古詩(shī)漁家傲范仲淹的翻譯及賞析
古詩(shī)漁家傲范仲淹的翻譯及賞析
范仲淹《漁家傲》反映了邊塞生活的艱苦。古詩(shī)太難懂?那來(lái)看看它的翻譯吧。下面由學(xué)習(xí)啦小編為大家提供關(guān)于古詩(shī)漁家傲范仲淹的翻譯及賞析,希望對(duì)大家有幫助!
古詩(shī)漁家傲范仲淹的原文
漁家傲
范仲淹
塞下秋來(lái)風(fēng)景異,衡陽(yáng)雁去無(wú)留意。四面邊聲連角起。千嶂里,長(zhǎng)煙落日孤城閉。
濁酒一杯家萬(wàn)里,燕然未勒歸無(wú)計(jì)。羌管悠悠霜滿地。人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。
古詩(shī)漁家傲范仲淹的翻譯
邊境上秋天一來(lái)風(fēng)景全異,向衡陽(yáng)飛去的雁群毫無(wú)留戀的情意。從四面八方傳來(lái)的邊地悲聲隨著號(hào)角響起。重重疊疊的山峰里,長(zhǎng)煙直上落日斜照孤城緊閉。
喝一杯陳酒懷念家鄉(xiāng)遠(yuǎn)隔萬(wàn)里,可是燕然還未刻上平胡的功績(jī),回歸無(wú)法預(yù)計(jì)。羌人的笛聲悠揚(yáng),寒霜撒滿大地。征人不能入寐,將軍頭發(fā)花白,戰(zhàn)士灑下眼淚。
古詩(shī)漁家傲范仲淹的賞析
作者于宋仁宗康定元年(1040)任陜西經(jīng)略副使兼知延州,抵御西夏發(fā)動(dòng)的叛亂性戰(zhàn)爭(zhēng)。他在西北邊塞生活達(dá)四年之久,對(duì)邊地生活與士兵的疾苦有較深的理解,治軍也頗有成效。當(dāng)?shù)孛裰{說(shuō)道:\'軍中有一范,西賊聞之驚破膽。\'這首詞當(dāng)作于是時(shí)。
這首詞反映了邊塞生活的艱苦。一方面,表現(xiàn)出作者平息叛亂、反對(duì)侵略和鞏固邊防的決心和意愿,另方面,也描寫(xiě)了外患未除、功業(yè)未建以及久戍邊地、士兵思鄉(xiāng)等復(fù)雜矛盾的心情。這種復(fù)雜苦悶心情的產(chǎn)生。是與當(dāng)時(shí)宋王朝對(duì)內(nèi)對(duì)外政策密切相關(guān)的。作者針對(duì)現(xiàn)實(shí),曾經(jīng)提出過(guò)一系列政治改革方案。但都未得采納。北宋王朝當(dāng)時(shí)將主要力量用于對(duì)內(nèi)部人民的鎮(zhèn)壓,而對(duì)遼和西夏的叛亂侵?jǐn)_,則基本采取守勢(shì),這就招致了對(duì)遼和西夏用兵的失敗,結(jié)果轉(zhuǎn)而加速了國(guó)內(nèi)的危機(jī)。范仲淹在抵御西夏的斗爭(zhēng)中提出了某些正確建議,主張\'清野不與大戰(zhàn)\',待\'關(guān)中稍實(shí)\';\'彼自困弱\',并堅(jiān)決反對(duì)\'五路入討\'。但他的主張并未被采納,終于遭致了戰(zhàn)爭(zhēng)的失利。他自己還遭受過(guò)誣陷和打擊。詞中所反映的那種功業(yè)未建的苦悶心情,正是這一歷史現(xiàn)實(shí)的真實(shí)寫(xiě)照。
上片描繪邊地的荒涼景象。首句指出\'塞下\'這一地域性的特點(diǎn),并以\'異\'字領(lǐng)起全篇,為下片懷鄉(xiāng)思?xì)w之情埋下了伏線。\'衡陽(yáng)雁去\'是\'塞下秋來(lái)\'的客觀現(xiàn)實(shí),\'無(wú)留意\'雖然是北雁南飛的具體表現(xiàn),但更重要的是這三個(gè)字來(lái)自戍邊將士的內(nèi)心,它襯托出雁去而人卻不得去的情感。以下十七字通過(guò)\'邊聲\'、\'角起\'和\'千嶂\'、\'孤城\'等具有特征性的事物,把邊地的荒涼景象描繪得有聲有色,征人見(jiàn)之聞之,又怎能不百感交集?首句中的\'異\'字通過(guò)這十七個(gè)宇得到了具體的發(fā)揮。
下片寫(xiě)戍邊戰(zhàn)士厭戰(zhàn)思?xì)w的心情。前兩句含有三層意思:\'濁酒一杯\'撲不滅思鄉(xiāng)情切;長(zhǎng)期戍邊而破敵無(wú)功;所以產(chǎn)生\'也無(wú)計(jì)\'的慨嘆。接下去,\'羌管悠悠霜滿地\'一句,再次用聲色加以點(diǎn)染并略加頓挫,此時(shí)心情,較黃昏落日之時(shí)更加令人難堪。\'人不寐\'三字綰上結(jié)下,其中既有白發(fā)\'將軍\',又有淚落\'征夫\'。\'不寐\'又緊密地把上景下情聯(lián)系在一起。\'羌管悠悠\'是\'不寐\'時(shí)之所聞;\'霜滿地\'是\'不寐\'時(shí)之所見(jiàn)。內(nèi)情外景達(dá)到了水乳交融的藝術(shù)境界。
在范仲淹以前,很少有人用詞這一形式來(lái)真實(shí)地反映邊塞生活。由于作者有較長(zhǎng)時(shí)期邊地生活的體驗(yàn),所以詞中洋溢著濃厚的生活氣息。宋魏泰在《東軒筆錄》中說(shuō):\'范文正公守邊日,作《漁家傲》樂(lè)歌數(shù)闋,皆以\'塞下秋來(lái)\'為首句,頗述邊鎮(zhèn)之勞苦,歐陽(yáng)公嘗呼為窮塞主之詞。\'可惜這組反映邊塞生活的詞早已散佚,只?,F(xiàn)存的這一首了。在北宋柔靡詞風(fēng)統(tǒng)治詞壇的形勢(shì)下,能夠出現(xiàn)這樣氣魄闊大的作品,的確是難能可貴的。它標(biāo)志著北宋詞風(fēng)轉(zhuǎn)變的開(kāi)端,并說(shuō)明范仲淹實(shí)際上是蘇軾、辛棄疾豪放詞的先驅(qū)者。
猜你喜歡:
2.漁家傲秋思范仲淹