四年級(jí)下冊(cè)語(yǔ)文第22課牧場(chǎng)之國(guó)詞語(yǔ)盤(pán)點(diǎn)
四年級(jí)下冊(cè)語(yǔ)文第22課牧場(chǎng)之國(guó)詞語(yǔ)盤(pán)點(diǎn)
四年級(jí)語(yǔ)文下冊(cè)第22課《牧場(chǎng)之國(guó)》從“牧場(chǎng)之國(guó)”的角度來(lái)展現(xiàn)荷蘭的獨(dú)特風(fēng)情的。學(xué)習(xí)啦小編為四年級(jí)師生整理了《牧場(chǎng)之國(guó)》課文詞語(yǔ)盤(pán)點(diǎn),希望大家有所收獲!
四年級(jí)下冊(cè)語(yǔ)文第22課《牧場(chǎng)之國(guó)》課文詞語(yǔ)盤(pán)點(diǎn)
【儀態(tài)端莊】
指神情舉止、姿態(tài)風(fēng)度端正莊重。
【鑲嵌】
把一物體嵌入另一物體內(nèi),這里指運(yùn)河和低地交錯(cuò)排列著。
【悠然自得】
指悠閑的樣子,內(nèi)心感到非常滿足。指綿羊生活在綠色草原上,快樂(lè)無(wú)憂舒適滿足。
【吆喝】
大聲喊叫。這里指人與動(dòng)物全都低聲細(xì)語(yǔ),可見(jiàn)環(huán)境的寂靜。
【近義詞】
專(zhuān)注──專(zhuān)心
儀態(tài)──儀表
端莊──莊重
無(wú)垠──無(wú)邊
安閑──悠閑
欣賞──觀賞
悠悠自得──怡然自然
【反義詞】
端莊──隨便
微弱──強(qiáng)烈
恢復(fù)──繼續(xù)
四年級(jí)下冊(cè)語(yǔ)文第22課《牧場(chǎng)之國(guó)》課文
荷蘭,是水之國(guó),花之國(guó),也是牧場(chǎng)之國(guó)。
一條條運(yùn)河之間的綠色低地上,黑白花牛,白頭黑牛,白腰藍(lán)嘴黑牛,在低頭吃草。有的牛背上蓋著防潮的毛氈。牛群吃草時(shí)非常專(zhuān)注,有時(shí)站立不動(dòng),仿佛正在思考著什么。牛犢的模樣像貴夫人,儀態(tài)端莊。老牛好似牛群的家長(zhǎng),無(wú)比尊嚴(yán)。極目遠(yuǎn)眺,四周全是絲絨般的碧綠草原和黑白兩色的花牛。這就是真正的荷蘭。
這就是真正的荷蘭:碧綠色的低地鑲嵌在一條條運(yùn)河之間,成群的駿馬,匹匹剽肥體壯。除了深深的野草遮掩著的運(yùn)河,沒(méi)有什么能夠阻擋它們飛馳到遠(yuǎn)方。遼闊無(wú)垠的原野似乎歸它們所有,它們是這個(gè)自由王國(guó)的主人和公爵。
在天堂般的綠色草原上,白色的綿羊,悠然自得。黑色的豬群,不停地呼嚕著,像是對(duì)什么表示贊許。成千上萬(wàn)的小雞,成群結(jié)隊(duì)的長(zhǎng)毛山羊,在見(jiàn)不到一個(gè)人影的綠草地上,安閑地欣賞著這屬于它們自己的王國(guó)。這就是真正的荷蘭。
到了傍晚,才看見(jiàn)有人駕著小船過(guò)來(lái),坐上小板凳,給嚴(yán)肅沉默的奶牛擠奶。金色的晚霞鋪在西天,遠(yuǎn)處偶爾傳來(lái)汽笛聲,接著又是一片寂靜。在這里,誰(shuí)都不叫喊吆喝,牛脖子上的鈴鐺也沒(méi)有響聲,擠奶的人更是默默無(wú)言。運(yùn)河之中,裝滿奶桶的船只在舒緩平穩(wěn)地行駛。滿載著一罐一罐牛奶的汽車(chē)、火車(chē),不停地開(kāi)往城市。車(chē)船過(guò)后,一切又恢復(fù)了平靜。最后一抹晚霞也漸漸消失了,整個(gè)天地都暗了下來(lái)。狗不叫了,圈里的牛也不再發(fā)出哞哞聲,馬也忘記了踢馬房的擋板。沉睡的牲畜,無(wú)聲的低地,漆黑的夜晚,遠(yuǎn)處的幾座燈塔在閃爍著微弱的光芒。這就是真正的荷蘭。
四年級(jí)下冊(cè)語(yǔ)文第22課《牧場(chǎng)之國(guó)》句子賞析
1、荷蘭,是水之國(guó),花之國(guó),也是牧場(chǎng)之國(guó):
這是一個(gè)總起句,句子緊扣課題,開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,點(diǎn)明了荷蘭是“水之國(guó)”、“花之國(guó)”后,強(qiáng)調(diào)了本文重點(diǎn)要描寫(xiě)的是荷蘭獨(dú)特的地形特點(diǎn)──“牧場(chǎng)之國(guó)”,因?yàn)楹商m三分之一的地區(qū)為牧場(chǎng),所以這句話總領(lǐng)全文,下面就具體地描寫(xiě)了荷蘭廣闊無(wú)際的牧場(chǎng)和生活在牧場(chǎng)上的無(wú)憂無(wú)慮的家畜家禽。
2、牛群吃草時(shí)非常專(zhuān)注,有時(shí)站立不動(dòng),仿佛正在思考著什么:
“專(zhuān)注”指專(zhuān)心注意,這一擬人寫(xiě)法讓人感到牛無(wú)論吃草還是站立時(shí)都像一個(gè)人那樣深沉含蓄,不時(shí)地琢磨著生活中的各種問(wèn)題,回味著草原的無(wú)邊美景,由此可以看出整個(gè)低地是何等的安靜祥和,外界對(duì)牛沒(méi)有一點(diǎn)干擾。
3、極目遠(yuǎn)眺,四周全是絲絨般的碧綠草原和黑白兩色的花牛:
這一句是對(duì)前面具體地描寫(xiě)了牛群活動(dòng)的場(chǎng)面總括,句中“全是”讓人想象到如同絲絨般柔軟而細(xì)密的碧綠草原上,活動(dòng)著的全是黑白兩色的花牛,景致壯觀,色彩明麗,于是作者發(fā)出了贊嘆“這就是真正的荷蘭”。
4、遼闊無(wú)垠的原野似乎歸它們所有,它們是這個(gè)自由王國(guó)的主人和公爵:
沒(méi)有牧人的吆喝,沒(méi)有食物的紛爭(zhēng),沒(méi)有強(qiáng)敵的進(jìn)攻,馬兒是這無(wú)邊草原尊貴的主人,作者面對(duì)駿馬無(wú)憂無(wú)慮、自由自在的生活,目睹它們?cè)诓菰蠠o(wú)拘無(wú)束的自在和任意馳騁的英姿,感嘆這草場(chǎng)與駿馬和諧。
5、狗不叫了,圈里的牛也不再發(fā)出哞哞聲,馬也忘記了踢馬房的擋板。沉睡的牲畜,無(wú)聲的低地,漆黑的夜晚,遠(yuǎn)處的幾座燈塔在閃爍著微弱的光芒。這就是真正的荷蘭:
晚霞消逝,夜幕降臨,牲畜沉睡,一切都顯得無(wú)聲無(wú)息,只有遠(yuǎn)出的燈塔像瞌睡人的眼閃著昏黃暗淡的光,這是多么安然與寧?kù)o的境界,作者由衷地發(fā)出贊嘆“這就是真正的荷蘭。”夜晚的寧?kù)o也是荷蘭的一大特點(diǎn)。
猜你感興趣:
1.四年級(jí)下冊(cè)語(yǔ)文第22課牧場(chǎng)之國(guó)教學(xué)分析
2.四年級(jí)語(yǔ)文下冊(cè)第二十二課牧場(chǎng)之國(guó)句子賞析
3.四年級(jí)下冊(cè)語(yǔ)文22牧場(chǎng)之國(guó)教學(xué)反思