八年級(jí)英語(yǔ)下冊(cè)閱讀翻譯
八年級(jí)英語(yǔ)下冊(cè)閱讀翻譯
八年級(jí)英語(yǔ)翻譯包括口譯即口語(yǔ)和筆譯,小編整理了關(guān)于八年級(jí)英語(yǔ)下冊(cè)閱讀翻譯,希望對(duì)大家有幫助!
八年級(jí)英語(yǔ)下冊(cè)閱讀翻譯(一)
P70,2b
新加坡--------一個(gè)你將永遠(yuǎn)不會(huì)忘記的地方!
你曾經(jīng)去過(guò)新加坡嗎?對(duì)于數(shù)以千計(jì)的中國(guó)游客來(lái)說(shuō),這座位于東南亞的小島是一個(gè)極好的、安全的度假勝地。一方面,超過(guò)四分之三的人口是華人,因此多數(shù)時(shí)間你可以只說(shuō)普通話。另一方面,新加坡是一個(gè)說(shuō)英語(yǔ)的國(guó)家,因此它也是一個(gè)練習(xí)英語(yǔ)的好地方!
在國(guó)外你曾經(jīng)嘗過(guò)中國(guó)食物嗎?或許你擔(dān)心在旅行時(shí)找不到任何好東西吃。然而,在新加坡,你會(huì)找到來(lái)自中國(guó)的許多食物;你很容易就能找到米飯、面條或餃子。新加坡也是一個(gè)品嘗新食物的好地方。不管你是喜歡印度食物、西方食物還是日本食物,你都能在新加坡找到!
大多數(shù)大城市都有動(dòng)物園,但你夜間去過(guò)動(dòng)物園嗎?新加坡有一個(gè)夜間動(dòng)物園。當(dāng)天黑時(shí)去動(dòng)物園看起來(lái)可能很奇怪。然而,如果你在白天去看獅子、老虎或者狐貍,它們或許正在睡覺(jué)呢!許多動(dòng)物只在夜間醒來(lái),因此這是觀看它們的最佳時(shí)間。與一個(gè)正常的動(dòng)物園相比,在夜間動(dòng)物園,你能在一種更為自然的環(huán)境里觀看這些動(dòng)物。
關(guān)于新加坡,很重要的一點(diǎn)是那里的溫度一年到頭幾乎相同。這是因?yàn)檫@個(gè)島離赤道很近。所以你能選擇任何你喜歡的時(shí)間去——春天、夏天、秋天或冬天。當(dāng)然,它離中國(guó)也不算太遠(yuǎn)!
八年級(jí)英語(yǔ)下冊(cè)閱讀翻譯(二)
P75,3a
我的孩子們成長(zhǎng)得很快。我女兒16歲了,我兒子已經(jīng)上初中了。由于他們長(zhǎng)大了,我們的房子似乎變小了。所以我們想在庭院出售一些我們的東西并把(所得的)錢(qián)捐給兒童福利院。
我們已經(jīng)從我們的臥室清理出許多東西。我們決定每個(gè)人賣(mài)出五件我們不再使用的東西。起初,我的兒子很難過(guò)。雖然他不玩這些舊玩具很長(zhǎng)時(shí)間了,但是還是想把它們保存下來(lái)。例如,他自從四歲生日起就有了一套火車(chē)和軌道玩具,他幾乎每周都玩,一直玩到大約七歲。他也不想失去他的玩具猴。當(dāng)他還小的時(shí)候他每天晚上睡在這只玩具猴旁邊。雖然我女兒讓出某些玩具也感到傷心,但她更通情達(dá)理。
至于我,我不想放棄我的球衣,但是說(shuō)實(shí)話,現(xiàn)在我有一段時(shí)間沒(méi)有踢球了。我也老了!
八年級(jí)英語(yǔ)下冊(cè)閱讀翻譯(三)
P78,2a
家鄉(xiāng)情
一些人仍然生活在他們的家鄉(xiāng)。然而,其他的人也許一年只能探親一兩次?,F(xiàn)在,數(shù)百萬(wàn)的中國(guó)人離開(kāi)農(nóng)村到城市尋找工作。仲偉,一位46歲的丈夫和父親,就在這些人當(dāng)中。最近13年來(lái)他一直生活在溫州。由于在蠟筆工廠找到了一份辛苦的工作,他沒(méi)有太多的時(shí)間回家探親。“我過(guò)去每年至少探親一次,但現(xiàn)在我?guī)缀跞隂](méi)有回去過(guò)了。真遺憾,但我就是沒(méi)時(shí)間,”他說(shuō)。
很多像仲偉一樣的人對(duì)他們的家鄉(xiāng)已經(jīng)發(fā)生了怎樣的變化抱有極大的興趣。也許大醫(yī)院和新的道路建起來(lái)了。在許多地方,政府還建立了新的學(xué)校,從城市派老師去提供幫助。
“我注意到我的家鄉(xiāng)就是這樣,”仲偉補(bǔ)充說(shuō),“自從20世紀(jì)中期以來(lái),孩子們?cè)谖乙郧暗男W(xué)學(xué)會(huì)了閱讀和數(shù)數(shù)。但現(xiàn)在房屋確實(shí)很破舊了。我聽(tīng)說(shuō)那里要建一所新學(xué)校。”仲偉認(rèn)為這樣的發(fā)展很好,而且他也知道他的家鄉(xiāng)不能總是保持老樣子。
然而,在仲偉看來(lái),有些東西將永遠(yuǎn)不會(huì)改變。“在我的家鄉(xiāng),在學(xué)校的對(duì)面有一棵古老的大樹(shù)。它仍然在那里,并成為那個(gè)地方的一個(gè)象征。在我那個(gè)年代的大部分孩子喜歡在大樹(shù)下一起玩,特別是在暑假。那是一個(gè)多么快樂(lè)的童年。我們的家鄉(xiāng)在我們的心中已經(jīng)留下了許多溫馨、甜蜜的回憶。”
八年級(jí)英語(yǔ)下冊(cè)閱讀翻譯相關(guān)文章: