不好意思的同義詞有哪些_不好意思詳細解析
【不好意思解釋】:①表示礙于情面而只能怎樣或不便怎樣。 ②害羞;難為情。以下是學習啦小編收集整理關于該詞的同義詞以及造句,希望對你有用!
不好意思的同義詞和近義詞
同義詞:
有口難言 飲泣吞聲 以管窺豹
以肉驅蠅 懸崖撒手 心不兩用
五積六受 亡可奈何 事出無奈
水中撈月 取法乎上 僅得乎中
難言之隱 老邁龍鐘 嫁狗逐狗
家丑不可外談 家丑不可外揚
海底撈月 過河卒子 凡胎肉眼
二者不可得兼 不可言傳 不便水土 不得已而為之
近義詞:難以為情
不好意思造句
1、小姐不好意思.這個男人是我的請管好自己春心和大腿。
2、親愛的兒子,真不好意思,你爹還沒追到你娘,你再等等吧,提前祝你六一節(jié)日快樂。
3、不好意思這個男人是我的,請你管好你的大腿和春心。
4、一個妹子問我SM是什么意思,我不好意思說,就告訴她是失眠的意思,然后她就把簽名改成了“最近經(jīng)常SM……”。
5、對不起,實在不好意思,你想我的時侯我正好不在。你煩我的時侯,我正好回來了。
6、對不起,實在不好意思,我把你當人看了!
7、不好意思先生!我們這沒有!為表示歉意,送你一輛奧迪!
8、這個青蘋果,看起來瑟瑟的,好像不好意思似的。
不好意思其他資料
現(xiàn)在很多中青年人喜歡以“不好意思”來代替道歉,有些好事者批評使用“不好意思”顯得有些輕浮——事實上這種看法是無限地上綱上線,缺乏對語言發(fā)展基本的理解力。既然“不好意思”在實際的語用中已經(jīng)產(chǎn)生了表達歉意的含義,就應該予以重視和確認,適當?shù)囊?guī)范是需要的,但不能一棍子打死。目前,在20世紀70年代以后出生的人群中,表示歉意時,“不好意思”使用的頻率較高。但是,必須指出的是,在正式的社交場合表達鄭重的道歉,最好還是用“抱歉”“對不起”等。
不好意思外文翻譯
英文:feel shy
日文:恥(は)ずかしい,きまりが悪(わる)い。むげに…できない,すげなく…できない
法文:ne pouvoir décemment
德文:verlegen
俄文:нелóвко
猜你喜歡:
1.有關從而的近義詞