七年級上冊論語十二章的翻譯及賞析
從七年級開始,我們就開始接觸文言文的學習,最先學的是論語,想知道論語十二章的翻譯嗎?下面由學習啦小編為大家提供關于七年級上冊論語十二章的翻譯及賞析,希望對大家有幫助!
七年級上冊論語十二章的原文
1、子曰:“學/而時習之,不亦/說乎?有朋/自遠方來,不亦/樂乎?人不知/而不慍,不亦/君子乎?”
2、曾子曰:“吾日/三省吾身:為人謀/而不忠乎?與朋友交/而不信乎?傳/不習乎?”
3、子曰:“吾十有五/而志于學,三十/而立,四十/而不惑,五十/而知天命,六十/而耳順,七十/而從心所欲,不逾矩。”
4、子曰:“溫故而知新,可以為師矣。”
5、子曰:“學而不思/則罔,思而不學/則殆。”
6、子曰:“ 賢哉,回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人/不堪其憂,回也/不改其樂。賢哉,回也!”
7、子曰:“知之者/不如好之者,好之者/不如樂之者。”
8、子曰:“飯疏食/飲水,曲肱/而枕之,樂/亦在/其中矣。不義/而/富且貴,于我/如浮云。”
9、子曰:“三人行,必有/我?guī)熝?。擇其善?而從之,其不善者/而改之。”
10、子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍晝夜。”
11、子曰:“三軍/可奪帥也,匹夫/不可奪志也。”
12、子夏曰:“博學/而篤志,切問/而近思,仁在其中矣”
七年級上冊論語十二章的翻譯
1、孔子說:“學了(知識)又按時復習它,不也是很高興嗎?有志同道合的人從遠方來,不也是很快樂嗎?人們不了解我,我卻不怨恨生氣,不也是君子嗎?”
2、曾子說:“我每天多次反省自己——替別人辦事是不是盡心竭力呢?和朋友交往是否誠實?老師傳授的學業(yè)是否復習了?”
3、我十五歲開始立志做學問,三十歲能自立于世,四十歲遇事能不迷惑,五十歲的時候知道哪些是不能為人力所支配的事情,六十歲能聽得進不同意見,到七十歲能隨心所欲,又不會逾越規(guī)矩。
4、孔子說:溫習舊的知識,可以得到新的理解與體會,就可以當老師了。
5、孔子說:“只學習不思考,就會迷惑;只空想而不學習,就會有害。”
6、孔子說:“顏回的品質(zhì)是多么高尚啊!一簞飯,一瓢水,住在簡陋的小巷子里,別人都忍受不了那窮困的憂愁,顏回卻依然自得其樂。顏回的品質(zhì)是多么高尚啊!”
7、孔子說:“對于學習,知道怎么學習的人,不如愛好學習的人;愛好學習的人,又不如以學習為樂的人。”
8、孔子說:“吃粗糧,喝冷水,彎著胳膊當枕頭,樂趣也就在這其中了。用不正當?shù)氖侄蔚脕淼母毁F,對于我來講就像是天上的浮云一樣。”
9、孔子說:“幾個人一起走路,其中必定有可以作我的老師的人。我選擇他的優(yōu)點來學習,(看到自己也有)他們的缺點就要改正。”
10、孔子在河邊感嘆道:“時光就像這流水一樣消逝,日夜不停!”
11、孔子說:“軍隊的可以改變主帥,但哪怕一個普通人,也不可以改變志氣。”
12、子夏說:“廣泛地學習,堅守自己的志向,懇切地提問并且能多考慮當前的事情,仁德就在其中了。”
七年級上冊古文翻譯的六種手段
錄、釋、理、添、刪、縮
錄:凡是人名、地名、朝代、年號、官名、書名等專有名詞,都可照原文抄錄。此外,古今詞義一致,人們熟知的詞,如“山”、“火”、“車”、“問”、“逃”等,也無需翻譯。
釋:這是用得最多的一種手段;運用現(xiàn)代漢語的雙音節(jié)詞語來解釋古文中的單音節(jié)詞語。對通假字、一詞多義、詞類的活用,用法多樣的一些虛詞等要特別注意,一定要聯(lián)系上下文,選準它的確切解釋。
理:調(diào)整、理順譯文的詞序。大多數(shù)文言詞句的詞語排列次序和現(xiàn)代漢語是一致,但也有一些文言句式,如“孔子曰'苛政猛于虎也’”(《捕蛇者說》),原次序譯作“苛酷的統(tǒng)治兇狠比老虎”,這不符合現(xiàn)代語習慣,應把“比老虎”調(diào)整到“兇狠”之前。
添:在原文有省略的地方,增添必要的內(nèi)容,使譯文通順、明確。如“忽然撫尺一下,群響畢絕”(《口技》),其中“撫尺”和“一下”之間缺一個動詞“響”,翻譯應加上。又如“嘗貽余核舟一,……”(《核舟記》),譯文時,句前應加主語“王叔遠”,“一”字之后應加量詞“枚”。
刪:有些詞語僅有語法作用而無法譯出的,可刪去不譯。如“夫大國,難測也”(《曹劌論戰(zhàn)》)中的“夫”,“何陋之有”(《陋室銘》)中的“之”,“學而時習之”(《論語》六則)中的“而”都屬于這一類。
縮:文言文有些句子,為了增強氣勢,故意用了繁筆,翻譯時可將其意思凝縮。如:(秦)有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。(現(xiàn)代漢語中很難找到四種不同說法來譯“席卷天下”“包舉宇內(nèi)”“囊括四海”四個短句,在翻譯時可凝縮為“秦有并吞天下、統(tǒng)一四海的雄心”)
猜你喜歡:
2.論語譯注讀書心得