朱自清《歌聲》句子賞析
《歌聲》作于1921年11月,全文簡(jiǎn)短、精美。作者把在聽了一場(chǎng)音樂會(huì)后帶來心靈的愉悅感受抒發(fā)出來。下面是學(xué)習(xí)啦小編整理的朱自清《歌聲》的句子賞析,希望對(duì)你的學(xué)習(xí)和理解有所幫助。
朱自清《歌聲》句子賞析
【原文】
昨晚中西音樂歌舞大會(huì)里“中西絲竹和唱”的三曲清歌,真令我神迷心醉了。
仿佛一個(gè)暮春的早晨。霏霏的毛雨默然灑在我臉上,引起潤(rùn)澤,輕松的感覺。新鮮的微風(fēng)吹動(dòng)我的衣袂,像愛人的鼻息吹著我的手一樣。我立的一條白礬石的甬道上,經(jīng)了那細(xì)雨,正如涂了一層薄薄的乳油;踏著只覺越發(fā)滑膩可愛了。
【賞析】
寫《歌聲》時(shí)期,朱自清正苦陷于學(xué)校風(fēng)潮等煩瑣世事中。之后他前往“中西音樂歌舞大會(huì)”去聽“三曲清歌”,此時(shí)心情極好的朱自清暫時(shí)忘掉身邊的煩心瑣事,心滿意足的通過音樂的橋梁沈湎于藝術(shù)的烏托邦。他從“歌聲”聯(lián)想起“一個(gè)暮春的早晨”。同時(shí),作者通感的修辭手法讓音樂變成雨點(diǎn)灑落到自己的臉上,“引起潤(rùn)澤,輕松的感覺”。接著,他的手感覺到“新鮮的微風(fēng)”,他的腳感覺到“滑膩可愛的甬道”。這一段文章都是說明了作者舒適的觸覺。在文中作者把“新鮮的微風(fēng)”比作“愛人的鼻息”,“把“白礬石的甬道”比喻為“正如涂了一層薄薄的乳油”,這是直喻。作用運(yùn)用豐富的感官感受從觸覺、視覺、嗅覺三方面來進(jìn)行描繪。“霏霏的毛雨默然灑在我臉上,引起潤(rùn)澤,輕松的感覺。”“新鮮的微風(fēng)吹動(dòng)我的衣袂,像愛人的鼻息吹著我的手一樣。”“我立的一條白礬石的甬道上,經(jīng)了那細(xì)雨,正如涂了一層薄薄的乳油;踏著只覺越發(fā)滑膩可愛了。”這里作者把歌聲的輕柔之美化作可觸及的物象,形象而具體,讓我們親身感受到了它的滋潤(rùn)、輕柔、滑膩細(xì)致。繼而輕柔的歌聲突然轉(zhuǎn)向了低沉,新鮮的微風(fēng)吹動(dòng)我的衣袂,像愛人的鼻息吹著我的手一樣。我立的一條白礬石的甬道上,經(jīng)了那細(xì)雨,正如涂了一層薄薄的乳油;踏著只覺越發(fā)滑膩可愛了。題目定為《歌聲》,真正上是寫作者聆聽絲竹樂器演奏三曲輕音樂后的感受。他寫音樂,卻不愿意去復(fù)制樂聲,而著力寫音樂的象征,寫自己的主觀印象。我們這些讀者無緣欣賞那次音樂會(huì),但從作者的感受中,卻可以體會(huì)到:三曲清歌舒緩、安詳,悠然、閑適。
而作者感到了毛雨灑在臉上,微風(fēng)吹拂衣袂,又如腳踏經(jīng)雨的石路,有潤(rùn)澤、輕松、滑膩之感。這樣的感覺,其實(shí)是非常形象地表現(xiàn)了三曲清歌溫潤(rùn)、輕柔、舒展從容的藝術(shù)特色。
【原文】
這是在花園里。群花都還做她們的清夢(mèng)。那微雨偷偷洗去她們的塵垢,她們的甜軟的光澤便自煥發(fā)了。在那被洗去的乳艷下,我能看到她們?cè)谟腥展鈺r(shí)所深藏著的恬靜的紅,冷落的紫,和苦笑的白與綠。以前錦繡般在我眼前的,現(xiàn)在都帶了黯淡的顏色,——是愁著芳春的消歇么?是感著芳春的困倦么?
大約也因那蒙蒙的雨,園里沒了濃郁的香氣。涓涓的東風(fēng)只吹來一縷縷餓了似的花香;夾帶著些潮濕的草叢的氣息和泥土的滋味。園外田畝和沼澤里,又時(shí)時(shí)送過些新插的秧,少壯的麥,和成陰的柳樹的清新的蒸氣。這些雖非甜美,卻能強(qiáng)烈地刺激我的鼻觀,使我有愉快的倦怠之感。
【賞析】
這第二段落是《歌聲》的重心;它給人的視覺留下深刻的印象,作者在“花園”看到五彩繽紛的“群花”。從文中我們可以發(fā)現(xiàn)朱自清對(duì)顏色的感受能力是非常豐富的。“恬靜的紅”“冷落的紫”“苦笑的白與綠”是何種顏色?讀者如果沒有發(fā)揮豐富的想象力,這個(gè)中含義是難以理解的。而最后是嗅覺的描述。作者聞到“一縷縷餓了似的花香”“潮濕的草叢的氣息和泥土的滋味,”,還有“清新的蒸氣”。從聽覺開始,依次喚起觸覺、視覺、嗅覺,最后回到聽覺,《歌聲》的結(jié)構(gòu)可以說是非常巧妙的。
同時(shí)“恬靜的紅”“冷落的紫”“苦笑的白與綠”,可以說是一種隱喻。隱喻不同于直喻,隱喻能夠有充分調(diào)動(dòng)讀者的聯(lián)想能力,產(chǎn)生了良好的藝術(shù)效果。作者從音樂中“聽”出來的光澤和色彩,深刻地表現(xiàn)出三曲清歌足以滌蕩浮世“塵垢”的清靜;文中的“深藏”、“冷落”、“苦笑”、“黯淡”,表現(xiàn)了音樂的含蓄、委婉和淡遠(yuǎn),同時(shí),也表現(xiàn)了作者雖然心境寧?kù)o、淡泊,卻又難免有些許為“暮春”將要停止、銷歇而產(chǎn)生的淡淡的哀愁。第二個(gè)特點(diǎn)是擬人法,“花園”里的“群花”做著“清夢(mèng)”,她們像是“愁著芳春的銷歇”“感著芳春的困倦”似的。這幾句話使人感到她們“甜軟的光澤”中的生命,并且給我們留下了非常親切可愛的印象。在這一大塊中作者運(yùn)用了“霏霏的”“薄薄的”“蒙蒙的”“涓涓的”等疊詞,我們知道疊詞是可以加強(qiáng)語氣和情感。這篇散文精簡(jiǎn)短小讀起來有節(jié)奏感、和諧流暢。
在作品中,作者捕捉了滋潤(rùn)的春雨、輕柔的微風(fēng)、油滑的涌道、黯淡的花朵、清新的花香、潮濕的泥氣息、新栽的秧和少壯的麥的氣息、柳樹清新的蒸氣。把感情注入到這些事物中,通過移覺的手法將歌聲完全轉(zhuǎn)化成這些我們能夠觸摸得到的,看得到的,聞得到的物象。然后再運(yùn)用生動(dòng)形象的比喻擬人手法把情與景、虛與實(shí)和諧統(tǒng)一起來,自然地展開聯(lián)想。他把輕柔的歌聲給人的享受比擬成春雨、春風(fēng)的輕撫;把低沉的歌聲比擬成黯淡的花色,芳香的“消歇”、“楞倦”;把心靈為之一振的歌聲比擬成沁人心脾的花香、土香。
此情此景,作者“愉快的倦怠之感”,無疑是對(duì)音樂的深深陶醉。在作者筆下,耳朵聽到的個(gè)個(gè)音符都變成了一幅花園小景,看得到,摸得著,聞得見,嘗得出。以具體的感覺表現(xiàn)抽象的音樂,表達(dá)心靈的被俘獲感,意境深遠(yuǎn),字字珠璣。
【原文】
看啊,那都是歌中所有的:我用耳,也用眼,鼻,舌,身,聽著;也用心唱著。我終于被一種健康的麻痹襲取了,于是為歌所有。此后只由歌獨(dú)自唱著,聽著,世界上便只有歌聲了。
【賞析】
朱自清把親耳聽到的樂聲,運(yùn)用通覺、移感的手法,化為各種感官的感受表達(dá)出來,并統(tǒng)一于一個(gè)完整的意境——濃墨淡彩般“暮春柔雨潤(rùn)花園”的境,一個(gè)清新恬靜的天地之中。正如先生在文章末段中所說,他是“用耳,也用眼,鼻,舌,身,聽著”。故而,他對(duì)音樂的感受始終是“全身心”的。
結(jié)尾這一段照應(yīng)開頭進(jìn)一步深化內(nèi)心感受。如果說第一段的“令人神迷心醉”是一般化的概括,此處就寫得出神入化了:“被一種健康的麻痹襲取”,“世界上便只有歌聲了”。作者的身心完全被音樂吸引了,統(tǒng)治了,占有了,浸入了一種物我兩忘的境界。我們欣賞《歌聲》,不僅和先生一同被三曲清歌所迷,也為先生的美文所醉了。
朱自清
朱自清(1898年11月22日-1948年8月12日),原名自華,字佩弦,號(hào)秋實(shí)。原籍浙江紹興,生于江蘇東海,長(zhǎng)大于江蘇揚(yáng)州,故稱“我是揚(yáng)州人”。北京大學(xué)畢業(yè),曾任清華大學(xué)中文系教授、系主任。中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)人、散文作家。文筆清新,所著合編為朱自清全集。為中國(guó)現(xiàn)代散文增添了瑰麗的色彩,為建立中國(guó)現(xiàn)代散文全新的審美特征創(chuàng)造了具有中國(guó)民族特色的散文體制和風(fēng)格;主要作品有《雪朝》、《蹤跡》、《背影》、《春》、《歐游雜記》、《你我》、《精讀指導(dǎo)舉隅》、《略讀指導(dǎo)舉隅》、《國(guó)文教學(xué)》、《詩(shī)言志辨》、《新詩(shī)雜話》、《標(biāo)準(zhǔn)與尺度》、《論雅俗共賞》。
朱自清《歌聲》句子賞析
下一篇:賞析感人句子的方法