英文童話故事最新5篇
童話是兒童文學(xué)的一種。這種作品通過豐富的想象、幻想和夸張來塑造形象,反映生活,對(duì)兒童進(jìn)行思想教育。下面小編給大家介紹關(guān)于英文童話故事,方便大家學(xué)習(xí)。
英文童話故事1
The Flood
Towards the end of the Age of Bronze the human world became very cruel.
Men grew hungry,impolite and ungodly.Neither rightn or law was respected any longer,and the rule of hospitality was forgotten.Dressed up in human form,Zeus visited Arcadia andThessaly,and disliked the deadly wrongs of men .He decidedto clear the earth of them all.Without hesitation he released therainy south wind and called upon the heartless Poseidon to help.Soon the whole world sank in a vast ocean, and the entire humanrace disappeared in the unheard of flood,all but two poor Thessalians .
These were an old childless couple,kind and faithful and contented with life.The man was called Deucalion and his wife Pyrrha.Son of Prometheus,Deucalion had been warned beforehand by his father of the coming flood and made himself a hugechest.When the roaring flood came the couple hid themselves init and floated for nine days until it touched land again on Mt Parnassus.
The once active world presented a frightening sight.It was all death and ruin.Feeling lonely and unsafe,the old coupleprayed to the gods for help.A sage instructed them to cast the bones of their mother about .The son of the wise Titan, havingguessed the true meaning of the mysterious command, started throwing stones behind him. A miracle occurred. The stonesthat the man cast became men;the stones that the woman threwturned into women.Since then,people appeared on the land again.The Heroic Age had begun.
洪水
到了青銅期末代,人類世界變得非常殘忍,人類也變得貪婪、粗魯且不虔誠.公理與法律不再受到尊重.殷勤好客的風(fēng)俗被遺忘.宙斯裝扮成凡人的樣子查看了阿卡迪亞和色薩利兩地.他不喜歡凡人極度的罪惡,決心將他們從地球上鏟除.他毫不猶豫地釋放了夾雨的南風(fēng),并召來冷酷無情的波塞冬協(xié)助他.很快整個(gè)人類世界被淹沒在一片汪洋之中.除了兩名恭順的色薩利人幸免于難外,人類被史無前例的洪水吞噬.
這對(duì)老夫妻沒有孩子.他們善良、虔誠、對(duì)生活心滿意足.丈夫是普羅米修斯的兒子,名叫丟卡利翁,妻子名為皮拉.丟卡利翁的父親事先就警告他會(huì)爆發(fā)洪水,因此,他制了個(gè)巨大的箱子.當(dāng)咆哮的洪水涌來時(shí),夫妻倆就躲藏在箱中,這樣漂泊了九天,最終漂到了帕那薩斯山.
曾經(jīng)生機(jī)勃勃的大地呈現(xiàn)出恐怖的景象.死亡與毀滅四處可見.老夫妻深感孤獨(dú)和危險(xiǎn).他們就向上帝祈禱,乞求幫助.一位圣人指示他們把母親的遺骨擲向四周.這位聰明的泰坦的后代,馬上悟出了這個(gè)神秘指示所隱含的意義.他們開始將石頭拋向身后.奇跡出現(xiàn)了.男人拋出的石頭變成了男人,女人拋的則變成了女人.從此人類再次在陸地上出現(xiàn),英雄時(shí)代來臨.
英文童話故事2
The Fox and the Crow
A Fox once saw a Crow fly off with a piece of cheese in its beak and settle on a branch of a tree. ‘That’s for me, as I am a Fox,’ said Master Reynard, and he walked up to the foot of the tree. ‘Good-day, Mistress Crow,’ he cried. ‘How well you are looking to-day: how glossy your feathers; how bright your eye. I feel sure your voice must surpass that of other birds, just as your figure does; let me hear but one song from you that I may greet you as the Queen of Birds.’ The Crow lifted up her head and began to caw her best, but the moment she opened her mouth the piece of cheese fell to the ground, only to be snapped up by Master Fox. ‘That will do,’ said he. ‘That was all I wanted. In exchange for your cheese I will give you a piece of advice for the future .’Do not trust flatterers.
一次,一個(gè)狐貍看到一只烏鴉嘴里銜著一塊奶酪飛過并停在了樹枝上。“那是給我的,因?yàn)槲沂且恢缓??!焙傉f道,然后便走到樹腳邊?!霸绨?,烏鴉女主人,”他哭著說“你今天看上去很好,你的羽毛很有光澤,你的眼睛也閃著光芒,我相信你的歌喉一定比其他鳥兒都好,就像你的羽毛一樣;請(qǐng)讓我聆聽你的歌聲,僅僅一首,也許我會(huì)把你尊為鳥中之后。”烏鴉聽了很高興,于是就開始展現(xiàn)自己最棒的一面,但是正當(dāng)她張開嘴,那塊奶酪就落到了地上,沒想到竟被狐貍搶走了。“行了,”他說道“那是我想要的。那就用這奶酪交換一條對(duì)你未來的建議吧。”不要相信奉承者。
英文童話故事3
A Little Ant
Once there was a little ant. She wanted to get married, but she only wanted to marry the strongest creature.
She wanted to marry the strongest creature, but she didn’t know who the strongest creature is. She saw the wind blow houses down. So she thought the wind was the strongest creature. She wanted to marry the wind.
But the wind told the little ant that ht wasn’t the strongest creature. There was a tower in the forest. He had stood there for a thousand years against his force. The tower was the strongest creature.
“Why do you want to marry me?” the wind asked.
“Because you are the strongest creature in the world. You are strongest than the wind.” said the ant.
“You are right. I’m strongest than the wind. But I’m not the strongest creature in the world. Look, how I’m damaged! Can’t you guess who has done this to me? It’s you, ants.”
At last, the little ant married her own kind. Because they were the strongest creatures.
一只螞蟻
從前,有一個(gè)小螞蟻想結(jié)婚,但她只想嫁給世界上最強(qiáng)打者。
她想嫁給強(qiáng)大者,但她不知道誰才是最強(qiáng)大者。她看到風(fēng)把房子吹倒了,于是她認(rèn)為風(fēng)是最強(qiáng)大的,她要嫁給風(fēng)。
可風(fēng)告訴小螞蟻,他不是最強(qiáng)大者,林中有一座它塔。他頂住風(fēng)力聳立了一千年,他才是最強(qiáng)大的。
“為什么你要嫁給我?”塔說。
“因?yàn)槟闶亲顝?qiáng)大的,你甚至比風(fēng)還強(qiáng)大?!蔽浵佌f。
“你說的對(duì),我是比風(fēng)強(qiáng)大。但我不是最強(qiáng)大的。瞧,我已被損壞成什么樣子了。難道你猜不出來是誰把我損壞成這個(gè)樣子的嗎?是你們螞蟻啊?!彼f。
最后,小螞蟻嫁給了她的同類,因?yàn)樗麄儾攀亲顝?qiáng)大者。
英文童話故事4
怪物和獵人
Long ago, there lived a huge monster. The monster looked like a human, but had a large body and much hair. His eye was in the middle of his forehead.
People were really afraid of this monster. That is because the monster ate up people. The people did not go neat the woods where the monster lived.
One day, a young hunter went hunting in the woods where the monster lived. He did not know that the monster lived there. He ran into the monster.
The brave hunter took out his arrow1 and shot2 the monster. The monster did not feel any pain and attacked the hunter. "How come he got shot, but he is alright..." The hunter shot a few more arrows,but the monster was not injured3 at all. The hunter only had one arrow left.
"That monster has to have a weak spot. Right! It must be that eye." The hunter shot his last arrow to the monster's eye. The monster was hit. It screamed and fell. The hunter barely4 killed the monster and realized it was the monster that people feared.
"This monster has to be burned so it won't ever bother people again." The hunter made a fire and turned the monster into ashes. Suddenly, a strong wind came and the ashes turned into an insect.
The insect attacked the hunter and began sucking5 his blood. The hunter ran away from the insect. The ashes became a mosquito6 that still bothers us on a hot summer day.
很久以前,有過一個(gè)巨大的怪物。怪物看起來像一個(gè)人,但有一個(gè)很大的身體和很多毛。他的眼睛長在他額頭中間。
人們真的很害怕這個(gè)怪物。這是因?yàn)檫@個(gè)怪物會(huì)吃人。人們不敢靠近怪物生活的樹林。
有一天,一個(gè)年輕的獵人在這個(gè)怪物居住的樹林里打獵。他不知道怪物住在這里。他跑進(jìn)了怪物的地盤。
勇敢的獵人拿出了他的箭,并射向這個(gè)怪物。怪物沒有感到任何疼痛,并攻擊獵人?!盁o論它怎么被射殺,但它還是沒事......”獵人又射出了幾箭,但是在這個(gè)怪物還是沒有受傷。獵人只剩一只箭了。
“那怪物一定有一個(gè)弱點(diǎn)。對(duì)了!一定是它的眼睛。”獵人把他最后的一只箭射向怪物的眼睛。怪物被射中了。它尖叫著倒下了。獵人好不容易殺死了怪物,然后意識(shí)到這就是人們害怕的那只怪物。
“這個(gè)怪物必須燒毀了,然后它就不能再不會(huì)打擾人類了?!边@個(gè)獵人生了火,把怪物化為了灰燼。突然,吹起了一陣奇怪的風(fēng),而這些灰燼變成一種昆蟲。
這些昆蟲攻擊獵人,并開始吮吸他的`血。獵人從昆蟲那里逃走了。這些灰燼變成了蚊子,仍然在每個(gè)炎熱的夏天來騷擾我們。
英文童話故事5
Legends hold that Shu was the king of the south sea. Hu was the king of the North Sea, and Hun Dun was the king of the center.
Shu and Hu often visited Hun Dun's kingdom, and Hun Dun always gave them a feast. Shu and Hu decided1 to reciprocate(報(bào)答,互換) his hospitality. They consulted with each other, saying, "Every person has seven apertures4 (eyes, nose, ears and mouth) to see, hear, eat, and breathe, but Hun Dun does not have any. Let's drill the seven apertures(孔徑,開口) for him."
Then they drilled an aperture3 each day, and on the seventh day, they completed the seven apertures but Hun Dun died.
傳說故事中,南海的君王叫做“倏”,北海的君王叫做“忽”,中央的帝王叫做“渾沌”。
倏和忽經(jīng)常在渾沌的國土上見面,渾沌總是很熱情地款待它們。倏和忽準(zhǔn)備報(bào)答渾沌,兩人商量說:“人人都有七竅,用來聽、吃飯、呼吸,唯獨(dú)渾沌沒有,我們?cè)囍o他鑿出七竅來吧?!?/p>
于是它們一天鑿出一個(gè)孔竅,到了第七天,七竅是鑿成了,但渾沌也死了。
英文童話故事最新5篇相關(guān)文章:
★ 童話故事最新匯總
英文童話故事最新5篇
上一篇:英文童話故事精選5篇