国产成人v爽在线免播放观看,日韩欧美色,久久99国产精品久久99软件,亚洲综合色网站,国产欧美日韩中文久久,色99在线,亚洲伦理一区二区

學習啦>學習方法>高中學習方法>高三學習方法>高三語文>

高中語文《詠早梅》原文翻譯及賞析

時間: 舒雯911 分享

  古詩和文言文翻譯是高考必考的內容之一,所以平時學習過程中要注意積累。文言文翻譯要以直譯為主,并保持語意通暢,而且應注意原文用詞造句和表達方式的特點。以下是學習啦小編為您整理的關于高中語文《詠早梅》原文翻譯及賞析的相關資料,供您閱讀。

  《詠早梅》原文

  兔園標物序,驚時最是梅。

  銜霜當路發(fā),映雪擬寒開。

  枝橫卻月觀,花繞凌風臺。

  朝灑長門泣,夕駐臨邛杯。

  應知早飄落,故逐上春來。

  《詠早梅》原文翻譯

  在花園里是容易看出時節(jié)的變化的,其中最使人驚異、最能標志時節(jié)變化的就是梅花。

  梅花不怕霜雪、不畏風寒,在零霜下雪的時候,它就在路邊開放了。

  梅花的枝葉和花朵開遍揚州。

  梅花盛開的時候可以使被遺棄者見之有感而落淚,也可以使鐘情的人觸景興懷而勃發(fā)。

  梅花大概也知道自己飄落得早,所以趕在正月就開起花來了。

  《詠早梅》注釋

 ?、偻脠@:本是漢梁孝王的園名,這里借指揚州的林園。

  ②標:標志。

 ?、畚镄颍簳r序,時節(jié)變換。

  ④擬:比,對著。

 ?、輩s月觀:揚州的臺觀名。

 ?、蘖栾L臺:揚州的臺觀名。

 ?、唛L門:漢宮名。漢武帝曾遺棄陳皇后于長門宮,司馬相如為她寫過一篇《長門賦》。

 ?、嗯R邛:漢縣名,司馬相如曾在臨邛飲酒,結識了卓文君。

 ?、嵘洗海杭疵洗赫?。

  《詠早梅》賞析

  兔園,《史記》稱東苑,在今河南商丘市東。遜時在揚州,詩一開頭就標出兔園是因為建安王蕭偉與梁孝王劉武有著許多相似之處?!妒酚?middot;粱孝王世家》云:“于是孝王筑東苑,方三百余里。廣睢陽城七十里。大治宮室,為復道,自宮連屬于平臺三十余里。得賜天子旌旗,出從千乘萬騎。東西馳獵,擬于天子。出言蹕,入言警。招延四方豪杰,自山以東游說之士莫不畢至。”而建安王蕭偉《梁書》本傳云:“偉少好學,篤誠通恕,趨賢重士,常如不及。由是四方游士、當世知名者,莫不畢至。齊世,青溪宮改為芳林苑。天監(jiān)初,賜偉為第,偉又加穿筑,增植嘉樹珍果,窮極雕麗,每與賓客游其中,命從事中郎蕭子范為之記。梁世藩邸之盛,無以過焉。”建安王蕭偉的芳林苑,恰似梁孝王劉武的兔園。詩中的兔園,意即指芳林苑。園中百卉,獨詠梅花是因為梅花自有它獨特的標格。正當冰封大地、萬木蕭疏之時,梅花已預報了春天的來臨,所以說“驚時最是梅”。“驚”字用擬人筆法,突出梅花對節(jié)令轉換的特殊敏感,尤為醒目。

  “銜霜當路發(fā)”四句,則具體地描繪梅花的高標逸韻。它不畏嚴寒,凌霜傲雪,嫣然開放。正因梅花盛開,霜落其上,故曰“銜”。正因梅花盛開,千嬌百媚,與白雪相映成趣,故曰“映”。卻月觀,凌風臺,想必是園中的主要景點,自然梅花更盛。“雪虐風饕愈凜然,花中氣節(jié)最高堅。”(陸游《落梅》其一)一個“橫”字,寫出了梅花凌寒怒放的高貴品格;一個“繞”字,寫盡了梅花俏麗報春的嫵媚情態(tài)。從語法上講,“銜霜”、“映雪”是動賓結構,“枝橫”、“花繞”是主謂結構,這樣就錯落有致地寫出了滿園梅花盛開、光彩照眼的動人情景。

  滿園梅花動詩興。詩人不禁由花事聯(lián)想到人事,想起了人世間許多悲歡離合的故事。漢武帝的陳皇后,擅寵驕貴,終因驕妒失寵,退居長門宮,愁悶悲思,聞司馬相如工文章,遂奉黃金百斤,令為解愁之辭,相如為作《長門賦》,中云:“左右悲而垂淚兮,涕流離而縱橫。舒息悒而增欷兮,屣履起而彷徨。……夜曼曼其若歲兮,懷郁郁其不可再更。”故詩曰:“朝灑長門泣”?!妒酚?middot;司馬相如傳》載:“相如之臨邛,從車騎,雍容閑雅甚都;及飲卓氏,弄琴,文君竊從戶窺之,心悅而好之,恐不得當也。既罷,相如乃使人重賜文君侍者通殷勤。文君夜亡奔相如,相如乃與馳歸成都。”文君之父卓王孫開始反對兩人的婚事,后經勸說,不得已而“分予文君僮百人,錢百萬,及其嫁時衣被財物。”后漢武帝命相如為中郎將,建節(jié)出使西南少數(shù)民族地區(qū),“至蜀,蜀太守以下郊迎,縣令負弩矢先驅,蜀人以為寵。于是卓王孫、臨邛諸公皆因門下獻牛和酒以交歡。卓王孫喟然而嘆,自以得使女尚司馬長卿晚,而厚分與其女財,與男等同。”故詩曰:“夕駐臨邛杯。”

  “朝灑”二句,一悲一喜,一離一合,形成鮮明的對比。而兩事都與司馬相如有關。寫兔園之梅,為何聯(lián)想到司馬相如呢?因為司馬相如和梁孝王還有一段因緣。梁孝王到首都長安,帶來鄒陽、枚乘、莊忌等一批文士,相如見而悅之,遂借口有病而辭官游梁,梁孝王令與諸生同舍,一住幾年,乃著《子虛賦》(見《史記·司馬相如傳》)。詩人是將建安王比作梁孝王,將芳林苑比作兔園,而將自己比作司馬相如。有人說:“長門借喻閨婦,臨邛借喻游子,意謂閨婦方見梅傷春時,而游子亦罷飲思家也。”(何融《何水部詩注》)這種理解似失之于淺俗,與整首詩的基調亦不盡吻合。建安王蕭偉愛客接士,何遜以卓越的才能得到他的信任和重用,遂引為水曹行參軍兼記室,日與游宴,深被恩禮。何遜正是躊躇滿志的時候,似不應有消極悲愁之嘆。最后“應知早飄落,故逐上春來”二句,寓有人生有限,應當及早建功立業(yè)的思想。整首詩的基調還是積極向上的。作者是以司馬相如自喻,借詠梅來表現(xiàn)自己堅定的情操和高遠的志向。陸時雍所說:“何遜好梅,梅詩絕未見佳,其所好在形骸之外。”(《古詩鏡》卷二十二)尚屬皮相之見。

高中語文《詠早梅》原文翻譯及賞析相關文章:

1.憶梅詩歌原文翻譯及賞析

高中語文《詠早梅》原文翻譯及賞析

古詩和文言文翻譯是高考必考的內容之一,所以平時學習過程中要注意積累。文言文翻譯要以直譯為主,并保持語意通暢,而且應注意原文用詞造句和表達方式的特點。以下是學習啦小編為您整理的關于高中語文《詠早梅》原文翻譯及賞析的相關資
推薦度:
點擊下載文檔文檔為doc格式

精選文章

  • 2017年高考語文文言文翻譯常見錯誤
    2017年高考語文文言文翻譯常見錯誤

    學習需要講究方法和技巧,用對方法做什么事情都會事半功倍。以下是學習啦小編為您整理的關于2017年高考語文文言文翻譯常見錯誤的相關資料,供您閱讀

  • 2017年高考語文文言文閱讀學習方法
    2017年高考語文文言文閱讀學習方法

    2017年高考復習正在進行中,高考語文想在原有的基礎上提分,這就要求考生要掌握一定的知識量,能隨機應變,靈活運用已掌握的知識。以下是學習啦小編

  • 2018年高考語文必考文言文原文翻譯及釋義
    2018年高考語文必考文言文原文翻譯及釋義

    古詩和文言文翻譯是高考必考的內容之一,所以平時學習過程中要注意積累。文言文翻譯要以直譯為主,并保持語意通暢,而且應注意原文用詞造句和表達

  • 2017年高考語文議論文寫作方法
    2017年高考語文議論文寫作方法

    目前,高三的同學已經開始了高考第一輪復習,在這一階段的復習當中,我們要注重對基礎知識的掌握,牢固的基礎知識會為我們今后的深入復習打下基

1879961