品質(zhì)課文段落劃分
品質(zhì)課文段落劃分
《品質(zhì)》是蘇教版必修三里面的課文,下面是學(xué)習(xí)啦小編給大家整理的品質(zhì)課文段落劃分,供大家閱讀!
品質(zhì)課文段落劃分
序(1—2節(jié))
回憶當(dāng)時店鋪的擺設(shè)
開端(3一11節(jié)) 初次做靴
生意忙
發(fā)展(12—42節(jié)) 多次做靴
生意差.哥哥死
高潮(43—53節(jié)) 最后做靴
生意漢,鋪面讓
結(jié)局(的一67節(jié)) 談?wù)撗ソ?/p>
人俄死
品質(zhì)課文段原文與賞析
(標(biāo)題一語雙關(guān)!)
我很年輕時就認(rèn)識他了,因為他承做我父親的靴子。他和他哥哥合開一家店,店房有兩間打通的鋪面,開設(shè)在一條橫街上——這條街現(xiàn)在已經(jīng)不存在了,但是在那時,它卻是坐落在倫敦西區(qū)的一條新式(為什么強調(diào)是一條“新式”的街道)街道。(簡單交代店面情況,用語簡潔!)
那座店房有某種樸素安靜的特色,門面上沒有注明任何為王室服務(wù)的標(biāo)記(人如其店!),只有包含他自己日耳曼姓氏的“格斯拉兄弟”的招牌;櫥窗里陳列著幾雙靴子。我還記得,要想說明櫥窗里那些靴子為什么老不更換,我總覺得很為難,因為他只承做定貨,并不出售現(xiàn)成靴子;要說那些都是他做得不合腳而被退出來的靴子,那似乎是不可想像的。是不是他買了那些靴子來做擺設(shè)的呢?這好像也不可思議。把那些不是親手做的皮靴陳列在自己的店里,他是決不能容忍的。而且,那幾雙靴子太美觀了——有一雙輕跳舞靴,細(xì)長到非言語所能形容的地步;那雙帶布口的漆皮靴,叫人看了舍不得離開;還有那雙褐色長筒馬靴,閃著怪異的黑而亮的光輝,雖然是簇新的,看來好像已經(jīng)穿過一百年了。只有親眼看過靴子靈魂(靴子有靈魂嗎?也許在愛靴如命的格斯拉兄弟看來,靴子就是有靈魂的,一個好的靴匠就如同靴子的知己一般了解靴子的靈魂!)的人才能做出那樣的靴子——這些靴子體現(xiàn)了各種靴子的本質(zhì),確實是模范品。我當(dāng)然在后來才有這種想法,不過,在我大約十四那年,我夠格跟他定做成年人靴子的時候,對他們兩兄弟的品格就有了模糊的印象。因為從那時起一直到現(xiàn)在,我總覺得,做靴子,特別是做像他所做的靴子,簡直是神妙的工藝。(不厭其煩的說靴子的美觀,不正是反復(fù)地說格斯拉兄弟手藝的高超嗎?)
我清楚地記得:有一天,我把幼小的腳伸到他跟前時,羞怯地問道:“格斯拉先生,做靴子是不是很難的事呢?”
他回答說:“這是一種手藝。”從他的含諷帶刺的紅胡根上,突然露出了一絲的微笑。
他本人有點兒像皮革制成的人:臉龐黃皺皺的,頭發(fā)和胡子是微紅和鬈曲的,雙頰和嘴角間斜掛著一些整齊的皺紋,話音很單調(diào),喉音很重;因為皮革是一種死板板的物品,本來就有點僵硬和遲鈍。這正是他的面孔的特征,只有他的藍灰眼睛含蓄著樸實嚴(yán)肅的風(fēng)度,好像在迷戀著理想。(很想知道他們的理想究竟是什么?)他哥哥雖然由于勤苦在各方面都顯得更瘦弱、更蒼白,但是他們兩兄弟卻很相像,所以我在早年有時候要等到跟他們定好靴子的時候,才能確定他們到底誰是誰。后來我搞清楚了:如果沒有說“我要問問我的兄弟”,那就是他本人;如果說了這句話,那就是他哥哥了。(格斯拉兄弟的外表還真像他們手下的靴子,死板、僵硬、遲鈍、樸實,這種平凡甚至有點讓人厭的外表與他們身上顯現(xiàn)出來的品質(zhì)形成了極大的反差,小說的震撼力也許正是在這里!)
一個人年紀(jì)大了而又荒.唐起來以至于賒賬的時候,不知怎么的,他決不賒格斯拉兄弟倆的賬。如果有人拖欠他幾雙——比如說——兩雙以上靴子的價款,竟心安理得地確信自己還是他的主顧,所以走進他的店鋪,把自己的腳伸到那藍色鐵架眼鏡底下,那就未免有點兒太不應(yīng)該了。(“我”對格斯拉命運的態(tài)度包涵其中!)
人們不可能時常到他那里去,因為他所做的靴子非常經(jīng)穿,一時穿不壞的——他好像把靴子的本質(zhì)縫到靴子里去了。(不經(jīng)意的敘述處處顯示的卻是一種品質(zhì)!)
人們走進他的店堂,不會像走進一般店鋪那樣懷著“請把我要買的東西拿來,讓我走吧”的心情,而是心平氣和地像走進教堂那樣。來客坐在那張僅有的木椅上等候,因為他的店堂里從來沒有人的。過了一會兒,可以看到他的或他哥哥的面孔從店堂里二樓樓梯口往下邊張望——樓梯口是黑洞洞的,同時透出沁人脾胃的皮革氣味。隨后就可以聽到一陣喉音,以及趿拉著木皮拖鞋踏在窄狹木樓梯的踢踏聲;他終于站在來客的面前,上身沒有穿外衣,背有點兒彎,腰間圍著皮圍裙,袖子往上卷起,眼睛眨動著——像剛從靴子夢中驚醒過來,或者說,像一只在日光中受了驚動因而感到不安的貓頭鷹。(格斯拉兄弟并不擅長于待人接物,也許他們更關(guān)注于自己手上的靴子!)
于是我就說:“你好嗎,格斯拉先生?你可以給我做一雙俄國皮靴嗎?”
他會一聲不響地離開我,退回到原來的地方去,或者到店堂的另一邊去;這時,我就繼續(xù)坐在木椅上休息,欣賞皮革的香味。不久后,他回來了,細(xì)瘦多筋的手里拿著一張黃褐色皮革。他眼睛盯著皮革對我說:“多么美的一張皮啊!”(對皮革的贊美何嘗不是對其品質(zhì)的一種推崇呢!)等我也贊美一番以后,他就繼續(xù)說:“你什么時候要?”我回答說:“啊!你什么時候方便,我就什么時候要。”于是他就說:“半個月以后,好不好?”如果答話的是他的哥哥,他就說:“我要問問我的弟弟。”
然后,我會含糊地說:“謝謝你,再見吧,格斯拉先生。”他一邊說“再見”,一邊繼續(xù)注視手里的皮革。我向門口走去的時候,就又聽到他的趿拉著木皮拖鞋的踢踏聲把他送回到樓上做他的靴子的夢了。但是假如我要定做的事他還沒有替我做過的新式樣靴子,那他一定要照手續(xù)辦事了——叫我脫下靴子,把靴子老拿在手里,以立刻變得又批評又愛撫的眼光注視著靴子,好像在回想他創(chuàng)造這雙靴子時所付出的熱情,好像在責(zé)備我竟這樣穿壞了他的杰作。以后,他就把我的腳放在一張紙上,用鉛筆在外沿上搔上兩三次,跟著用他的敏感的手指來回地摸我的腳趾,想摸出我要求的要點。(細(xì)致、認(rèn)真的工作,這正是手工技藝的最大優(yōu)勢,可是在機器盛行的時代,這也許恰恰是落伍的標(biāo)志,格斯拉兄弟一輩子可能也沒有明白這一點!)
有一天,我有機會跟他談了一件事,我忘不了那一天。我對他說:“格斯拉先生,你曉得嗎,上一雙在城里散步的靴子咯吱咯吱地響了。”
他看了我一下,沒有做聲,好像在盼望我撤回或重新考慮我的話,然后他說:
“那雙靴子不該咯吱咯吱地響呀。”
“對不起,他響了。”
“你是不是在靴子還經(jīng)穿的時候把它弄濕了呢?”
“我想沒有吧。”