語文文言文翻譯的做題方法介紹
語文的文言文翻譯很多的學(xué)生都覺得不好做,比較容易就犯一些的錯(cuò)誤,下面學(xué)習(xí)啦的小編將為大家?guī)碚Z文文言文的翻譯題做法的介紹,希望能夠幫助到大家。
語文文言文翻譯的做題方法
文言文翻譯的基本方法:直譯和意譯。這兩種翻譯方法當(dāng)以直譯為主,意譯為輔。
所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語的詞對原文進(jìn)行逐字逐句地對應(yīng)翻譯,做到實(shí)詞、虛詞盡可能文意相對。直譯的好處是字字落實(shí);其不足之處是有時(shí)譯句文意難懂,語言也不夠通順。
所謂意譯,則是根據(jù)語句的意思進(jìn)行翻譯,做到盡量符合原文意思,語句盡可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語的位置可以變化,句式也可以變化。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現(xiàn)代語言的表達(dá)習(xí)慣,比較通順、流暢、好懂。其不足之處是有時(shí)原文不能字字落實(shí)。
具體方法:留、刪、補(bǔ)、換、調(diào)、變。
留:就是保留。
凡是古今意義相同的詞,以及古代的人名、地名、物名、官名、國號、年號、度量衡單位等,翻譯時(shí)可保留不變。例如:《晏子使楚》中的楚王、晏嬰、晏子等不用翻譯。
刪,就是刪除。
刪掉無須譯出的文言虛詞。例如:寡人反取病焉的焉是語氣助詞,可不譯,本句的意思就是我反而自討沒趣。(《晏子使楚》)又如:子猷、子敬俱病篤,而子敬先亡中的而是連詞,可不譯,整句意思是子猷與子敬都病重,子敬先死去。
補(bǔ),就是增補(bǔ)。
(1)變單音詞為雙音詞,如《桃花源記》中率妻子邑人來此絕境,妻子一詞是妻子、兒女的意思;(2)補(bǔ)出省略句中的省略成分,如《人琴俱亡》中語時(shí)了不悲,翻譯為:(子猷)說話時(shí)候完全不悲傷。
換,就是替換。
用現(xiàn)代詞匯替換古代詞匯。如把吾、余、予等換成我,把爾、汝等換成你。
調(diào)就是調(diào)整。
把古漢語倒裝句調(diào)整為現(xiàn)代漢語句式。例如《人琴俱亡》中何以都不聞消息,何以是以何的倒裝,賓語前置句,意思是為什么。
變,就是變通。
在忠實(shí)于原文的基礎(chǔ)上,活譯有關(guān)文字。子猷問左右(人琴俱亡))中的左右指的是手下的人,左右對曰(《晏子使楚》中的左右指的是近臣。
語文古代詩歌的分類
1.詩按音律分,可分為古體詩和近體詩兩類。古體詩和近體詩是唐代形成的概念,是從詩的音律角度來劃分的。
(1)古體詩:包括古詩(唐以前的詩歌)、楚辭、樂府詩。“歌”“歌行”“引”“曲”“呤”等古詩體裁的詩歌也屬古體詩。古體詩不講對仗,押韻較自由。古體詩的發(fā)展軌跡:《詩經(jīng)》→楚辭→漢賦→漢樂府→魏晉南北朝民歌→建安詩歌→陶詩等文人五言詩→唐代的古風(fēng)、新樂府。
?、俪o體:是戰(zhàn)國時(shí)期楚國屈原所創(chuàng)的一種詩歌形式,其特點(diǎn)是運(yùn)用楚地方言、聲韻,具有濃厚的楚地色彩。東漢劉向編輯的《楚辭》,全書十七篇,以屈原作品為主,而屈原作品又以《離騷》為代表作,后人因此又稱“楚辭體”為“騷體”。
?、跇犯罕臼菨h武帝時(shí)掌管音樂的官署名稱,后變成詩體的名稱。漢、魏、南北朝樂府官署采集和創(chuàng)作的樂歌,簡稱為樂府。魏晉和唐代及其以后詩人擬樂府寫的詩歌雖不入樂,也成為樂府和擬樂府。如《敕勒歌》《木蘭詩》《短歌行》(曹操)。一般來說,樂府詩的標(biāo)題上有的
加“歌”“行”“引”“曲”“吟”等。
?、鄹栊畜w:是樂府詩的一種變體。漢、魏以后的樂府詩,題名為“歌”“行”的頗多,二者雖名稱不同,其實(shí)并無嚴(yán)格區(qū)別,都是“歌曲”的意思,其音節(jié)、格律一般都比較自由,形式采用五言、七言、雜言的古體,富于變化,以后遂有“歌行”體。到了唐代,初唐詩人寫樂府詩,除沿用漢魏六朝樂府舊題外,已有少數(shù)詩人另立新題,雖辭為樂府,已不限于聲律,故稱新樂府。此類詩歌,至李白、杜甫而大有發(fā)展。如,杜甫的《悲陳陶》《哀江頭》《兵車行》《麗人行》,白居易的許多作品,其形式采用樂府歌行體,大多三言、七言錯(cuò)雜運(yùn)用。
(2)近體詩:與古體詩相對的近體詩又稱今體詩,是唐代形成的一種格律體詩,分為兩種,其字?jǐn)?shù)、句數(shù)、平仄、用韻等都有嚴(yán)格規(guī)定。
①一種稱“絕句”,每首四句,五言的簡稱五絕,七言的簡稱七絕。
?、谝环N稱“律詩”,每首八句,五言的簡稱五律,七言的簡稱七律,超過八句的稱為排律(或長律)。
律詩格律極嚴(yán),篇有定句(除排律外),句有定字,韻有定位(押韻位置固定),字有定聲(詩中各字的平仄聲調(diào)固定),聯(lián)有定對(律詩中間兩聯(lián)必須對仗)。例如,起源于南北朝、成熟于唐初的律詩,每首四聯(lián)八句,每句字?jǐn)?shù)必須相同,可四韻或五韻,中間兩聯(lián)必須對仗,二、四、六、八句押韻,首句可押可不押。如果在律詩定格基礎(chǔ)上加以鋪排延續(xù)到十句以上,則稱排律,除首末兩聯(lián)外,上下句都需對仗,也有隔句相對的,稱為“扇對”。再如,絕句僅為四句兩聯(lián),又稱絕詩、截句、斷句,平仄、押韻、對偶都有一定要求。
(3)詞:又稱為詩余、長短句、曲子、曲子詞、樂府等。其特點(diǎn):調(diào)有定格,句有定數(shù),字有定聲。字?jǐn)?shù)不同可分為長調(diào)(91字以上)、中調(diào)(59~90字)、小令(58字以內(nèi))。詞有單調(diào)和雙調(diào)之分,雙調(diào)就是分兩大段,兩段的平仄、字?jǐn)?shù)是相等或大致相等的,單調(diào)只有一段。詞的一段叫一闋或一片,第一段叫前闋、上闋、上片,第二段叫后闋、下闋、下片。
(4)曲:又稱為詞余、樂府。元曲包括散曲和雜劇。散曲興起于金,興盛于元,體式與詞相近。特點(diǎn):可以在字?jǐn)?shù)定格外加襯字,較多使用口語。散曲包括有小令、套數(shù)(套曲)兩種。套數(shù)是連貫成套的曲子,至少是兩曲,多則幾十曲。每一套數(shù)都以第一首曲的曲牌作為全套的曲牌名,全套必須同一宮調(diào)。它無賓白科介,只供清唱。
2.按內(nèi)容來分類:可分為敘事詩、抒情詩、送別詩、邊塞詩、山水田園詩、懷古詩(詠史詩)、詠物詩、悼亡詩、諷諭詩。
(1)懷古詩。
一般是懷念古代的人物和事跡。詠史懷古詩往往將史實(shí)與現(xiàn)實(shí)扭結(jié)到一起,或感慨個(gè)人遭遇,或抨擊社會現(xiàn)實(shí)。如,蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》,感慨個(gè)人遭遇,理想和現(xiàn)實(shí)的矛盾,年過半百,功業(yè)無成。辛棄疾《永遇樂·京口北固亭懷古》表達(dá)對朝廷茍且偷生的不滿,抨擊社會現(xiàn)實(shí)。也有的詠史懷古詩只是對歷史作冷靜的理性思考與評價(jià),或僅是客觀的敘述,詩人自身的遭遇不在其中,詩人的感慨只是畫外之音而已。如,劉禹錫的《烏衣巷》,今昔對比,表達(dá)了詩人的歷史滄桑之感。
(2)詠物詩。
詠物詩的特點(diǎn):內(nèi)容上以某一物為描寫對象,抓住其某些特征著意描摹。思想上往往是托物言志。由物到人,由實(shí)到虛,寫出精神品格。常用比喻、象征、擬人、對比等表現(xiàn)手法。
(3)山水田園詩。
南朝謝靈運(yùn)開山水詩先河,東晉陶淵明開田園詩先河,發(fā)展到唐代,有山水田園詩派,代表人物是王維、孟浩然。山水田園詩以描寫自然風(fēng)光、農(nóng)村景物以及安逸恬淡的隱居生活見長,詩境雋永優(yōu)美,風(fēng)格恬靜淡雅,語言清麗洗練。
(4)戰(zhàn)爭詩。
從先秦就有了以邊塞、戰(zhàn)爭為題材的詩,發(fā)展到唐代,由于戰(zhàn)爭仍頻,統(tǒng)治者重武輕文,士人邀功邊庭以博取功名比由科舉進(jìn)身容易得多,加之盛唐那種積極用世、昂揚(yáng)奮進(jìn)的時(shí)代氣氛,于是奇情壯麗的邊塞詩便大大發(fā)展起來了,形成一個(gè)新的詩歌流派,其代表人物是高適、岑參、王昌齡。
(5)行旅詩和閨怨詩。
古人或久宦在外,或長期流離漂泊,或久戍邊關(guān),總會引起濃濃的思鄉(xiāng)懷人之情,所以這類詩文就特別多,它們或?qū)懥b旅之思,或?qū)懰寄钣H友,或?qū)懻魅怂监l(xiāng),或?qū)戦|中懷人。寫作上或觸景傷情,或感時(shí)生情,或托物傳情,或因夢寄情,或妙喻傳情。
(6)送別詩。
古代由于交通不便,通訊極不發(fā)達(dá),親人朋友之間往往一別數(shù)載難以相見,故古人特別看重離別。離別之際,人們往往設(shè)酒餞別,折柳相送,有時(shí)還要吟詩話別,因此離情別緒就成為古代文人一個(gè)永恒的主題。因各人的情況不同,故送別詩所寫的具體內(nèi)容及思想傾向往往有別。有的直接抒寫離別之情,有的借以一吐胸中積憤或表明心志,有的重在寫離愁別恨,有的重在勸勉、鼓勵(lì)、安慰,有的兼而有之。
猜你感興趣: