国产成人v爽在线免播放观看,日韩欧美色,久久99国产精品久久99软件,亚洲综合色网站,国产欧美日韩中文久久,色99在线,亚洲伦理一区二区

學(xué)習(xí)啦 > 勵志 > 成功學(xué) > 成功學(xué)演講 > 成功勵志的英語演講稿3篇(2)

成功勵志的英語演講稿3篇(2)

時間: 小蘭676 分享

成功勵志的英語演講稿3篇

  我也希望有這么一個公式來解釋誰能夠被錄取,誰會被拒掉,但決定是否錄取一名學(xué)生是一門藝術(shù),而并非科學(xué)。每一個課堂就像一個交響樂團,需要其獨特的組合和聲音;我們的目的是營造一個和諧而多元的環(huán)境,這就意味著額外的貝斯手是沒必要的。另外,即便是在我的同事內(nèi)部,我們也對申請者持有不同的看法和意見。但我想告訴你們的是:世界不會因為你被斯坦福拒絕了而否定你自己的價值和努力。

  Second, celebrate the bigger picture. Despite the constant media buzz about the turbulent state of youth today, most of the applications I reviewed – as well as those reviewed by my colleagues at Stanford and elsewhere – are truly remarkable. And in most cases, those denied admission to some schools are admitted to others. The transition from high school to college is a monumental turning point, and it’s more important to focus on how a young adult is moving on to a new stage than where that stage happens to be. This is the moment when parents should mark the success of their children and rejoice in the excitement that the next four years will bring.

  其次,看得長遠一些。即使現(xiàn)在的媒體稱現(xiàn)在的年輕人是垮掉的一代,就我所審核的這些申請斯坦福的年輕人來看,他們是無與倫比的出色。通常來說,這些被我們拒絕的學(xué)生最終會被其他同一級別的大學(xué)錄取。從高中升入大學(xué),是人生的一個重要的里程碑。對于年輕人來說,如何完成這個轉(zhuǎn)變而從此走上人生新的階段要比在哪里完成重要得多。在這個時候,家長們需要注重自己孩子取得的成就以及享受他大學(xué)四年中帶來的驚喜。

  And that leads to my final point: Education is what a student makes of it. Of course, certain schools have resources that others don’t, but they all offer opportunities to learnand to grow.

  這就要提到我要說的最后一點上了:教育成就人。不可否認,不同的大學(xué)之間教育資源的差距是存在的,但他們都能給予學(xué)生學(xué)習(xí)和成長的資源和空間。

  I am reminded of a teenager graduating high school in Sunnyvale, Calif., in 1975, who applied to only Stanford and one other school. He was understandably disappointed when denied admission here, but he later excelled as an undergraduate at the distinguished university across San Francisco Bay, UC Berkeley.

  這讓我想起了1975年加州Sunnyvale的一名高中畢業(yè)生。他申請了斯坦福和另外一所學(xué)校。當他得知被斯坦福拒絕之后十分沮喪,但后來他卻被另一所名校,加州大學(xué)伯克利錄取了。

  He went on to earn a doctorate at the Massachusetts Institute of Technology and to become a research scientist at the Carnegie Institution of Washington and an adjunct professor at Johns Hopkins. In 2003, he joined the Stanford University School of Medicine and was the co‐winner of the Nobel Prize in physiology or medicine in 2006.

  他后來在MIT完成了他的博士學(xué)位,隨后成為了華盛頓的卡內(nèi)基學(xué)院的研究員和約翰霍普金斯大學(xué)的教授。2003年,他加入了斯坦福的醫(yī)學(xué)院,并在2006年獲得了諾貝爾獎。

  Andrew Fire is not atypical when it comes to Stanford applicants. Nor for that matter is John Etchemendy, the Stanford provost and philosophy professor who also was denied admission as an undergraduate. Nor are any of the thousands of others who aren’t accepted to Stanford and go on to have fulfilling lives.

  Andrew Fire在當年申請斯坦福的學(xué)生中,并沒有什么過人之處。現(xiàn)在的斯坦福哲學(xué)教授John Etchemendy當初也沒能拿到斯坦福本科的offer。實際上,他們和所有被斯坦福拒絕過,但仍然取得了輝煌的人生成就的人一樣。

  An undergraduate degree from Stanford, or an Ivy League college, may well end up being only one line at the bottom of a resume. What parents and college applicants across the country need to remember is that the news they receive, whether good or bad, is but a single step on a much longer journey.

  一個斯坦福的本科學(xué)位,亦或是任何一所常青藤盟校的本科學(xué)位,在漫長的歲月中只會成為你簡歷中的最不起眼的一行字而已。所有正在申請大學(xué)的學(xué)生和家長應(yīng)該懂得的是,不論你是被錄取了還是拒絕了,進入大學(xué),相對于慢慢人生路來說,只是一個簡單的紀念碑。

  成功勵志的英語演講稿3:

  奧巴馬開學(xué)演講稿中英文,激勵中學(xué)生勵志勤學(xué)的演講稿

  奧巴馬開學(xué)演講稿,在開學(xué)第一天給所有同學(xué)們的肺腑之言,15分鐘包括睡懶覺、勤洗手、責(zé)任、堅持、還有對國家、未來和歷史的擔(dān)當?!⊙葜v稿,排比,邏輯等精彩連連,值得英語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)。

  奧巴馬開學(xué)中英文演講稿:

  Hello, everybody! Thank you. Thank you. Thank you, everybody. All right, everybody go ahead and have a seat. How is everybody doing today? (Applause.) How about Tim Spicer? (Applause.) I am here with students at Wakefield High School in Arlington, Virginia. And we’ve got students tuning in from all across America, from kindergarten through 12th grade. And I am just so glad that all could join us today. And I want to thank Wakefield for being such an outstanding host. Give yourselves a big round of applause. (Applause.)

  大家好!謝謝你們。謝謝你們。謝謝你們大家。好,大家請就坐。你們今天都好嗎?(掌聲)蒂姆·斯派塞(Tim Spicer)好嗎?(掌聲)我現(xiàn)在與弗吉尼亞州阿靈頓郡韋克菲爾德高中的學(xué)生們在一起。美國各地從小學(xué)預(yù)備班到中學(xué)12年級的學(xué)生正在收聽收看。我很高興大家今天都能參與。我還要感謝韋克菲爾德高中出色的組織安排。請為你們自己熱烈鼓掌。(掌聲)

  I know that for many of you, today is the first day of school. And for those of you in kindergarten, or starting middle or high school, it’s your first day in a new school, so it’s understandable if you’re a little nervous. I imagine there are some seniors out there who are feeling pretty good right now -- (applause) -- with just one more year to go. And no matter what grade you’re in, some of you are probably wishing it were still summer and you could’ve stayed in bed just a little bit longer this morning.

  我知道,今天是你們很多人開學(xué)的日子。對于進入小學(xué)預(yù)備班、初中或高中的學(xué)生,今天是你們來到新學(xué)校的第一天,心里可能有點緊張,這是可以理解的。我能想象有些畢業(yè)班學(xué)生現(xiàn)在感覺很不錯——(掌聲)——還有一年就畢業(yè)了。不論在哪個年級,你們有些人可能希望暑假更長一點,今天早上還能多睡一小會兒。

  I know that feeling. When I was young, my family lived overseas. I lived in Indonesia for a few years. And my mother, she didn’t have the money to send me where all the American kids went to school, but she thought it was important for me to keep up with an American education. So she decided to teach me extra lessons herself, Monday through Friday. But because she had to go to work, the only time she could do it was at 4:30 in the morning.

  我了解這種感覺。我小時候,我們家生活在海外。我在印度尼西亞住了幾年。我媽媽沒有錢送我上其他美國孩子上的學(xué)校,但她認為必須讓我接受美式教育。因此,她決定從周一到周五自己給我補課。不過她還要上班,所以只能在清晨四點半給我上課。

  Now, as you might imagine, I wasn’t too happy about getting up that early. And a lot of times, I’d fall asleep right there at the kitchen table. But whenever I’d complain, my mother would just give me one of those looks and she’d say, “This is no picnic for me either, buster.” (Laughter.)

  你們可以想見,我不太情愿那么早起床。有很多次,我趴在餐桌上就睡著了。但每當我抱怨的時候,我媽媽都會那樣地看我一眼,然后說:“小子,這對我也并不輕松。”(笑聲)

  So I know that some of you are still adjusting to being back at school. But I’m here today because I have something important to discuss with you. I’m here because I want to talk with you about your education and what’s expected of all of you in this new school year.

  我知道你們有些人還在適應(yīng)開學(xué)后的生活。但我今天來到這里是因為有重要的事情要和你們說。我來這里是要和你們談?wù)勀銈兊慕逃龁栴},以及在這個新學(xué)年對你們所有人的期望。

  Now, I’ve given a lot of speeches about education. And I’ve talked about responsibility a lot.

  我做過很多次有關(guān)教育問題的演講。我多次談到過責(zé)任問題。

  I’ve talked about teachers’ responsibility for inspiring students and pushing you to learn.

  我談到過教師激勵學(xué)生并督促他們學(xué)習(xí)的責(zé)任。

  I’ve talked about your parents’ responsibility for making sure you stay on track, and you get your homework done, and don’t spend every waking hour in front of the TV or with the Xbox.

  我談到過家長的責(zé)任,要確保你們走正路,完成家庭作業(yè),不要整天坐在電視前或玩Xbox游戲。

  I’ve talked a lot about your government’s responsibility for setting high standards, and supporting teachers and principals, and turning around schools that aren’t working, where students aren’t getting the opportunities that they deserve.

  我多次談到過政府的責(zé)任,要制定高標準,支持教師和校長的工作,徹底改善不能為學(xué)生提供應(yīng)有機會的、教育質(zhì)量差的學(xué)校。

  But at the end of the day, we can have the most dedicated teachers, the most supportive parents, the best schools in the world -- and none of it will make a difference, none of it will matter unless all of you fulfill your responsibilities, unless you show up to those schools, unless you pay attention to those teachers, unless you listen to your parents and grandparents and other adults and put in the hard work it takes to succeed. That’s what I want to focus on today: the responsibility each of you has for your education.

  然而,即使我們擁有最敬業(yè)的教師,最盡力的家長和全世界最好的學(xué)校——如果你們大家不履行你們的責(zé)任,不到校上課,不專心聽講,不聽家長、祖父祖母和其他大人的話,不付出取得成功所必須的勤奮努力,那么這一切都毫無用處,都無關(guān)緊要。這就是我今天講話的重點:你們每個人對自己的教育應(yīng)盡的責(zé)任。

  I want to start with the responsibility you have to yourself. Every single one of you has something that you’re good at. Every single one of you has something to offer. And you have a responsibility to yourself to discover what that is. That’s the opportunity an education can provide.

  我首先要講講你們對自己應(yīng)盡的責(zé)任。你們每個人都有自己的長處。你們每個人都能做出自己的貢獻。你們對自己應(yīng)盡的責(zé)任是發(fā)現(xiàn)自己的能力所在。而教育能夠提供這樣的機會。

  Maybe you could be a great writer -- maybe even good enough to write a book or articles in a newspaper -- but you might not know it until you write that English paper -- that English class paper that’s assigned to you. Maybe you could be an innovator or an inventor -- maybe even good enough to come up with the next iPhone or the new medicine or vaccine -- but you might not know it until you do your project for your science class. Maybe you could be a mayor or a senator or a Supreme Court justice -- but you might not know that until you join student government or the debate team.

  你或許能成為一名出色的作家——甚至可能寫書或在報紙上發(fā)表文章——但你可能要在完成那篇英文課的作文后才會發(fā)現(xiàn)自己的才華。你或許能成為一名創(chuàng)新者或發(fā)明家——甚至可能設(shè)計出新一代iPhone或研制出新型藥物或疫苗——但你可能要在完成科學(xué)課的實驗后才會發(fā)現(xiàn)自己的才華。你或許能成為一名市長或參議員或最高法院的大法官——但你可能要在參加學(xué)生會的工作或辯論隊后才會發(fā)現(xiàn)自己的才華。

535876