高考英語(yǔ)高分獲得者談高二英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法及避免翻譯漢腔方法
高考英語(yǔ)高分獲得者談高二英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法及避免翻譯漢腔方法
高二是高中學(xué)習(xí)的關(guān)鍵時(shí)期,不僅課程任務(wù)重,而且很大程度上決定著學(xué)生今后的發(fā)展方向,以及能否考入理想的大學(xué)。有著豐富教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的老師,向大家傳授高二各學(xué)科學(xué)習(xí)技巧,希望對(duì)高二學(xué)生掌握良好的學(xué)習(xí)方法、提高學(xué)習(xí)效率有所幫助。以下是英語(yǔ)學(xué)科的主要學(xué)習(xí)方法。
高二生如何避免英語(yǔ)翻譯中的漢腔
我一個(gè)網(wǎng)友,將“我們經(jīng)理點(diǎn)頭表示同意”這句話翻譯為下面第一行。這樣翻譯,顯然是受漢語(yǔ)的影響,漢語(yǔ)中有“點(diǎn)頭”,英語(yǔ)中就有nod,漢語(yǔ)中有“表示”,英語(yǔ)中就有express,等等,漢語(yǔ)有什么,英語(yǔ)也有什么,一一對(duì)應(yīng),成雙成對(duì),這是最典型的一種“中國(guó)味”。其實(shí)nod既可以當(dāng)作不及物動(dòng)詞,意思是“點(diǎn)頭”,也可以當(dāng)作及物動(dòng)詞,意思是“點(diǎn)頭表示...”,因此,沒(méi)有“中國(guó)味”的英語(yǔ)譯文應(yīng)當(dāng)是下面第二行。
?、貽urmanagernoddedtoexpresshisapproval.
?、贠urmanagernoddedapproval.
我在初學(xué)英語(yǔ)時(shí),也經(jīng)常犯這樣的錯(cuò)誤,我的解決方法是:在翻譯一個(gè)句子之后,把這個(gè)句子的主要?jiǎng)釉~找出來(lái),如果是很常用、很熟悉的動(dòng)詞,比如come、go、have、take等,那就算了,如果是不常用、不熟悉的動(dòng)詞,比如nod,我就查一下《英漢詞典》,看看nod在詞典例句中的用法,與我自己的用法是否一致,如果一致,說(shuō)明我的用法是正確的,如果不一致,我就仿照詞典例句的用法,將我的句子改正過(guò)來(lái)。這種方法,雖然當(dāng)時(shí)要花費(fèi)一點(diǎn)時(shí)間,但對(duì)今后正確使用英語(yǔ),是有很大幫助的。
還有一個(gè)網(wǎng)友,將“新郎新娘給他們的父母鞠躬”這句話翻譯為下面第一句。這句譯文,如果不仔細(xì)琢磨,是看不出毛病的,它的毛病就是:在漢語(yǔ)中,我們習(xí)慣先說(shuō)新郎,后說(shuō)新娘,但在英語(yǔ)中,順序正好相反,應(yīng)當(dāng)先說(shuō)bride,后說(shuō)bridegroom,因此第一句應(yīng)當(dāng)改寫(xiě)為第二句。按照漢語(yǔ)順序排列英語(yǔ)單詞,是另外一種常見(jiàn)的“中國(guó)味”,類似的情況還有很多,比如“東西、南北、老少、新舊”等,在英語(yǔ)中應(yīng)當(dāng)改成“西東、北南、少老、舊新”等。
?、貰ridegroomandbridebowedtotheirparents.
?、贐rideandbridegroombowedtotheirparents.
對(duì)于這種小毛病,我沒(méi)有什么特別好的解決方法,我看只有多讀書(shū),特別是讀一些介紹英語(yǔ)小常識(shí)、小典故的書(shū),以增加自己對(duì)英語(yǔ)各方面知識(shí)的了解。
高考英語(yǔ)高分獲得者談高二英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法
首先談?wù)剬?duì)課本基礎(chǔ)知識(shí)的掌握吧。相對(duì)于高一,高二課程的難度提高了不少,知識(shí)容量大增。只有扎實(shí)掌握這部分知識(shí)才能較為輕松地完成高三總復(fù)習(xí)。這就對(duì)同學(xué)們高二期間的英語(yǔ)學(xué)習(xí)提出了更高要求。譬如,高二生詞量較大,必須下工夫去記。只有極少數(shù)人能夠過(guò)目不忘,記憶就是與遺忘抗?fàn)幍倪^(guò)程。高頻率的重復(fù)輔之以靈活的個(gè)人記憶技巧便能形成對(duì)單詞的長(zhǎng)效記憶。
高二課文中的知識(shí)點(diǎn)非常豐富,囊括了高中英語(yǔ)知識(shí)體系的主體?;镜脑~組,重要的語(yǔ)法現(xiàn)象,繁復(fù)的時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)……在文中俯拾即是。在此我建議同學(xué)們選擇每篇課文的重要段落或語(yǔ)句牢牢記憶,僅僅是抱著輔導(dǎo)書(shū)死記硬背某詞組的適用范圍和枯燥難懂的語(yǔ)法規(guī)則不可能真正掌握語(yǔ)言點(diǎn)。只有將它們放在具體的英語(yǔ)語(yǔ)境中去記憶,才能融會(huì)貫通。高二同學(xué)的各科學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)都很重,大部分人無(wú)暇進(jìn)行課外英語(yǔ)閱讀。因此,背課文和背例句就成為事半功倍的好方法。
在課下做習(xí)題的過(guò)程中,希望同學(xué)們充分利用詞典。它提供了大量短語(yǔ)、例句,精彩的同義詞辨析和習(xí)慣用法。還要注意通過(guò)整理習(xí)題發(fā)現(xiàn)薄弱環(huán)節(jié),并對(duì)題目中出現(xiàn)的新知識(shí)及時(shí)總結(jié),同時(shí)參照詞典加深對(duì)它們的認(rèn)識(shí),長(zhǎng)期堅(jiān)持下來(lái)就會(huì)積累許多課本以外的知識(shí)。應(yīng)對(duì)考試的心態(tài)輕松了,成績(jī)也就會(huì)逐漸提高。