇1
尊敬的女士們、先生們:
今天,我懷著身為美國人的高度自豪感和身為人類的謙恭心情,向你們說一句從前任何人都無權說的話:“我們在月球上散步了?!钡?,在寧靜?;亓粝碌哪_印,不僅是屬于“阿波羅十一號”的全體航天員的,而是由全國數(shù)以萬計的人所共同留下的,他們是政府、工業(yè)界和大學的人員,是這些年來在我們之前為“水星號”、“雙子座號”和“阿波羅號”辛勤勞動的工作小組和全體航天員。
那些腳印是美國人民和你們的,你們是美國人民的代表,你們接受并支持了那不可避免的登月計劃的挑戰(zhàn)。同時,既然我們是為全人類的和平而踏上月球,那些腳印也是屬于全世界人民的。對于所有在悠悠轉動的地球上仰望夜空的人,月亮都勺灑銀光,絕不厚此薄彼;因此,我們希望,太空探索的成果也將由大家平等分享,從而始整個人類帶來和諧的影響。
科學考察意味著對未知世界的探索,人們根本無法預知全部結果。查爾斯·林白說過:“科研成果不是最終目的,而是一條通向奧秘而又消失在奧秘中的道路?!?/p>
當我們向全世界敞開門窗,讓外界了解我們的成就和失敗時,當我們同世界各國分享我們的發(fā)現(xiàn)時,我們在太空方面取得的成就,已成為我國生活方式的象征。
“土星號”運載火箭、宇宙飛船的“哥倫比亞號”與“鷹”等機艙外活動裝置都已向尼爾、邁克和我證實:我國能夠生產(chǎn)質(zhì)量最高和最可靠的設備。這給予我們所有人以希望和鼓舞,以便解決地球上某些更為困難的問題。“阿波羅號”所給予我們的啟示是,只要有足夠堅強的意志去干,國家的目標是能夠?qū)崿F(xiàn)的。
踏上月球的第一步,也是踏上太陽系各行星和最終走向太空其它星球的一步。“對一個人來說是一小步”,這句話闡述的是事實;而“對人類來說是一大步”,則是對未來的希望。
我們國家在“阿波羅”計劃上的做法,可以運用來解決國內(nèi)問題,我們在未來太空探測計劃中所做的工作,將決定我們的躍進究竟有多大。謝謝大家。
世界經(jīng)典演講稿 篇2
我的朋友們:
我么已經(jīng)征服了我們更可怕的敵人,現(xiàn)在我們所要對抗的不是饑餓和貧乏,而是人。一切決定于今日。記住你們在提累基阿姆時所給我的諾言。記住你們是怎樣當著我的面,彼此宣誓:非戰(zhàn)勝,決不離開戰(zhàn)場。全體士兵們啊,這些人就是我們過去在赫丘利的石柱所遇見的那些人,就是在意大利從我們面前逃跑的那些人。
他們就是在我們十年艱苦奮斗之后,在我們完成那些偉大戰(zhàn)爭之后,在我們?nèi)〉脽o數(shù)勝利之后,在我們?yōu)樽鎳谖靼嘌?、高盧和不列顛增加了400個屬國之后,不予我們以榮譽,不予我們以凱旋,不予我們以報酬,而要解散我們的那些人。我向他們提出公平的條件,不能說服他們;我給他們以利益,也不能爭取他們。你們知道,他們中間有些人是我釋放的,不加傷害,希望我們可以使他們有一點正義感。今天你們要回憶所有這些事實;如果你們對于我有些體會的話,你們也要回憶我對你們的照顧,我的忠實和我所慷慨地給予你們的饋贈。
吃苦耐勞的老練士兵戰(zhàn)勝新兵也是不難的,因為新兵沒有戰(zhàn)斗經(jīng)驗,并且他們像兒童一樣,不守紀律,不服從他們的指揮官。我聽說,他(龐培)害怕,不愿作戰(zhàn)。他的時運已經(jīng)過去了;他在一切行動中,變得遲鈍而猶疑;他已經(jīng)不是自己發(fā)號施令,而是服從別人的命令了。我說的這些事情,只是對他的意大利軍隊而言。至于他的同盟軍,不要去考慮他們,不要注意他們,更不要和他們戰(zhàn)斗,他們是敘利亞的,福里其亞的和呂底亞的奴隸,總是準備逃跑或做奴役的。我知道得很清楚,你們馬上就會看到的,龐培自己不會在戰(zhàn)斗行列中給他們以地位的??v或這些同盟軍像狗一樣向你們周圍跑來跑去威脅你們的時候,你們也只要注意意大利人的士兵。
當已經(jīng)擊潰敵人的時候,讓我們饒恕意大利士兵,因為他們是我們的同族人,而只屠殺同盟軍,使其他的人感到恐懼。為了使我知道你們沒忘記你們不勝即死的諾言起見,當你們出發(fā)作戰(zhàn)的時候,首先摧毀你們的壁壘,填起壕溝;這樣,如果我們不戰(zhàn)勝的話,我們沒有逃避的地方,使敵人看見我們沒有軍營,知道我們不得不在他們的軍營里駐扎。
世界經(jīng)典演講稿 篇3
士兵們,你們像山洪一樣從亞平寧高原上迅速地猛沖下來。你們戰(zhàn)勝并消滅了一切阻擋你們前進的敵人。
從奧地利暴政下解放出來的皮埃特,表現(xiàn)了與法國和平友好相處的天然感情。
米蘭是你們的,在全倫巴迪亞上空,到處都飄揚著共和國的旗幟。
帕爾馬公爵和莫德納公爵能夠保留政治生命,完全歸功于你們的寬宏大量。
號稱能夠威脅你們的敵軍,再也找不到更多的障礙物,可以憑借它們來抵擋你們的勇氣了。波河、提契諾河和阿達河不再阻擋你們前進了。意大利這些所謂了不起的堡壘看來都是不經(jīng)一擊的,你們像征服亞平寧山脈一樣迅速地征服了它們。
你們?nèi)〉眠@樣多的勝利使祖國充滿喜悅。你們的代表們規(guī)定了節(jié)日,以示慶祝你們的勝利,共和國所有的公社都在慶祝這個節(jié)日。你們的父親、母親、妻子、姊妹以及你們所心愛的人都為你們的勝利而歡欣鼓舞,他們都以自己是你們的親人而感到自豪。
是的,士兵們!你們做了許多事情可是,這是不是說你們再沒有什么事可做了呢?人們在談到我們時會不會說,我們善于取得勝利,卻不善于利用勝利呢?后代會不會責備我們,說我們在倫巴迪亞碰上了卡普亞呢?不過我已經(jīng)看見你們在拿起武器,懦夫般的休養(yǎng)生活已經(jīng)使你們煩惱啦!你們?yōu)闃s譽而花去的時光,也就是為自己的幸福而花去的時光??偠灾屛覀兦斑M吧!目前我們還需要急行軍,我們必須戰(zhàn)勝殘敵,我們要給自己戴上桂冠,對敵人給我們的侮辱必須給以報復!
讓那些準備在法國挑起內(nèi)戰(zhàn)的人等著吧!讓那些卑鄙地殺死我們的外交使節(jié)和燒毀我們土倫的軍艦的人等著吧!復仇的時刻到了!
但是,要叫老百姓放心。我們是一切老百姓的朋友,特別是布魯圖家族、西庇阿家族和一切我們奉為典范的大人物的后裔的忠實朋友?;謴涂ㄆね欣∩缴系墓袍E,在那兒恭敬地豎起一些能使古跡馳名的英雄雕像;喚醒羅馬人,使他們擺脫幾百年的奴役造成的昏沉欲睡的狀態(tài)。這些將是你們的勝利果實,這些果實將在歷史上創(chuàng)造一個新的時代。不朽的榮譽將歸于你們,因為你們改變了歐洲這一最美麗部分的面貌。
自由的、受全世界尊敬的法國人民正在給全歐洲帶來光榮與和平,這種和平將補償它在六年中所忍受的一切犧牲。那時你們回到自己的家鄉(xiāng),你們的同胞就會指著你們說:他是在意大利服過役的!
世界經(jīng)典演講稿 篇4
葛底斯堡演說是林肯總統(tǒng)演說中最著名的一篇,也是在美國歷史中最常被引用的演說。這篇演說時值美國南北戰(zhàn)爭,距北方軍擊敗南方叛軍的葛底斯堡決定性戰(zhàn)役僅4個半月;而演說的場所則是在賓夕法尼亞州葛底斯堡國家公墓的致辭典禮。
87年前,我們的先輩在這個大陸上創(chuàng)建了一個新的國家。她孕育于自由之中,奉行人人生來平等的信條。
現(xiàn)在我們正進行一場偉大的內(nèi)戰(zhàn),以考驗這個國家,或者任何一個孕育于自由和奉行人人生來平等信條的國家是否能夠長久堅持下去。我們相聚在這場戰(zhàn)爭的一個偉大戰(zhàn)場上,我們來到這里把這戰(zhàn)場的一部分奉獻給那些為國家生存而捐軀的人們,作為他們最后的安息之所。我們這樣做是完全適合的、恰當?shù)?。但是,從更高的意義上說,我們是不能奉獻,不能圣化,也不能神化這片土地的,因為那些曾經(jīng)在這里戰(zhàn)斗過的人們,活著的和死去的人們,已經(jīng)圣化了這片土地,他們所做的遠非我們的微薄之力所能揚抑。這個世界不大會注意也不會長久記得我們今天在這里所說的話,但是,它永遠不會忘記勇士們在這里所做的事。
毋寧說,我們活著的人,應該獻身于留在我們面前的偉大任務:從這些光榮的死者身上汲取更多的獻身精神,以完成他們精誠所至的事業(yè);我們在此下定最大的決心,以不讓死者白白犧牲;讓這個國家在上帝的保佑下獲得自由的新生;讓這個民有、民治、民享的政府與世長存。
世界經(jīng)典演講稿 篇5
索瓊娜.特魯斯是一位女奴隸,后來在紐約州奴隸制廢除后被解放。她從此成為一位知名的廢奴主義者,并周游全美國。這篇演講發(fā)表于俄亥俄州婦女權力大會上。在1872年當她試圖參加總統(tǒng)大選投票時,卻在投票場地被驅(qū)逐。她逝于1883年。
大會上的一些貴婦看到她走向講臺,都擔心她會把女權運動和黑人自由運動扯在一起,急忙低聲告訴蓋奇夫人:“千萬別讓她說話!” 然而,特魯斯走了多少的坎坷路才來到這里,她又怎會輕易放棄呢?
特魯斯身高6英尺,嗓子低沉而響亮,像足一個男人。她脫下帽子,清了清喉嚨,放聲說道:“孩子們,這里那么吵鬧,一定是有什么不對勁的地方。南方的黑奴和北方婦女,沒有一個不在談論權利。再這樣下去,男性的白種人可要有難了。但是,我們這樣喋喋不休,到底爭論些什么?” 全場豎起耳朵,專注地聆聽。
特魯斯指向其中一個反對女權的教士說:“這位男士剛才說,女人上馬車、過溝渠,都要男人扶,處處都要求最好的座位,但從來沒人扶過我。難道我不是女人?” 她提高聲量繼續(xù)說:“看看我,瞧瞧我的手臂!” 說著,她卷起衣袖,露出結實的雙臂。
“我耕種、收割,沒有一個男人能勝過我。難道我不是女人?”
“我和男人吃的一樣多,也和他們一樣賣力干活,還挨過鞭呢!難道我不是女人?”
“我生過孩子,眼巴巴看著他們一個個被賣作奴隸。當我為此痛不欲生的時候,除了耶穌,沒有人聽到我的苦泣。難道我不是女人?”
那位男士說,男女不能擁有一樣的權利,因為基督不是女人。
特魯斯張開雙手問道:“你的基督從何而來?” 她再次質(zhì)問:“你的基督從何而來?是從上帝和女人而來,男人沒有份!” 教堂頓時響起婦女們?nèi)缋椎恼坡暋?/p>
特魯斯總結說:“如果上帝創(chuàng)造的第一個女人能獨個兒把世界搞得天翻地覆,那么,在座這么多的女人也應該能把它轉過來。現(xiàn)在,女人既然要求這么做,男人最好成全她們!”
在震耳欲聾的鼓掌中,不少婦女拿出手帕,擦干眼角的熱淚。那幾名抨擊女權的教士,被駁得無地自容。特魯斯既是黑人又是女人,她的社會地位再卑微不過了。
然而,正因如此,她被迫背負超于常人所能忍受的重擔,親身印證了女性的能力和毅力。她的論點是,她既然能和男性一起競爭,那為何不能擁有同樣的權利?她一一列出自己的慘痛經(jīng)歷,推翻了女性處處受到優(yōu)待的說法。對她來說,黑人和女性的權利問題是緊緊相連的。要做到美國《獨立宣言》的第一句話——“人人生而平等”,這兩者缺一不可。原想阻止她發(fā)言的白種婦女,最終反而得感謝她為剛起步的女權運動打贏漂亮的一仗。
世界經(jīng)典演講稿 篇6
過去許多在此地說過話的人,總是贊美我們在葬禮將完時發(fā)表演說的這種制度。在他們看來,對于陣亡將士發(fā)表演說似乎是對陣亡戰(zhàn)士一種光榮的表示。這一點,我不同意。我認為,這些在行動中表現(xiàn)自己勇敢的人,他們的行動就充分宣布了他們的光榮了,正如你們剛才從這次國葬典禮中所看見的一樣。我們相信,這許多人的勇敢和英雄氣概毫不因為一個人對他們說好或說歹而有所變更。
首先我要說到我們的祖先們。因為在這樣的典禮上,回憶他們的作為,以表示對他們的敬意,這是適當?shù)?。在我們這塊土地上,同一個民族的人世世代代住在這里,直到現(xiàn)在;因為他們的勇敢和美德,他們把這塊土地當作一個自由國家傳給了我們。他們無疑是值得我們歌頌的。尤其是我們的父輩,更加值得我們歌頌,因為除了他們所繼承的土地之外,他們還擴展了國家的領土;他們把這個國家傳給我們這一代,不是沒有經(jīng)過流血和辛勤勞動的。今天我們在這里集丅合的人,絕大多數(shù)正當盛年,我們已經(jīng)在各方面擴充了我們國家的勢力,我們無論在平時或戰(zhàn)時,都完全能夠照顧自己。
我不想作一篇冗長的演說來評述一些你們都很熟悉的問題,所以我不談我們用以取得我們的勢力的一些軍事行動,也不談我們的父輩英勇地抵抗我們希臘內(nèi)部和外部敵人的戰(zhàn)役。我所要說的,首先是討論我們曾經(jīng)受到考驗的精神,我們的憲法和使我們偉大的生活方式。說了這些之后,我想歌頌陣亡戰(zhàn)士。我認為這種演說,在目前情況下,不會是不適當?shù)?同時,在這里集會的全體人員,包括公民和外國人在內(nèi),聽了這篇演說,也會感到有意義。
我要說,我們的政治制度不是從我們鄰人的制度中模仿得來的。我們的制度是別人的模范,而不是我們模仿任何其他人。我們的制度之所以被稱為民丅主政治,是因為政權在全體公民手中,而不是在少數(shù)人手中。解決私人爭執(zhí)的時候,每個人在法律上都是平等的;讓一個人擔任公職優(yōu)先于他人的時候,所考慮的不是某一個特殊階級的成員,而是他具有真正的才能。任何人,只要他能夠?qū)矣兴暙I,就絕對不會因為貧窮而在政治上湮沒無聞。正因為我們的政治生活是自由而公開的,我們彼此間的日常生活也是這樣。當我們隔壁鄰人為所欲為的時候我們不致于因此而生氣;我們也不會因此而給他以難看的顏色以傷他的情感,盡管這種顏色對他沒有實際的損害。在我們私人生活中,我們是自由而寬容的;但是在公家的事務中,我們遵守法律。這是因為這種法律使我們心悅誠服。
另外還有一點。當我們工作完畢的時候,我們可以享受各種娛樂,以提高我們的情趣。整個一年之中,有各種定期的賽會和祭祀;在我們的家庭中,我們有華麗而風雅的設備,每天怡娛心目,使我們忘記了我們的憂慮。我們的城邦這樣偉大,它充分地給予我們世界各地一切美好的東西,使我們享受外國的東西,就好像是我們本地的出產(chǎn)品一樣。
我們是自愿地以輕松的情緒來應付危險的,而不是用那種艱苦的訓練。我們的勇敢是從我們的生活方式中自然產(chǎn)生的,而不是因為國家法律的強迫;我認為這些是我們的優(yōu)點。我們不花費時間來訓練自己忍受那些尚未到來的.痛苦,但是當我們真的遇到痛苦的時候,我們表現(xiàn)出我們自己正和那些經(jīng)常受到嚴格訓練的人一樣勇敢。我認為這是我們的城邦值得崇拜之處。當然還有其他的優(yōu)點。
我們愛好美麗,但是沒有因此而變得奢侈;我們愛好智慧,但是沒有因此而變得柔弱。我們把財富當作可以適當利用的東西,而沒有把它當作可以夸耀自己的本錢。至于貧窮,誰也不必以承認自己的貧窮為恥,真正的恥辱是為避免貧窮而不擇手段。在我們這里,每一個人所關心的,不僅是他自己的事務,而且也關心國家的事務;就是那些最忙于他們自己的事務的人,對于一般政治也很熟悉——這是我們的特點:一個不關心政治的人,我們不說他是一個只注重自己事務的人,而說他根本沒有事務。我們公民們自己決定我們的政策,我們的政策也將得到廣泛的討論。我們認為言論和行動之間是沒有矛盾的,最壞的事情就是沒有經(jīng)過恰當?shù)挠懻?,就貿(mào)然開始行動;這一點又是我們和其他地方的人民不同的地方。我們敢于冒險,同時又能夠在進行這一冒險之前深思熟慮。他人的勇敢,是由于無知;當他們停下來思考的時候,他們就開始疑懼了。但是真正算得上勇敢的人是那個最了解人生的幸福和災患,然后勇往直前,擔當起將來會發(fā)生的事變之結果的人。
再者,在關于友誼的問題上,我們和其他大多數(shù)人也形成一個明顯的對比。我們結交朋友的方法是給他人以好處,而不是從他們方面得到好處。這就使我們的友誼更為可靠,因為我們要繼續(xù)對他們表示好意,使受惠于我們的人永遠感激我們。但是,一些受了我們恩惠的人,在感情上缺少同樣的熱忱;因為他們覺得,在他們報答我們的時候,就好像是在償還一筆債務,而不是在自覺地給予恩惠。在這方面,我們是獨特的。當我們真正給予他人以恩惠時,我們不是因為考慮我們的得失才這樣做的,而是由于我們的慷慨,我們不會因為這樣做而后悔。因此,如果把一切都聯(lián)系起來考慮的話,我可以斷言,我們的城邦是全希臘的學校;我可以斷言,我們每個公民,在生活的各個方面,都能夠獨立自主;并且在表現(xiàn)獨立自主的時候,能夠特別地表現(xiàn)溫文爾雅和多才多藝。為了說明這并不是在這個典禮上的空洞的自我吹噓,而是真正的具體事實,你們只要考慮一下:正因為我在上面所說的優(yōu)良品質(zhì),我們的城邦才獲得了它現(xiàn)在的勢力。我們所知道的國家中,只有雅典在遇到戰(zhàn)爭的時候,可以證明它比一般人所想象的更為偉大。在雅典,也只有在雅典,入侵的敵人不以戰(zhàn)敗為恥辱;受它統(tǒng)治的屬民也不因統(tǒng)治者不夠格而抱怨。真的,我們祖先所遺留下來的國家標志和紀念物是巨大的,不但現(xiàn)在,而且后世也會對我們表示贊嘆。我們不需要荷馬的歌頌,因為他們的歌頌只能使我們娛樂一時,而他們對于事實的估計也不足以代表真實的情況。因為我們的冒險精神充溢著每個海洋和每塊陸地;我們到處對我們的朋友施以恩德,對我們的敵人給予回擊;關于這些事情,我們將遺留永久的紀念于后世。
這就是這些烈士為它慷慨而戰(zhàn)、慷慨而死的一個城邦,因為他們只要想到喪失了這個城邦,就會不寒而栗。十分自然,我們生于他們之后的人,每個人都應當忍受一切痛苦為它服務。因為這個緣故,我說了這么多話來討論我們的城邦,因為我要很清楚的說明,我們所爭取的目標比起其他那些沒有我們優(yōu)點的人所爭取的目標要遠大。因此,我想用實證來更清楚地表達我對陣亡將士們的歌頌。現(xiàn)在對于他們的歌頌的最重要的部分,我已經(jīng)說完了。我已經(jīng)歌頌了我們的城邦,但是,使我們的城邦光明燦爛的是這些人和類似他們的人的勇敢和英雄氣概。同時,你們也會發(fā)現(xiàn),言詞是不能夠公允地表達他們的行為的。在所有的希臘人中間,有他們這種勇氣的人也不會很多。
在我看來,他們的那種壯烈獻身,向我們表現(xiàn)了非凡的英雄氣概,不管它是初次表現(xiàn)的也好,或者是最后證實的也好。他們中間有些人無疑是有缺點的,但是我們所應當記著的,首先是他們抵抗敵人、捍衛(wèi)祖國的英勇行為。他們的優(yōu)點抵消了他們的缺點,他們對國家的貢獻多于他們在私人生活中所作的禍害。他們這些人中間,沒有人因為想繼續(xù)享受他們的財富而變?yōu)榕撤?,也沒有人逃避這個危難的日子,以圖偷生脫離窮困而獲得富裕。他們所需要的不是這些東西,而是要挫敗敵人的驕氣。在他們看來,這是最光榮的冒險。他們擔當了這個冒險,愿意擊潰敵人,而放棄了其他一切。至于成敗,他們讓它留在不可預測的希望女神手中。當他們真的面臨戰(zhàn)斗的時候,他們信賴自己。在戰(zhàn)斗中,他們認為保持自己的崗位而戰(zhàn)死比屈服而逃生更為光榮。所以他們沒有受到別人的責難,而是以自己的血肉之驅(qū)抵擋了敵人的沖鋒。頃刻間,在他們生命的頂點,也是光榮的頂點,而又是恐懼的頂點,他們就離開我們而長逝了。
他們的行為是這樣的勇敢,這些人無愧于他們的城邦。我們這些尚還生存的人們可以希望不會遭遇和他們同樣的命運,但是在對抗敵人的時候,我們一定要有同樣的勇敢精神。這不是單純從理論上估計優(yōu)點的問題。關于擊敗敵人的好處,我可以說得很多(這些,你們和我一樣都是知道的)。我寧愿你們每天把眼光集中到雅典的偉大上。它真正是偉大的,你們應當熱愛它。當你們認識到它的偉大時,再回憶一下,使它偉大的是有冒險精神的人們,知道他們的責任的人們,深以不達到某種目標為恥辱的人們。如果他們在一項事業(yè)上失敗了,他們也會下定決心,不讓他們的城邦發(fā)現(xiàn)他們?nèi)狈τ赂遥麄儽M可能把最好的東西貢獻給了國家。他們貢獻了他們的生命給國家和我們?nèi)w,至于他們自己,則獲得了永遠常青的贊美,最光輝燦爛的墳墓——不是他們遺體所安葬的墳墓,而是他們的光榮永遠留在人們的心中,每到適當?shù)臅r機,總會激動著他人的言論或行動。整個地球其實都是他們的紀念物;他們的紀念物不僅是在自己的祖國,而且也在外國;他們的英名已經(jīng)生根在人們的心中,而不是鑿刻在有形的石碑上。你們應該努力學習他們的榜樣。你們要下定決心:要自由,才能有幸福;要勇敢,才能有自由。
現(xiàn)在依照法律上的要求,我已經(jīng)說了我所應當說的話。剛才我們已對死者作了祭獻。將來他們的兒女們將由公費撫養(yǎng),直到他們達到成年為止。這是國家給予死者和他們的兒女們的花冠和丅獎品,作為他們經(jīng)得住考驗的酬謝。凡是對于勇敢有最大獎賞的地方,就可以找到人民中間最優(yōu)秀和最勇敢的精神?,F(xiàn)在你們對于陣亡的親屬已致哀悼,你們可以散開了。
伯里克利是雅典全盛時期的政治家和演說家。他對當時社會具有深厚影響,以至于與他同時期的歷史學家稱呼他為“雅典第一公民”。這篇演講發(fā)表的場合,是在為伯羅奔尼撒戰(zhàn)爭第一年中死去的戰(zhàn)士們舉行的公葬中。根據(jù)維丅基百科的注解,公元前五世紀晚期,為紀念戰(zhàn)爭中犧牲的戰(zhàn)士而舉行公葬已形成雅典的慣例。