陶淵明古詩(shī)飲酒的翻譯及賞析
陶淵明十分熱愛(ài)田園生活,這首《飲酒》也有很多描寫(xiě)大自然的詩(shī)句,讓我們一起來(lái)賞析一下吧。下面由學(xué)習(xí)啦小編為大家提供關(guān)于陶淵明古詩(shī)飲酒的翻譯及賞析,希望對(duì)大家有幫助!
陶淵明古詩(shī)飲酒的原文
飲酒
陶淵明
結(jié)廬在人境,而無(wú)車(chē)馬喧。
問(wèn)君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。
采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山。
山氣日夕佳,飛鳥(niǎo)相與還。
此中有真意,欲辨已忘言。
陶淵明古詩(shī)飲酒的翻譯
我家建在眾人聚居繁華道,可從沒(méi)有煩神應(yīng)酬車(chē)馬喧鬧。
要問(wèn)我怎能如此超凡灑脫,心靈避離塵俗自然幽靜遠(yuǎn)邈。
東墻下采擷清菊心情徜徉,猛然抬頭喜見(jiàn)南山勝景絕妙。
暮色中縷縷彩霧縈繞升騰,結(jié)隊(duì)的鳥(niǎo)兒回翔遠(yuǎn)山的懷抱。
南山仰止啊,這有人生的真義,我該怎樣表達(dá)內(nèi)中深?yuàn)W!
陶淵明古詩(shī)飲酒的賞析
陶淵明的《飲酒》組詩(shī)共有20首,這組詩(shī)并不是酒后遣興之作,而是詩(shī)人借酒為題,寫(xiě)出對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿(mǎn)和對(duì)田園生活的喜愛(ài),是為了在當(dāng)時(shí)十分險(xiǎn)惡的環(huán)境下借醉酒來(lái)逃避迫害。他在《飲酒》第二十首中寫(xiě)道“但恨多謬誤,君當(dāng)恕罪人”,可見(jiàn)其用心的良苦。這里選的是其中的第五首。這首詩(shī)以情為主,融情入景,寫(xiě)出了詩(shī)人歸隱田園后生活悠閑自得的心境。
這首詩(shī)的意境可分兩層,前四句為一層,寫(xiě)詩(shī)人擺脫塵俗煩擾后的感受,表現(xiàn)了詩(shī)人鄙棄官場(chǎng),不與統(tǒng)治者同流合污的思想感情。后六句為一層,寫(xiě)南山的美好晚景和詩(shī)人從中獲得的無(wú)限樂(lè)趣。表現(xiàn)了詩(shī)人熱愛(ài)田園生活的真情和高潔人格。
全詩(shī)以平易樸素的語(yǔ)言寫(xiě)景抒情敘理,形式和內(nèi)容達(dá)到高度的統(tǒng)一,無(wú)論是寫(xiě)南山傍晚美景,還是或抒歸隱的悠然自得之情,或敘田居的怡然之樂(lè),或道人生之真意,都既富于情趣,又饒有理趣。如“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”、“山氣日夕佳,飛鳥(niǎo)相與還”,那樣景、情、理交融于一體的名句不用說(shuō),就是“問(wèn)君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏”,“此中有真意,欲群已忘言”這樣的句子,雖出語(yǔ)平淡,樸素自然,卻也寄情深長(zhǎng),托意高遠(yuǎn),蘊(yùn)理雋永,耐人咀嚼,有無(wú)窮的理趣和情趣。
猜你喜歡: