粵教版語文必修三古詩詞翻譯集錦
粵教版語文必修三古詩詞翻譯集錦
古詩詞比起古文來說,篇幅較短,因?yàn)檠喉?,也比較好背。那么必修三古詩詞你會背了嗎?下面由學(xué)習(xí)啦小編為大家提供關(guān)于粵教版語文必修三古詩詞翻譯集錦,希望對大家有幫助!
必修三古詩詞翻譯一、唐詩五首
1.山居秋暝
原文:
空山新雨后,天氣晚來秋。
明月松間照,清泉石上流。
竹渲歸浣女,蓮動下漁舟。
隨意春芳歇,王孫自可留。
譯文:
空寂的終南山剛下了一場雨后,秋天的黃昏時(shí)候降臨了。
明亮的月光在松樹間照耀,清澈的泉水在巖石上流淌。
竹林里傳來喧鬧聲是洗衣的女子回來了,水上的荷葉搖動是打魚的漁民下船了。
任憑春天的芳香花草消逝,我自己還是可以居留在這里。
2.從軍行(其四)
原文:
青海長云暗雪山,
孤城遙望玉門關(guān)。
黃沙百戰(zhàn)穿金甲,
不破樓蘭終不還。
譯文:
青海湖上的綿延云彩使雪山暗淡,
一座孤單的城鎮(zhèn)遙望著玉門關(guān)。
歷經(jīng)百戰(zhàn)黃沙磨穿了鐵鎧甲,
不攻破樓蘭始終堅(jiān)決不回鄉(xiāng)。
3.登高
原文:
風(fēng)急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。
無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。
萬里悲秋常作客,百年多病獨(dú)登臺。
艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。
譯文:
風(fēng)急天高猿猴啼叫顯得十分悲哀,水清沙白的河洲上空鳥兒在盤旋。
無邊無際的樹木蕭蕭地飄下落葉,望不到頭的長江水滾滾奔騰而來。
悲對秋景感慨萬里漂泊常年為客,一生當(dāng)中疾病纏身今日獨(dú)上高臺。
歷盡了艱難苦恨白發(fā)長滿了雙鬢,窮困潦倒偏又暫停了澆愁的酒杯。
4.石頭城
【唐】劉禹錫
山圍故國周遭在,潮打空城寂寞回。
淮水東邊舊時(shí)月,夜深還過女墻來。
韻譯
山圍繞舊國都一一全還在,潮水打著空城寂寞又折回。 秦淮河的東邊從前的月亮,夜深時(shí)還過那城上短墻來。
譯文
1:選自《全唐詩》卷三百六十五。劉禹錫,中唐詩人。這首詩借描寫石頭城的蕭條景象,寄托國運(yùn)衰微的感慨。石頭城,古城名。本是古金陵城,三國時(shí)孫權(quán)重筑用此名。曾為吳、東晉、宋、齊、梁、陳六朝都城,至唐廢棄。今為南京市。
2:石頭城:在今南京市西清涼山上,三國時(shí)孫吳就石壁筑城戍守,稱石頭城。后人也每以石頭城指建業(yè)。
3:故國:即舊都。石頭城在六朝時(shí)代一直是國都。
4:周遭:環(huán)繞。
5:淮水:指貫穿石頭城的秦淮河。
6:舊時(shí):指漢魏六朝時(shí)。
7:女墻:指石頭城上的矮城。
群山依舊,環(huán)繞著廢棄的故都,
潮水如昔,拍打著寂寞的空城。
淮水東邊,古老而清冷的圓月,
夜半時(shí)分,窺視這昔日的皇宮。
5.錦瑟
原詩
錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。
莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。
滄海月明珠有淚,藍(lán)田日暖玉生煙。
此情可待成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然。
譯文
綺麗的瑟兒五十根弦,無由無源,
每一弦,每一節(jié),都表達(dá)對美好年華的思念。
莊周以拂曉的美夢,迷戀那自由自在的蝴蝶,
望帝以春天的心事,托付給哀鳴啼血的杜鵑。
明月映照大海,晶瑩剔透的是那鮫人的淚珠,
太陽溫暖藍(lán)田,醞藏著美玉的大地升起冉冉輕煙。
此情景,無論怎么美好,畢竟已成追憶,
即使當(dāng)時(shí),就已經(jīng)感到惆悵、茫然。
必修三古詩詞翻譯二、宋詞四首
1.雨霖鈴
原文:
寒蟬凄切,對長亭晚,驟雨初歇。都門帳飲無緒,留戀處,蘭舟催發(fā)。執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎。念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。
多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節(jié),今宵酒醒何處?楊柳岸曉風(fēng)殘?jiān)?。此去?jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。便縱有千種風(fēng)情,更與何人說。
譯文:
秋后的知了叫得是那樣地凄涼悲切,面對著和亭,正是傍晚時(shí)候,一陣急雨剛住。在汴京城門外餞行的帳蓬里喝著酒,沒有好心緒,正在依依不舍的時(shí)候,船上人已催著出發(fā)。握著手互相瞧著,滿眼淚花,直到最后也無言相對,千言萬語都噎在喉間說不出來。想到這回去南方,這一程又一程,千里迢迢,一片煙波,那夜霧沉沉的楚地天空竟是一望無邊。
自古以來多情的人最傷心的是離別,更何況又逢這冷落凄涼的秋天,這離愁哪能經(jīng)受得了!誰知我今夜酒醒時(shí)身在何處?怕是只有楊柳岸邊,凄厲的晨風(fēng)和黎明的殘?jiān)铝?。這一去長年相別,(相愛的人不在一起,)我料想即使遇到好天氣、好風(fēng)景,也如同虛設(shè)。就縱然有滿腹的情意,又再同誰去訴說呢?
2.念奴嬌·赤壁懷古
原文:
大江東去,浪淘盡,千古風(fēng)流人物。故壘西邊,人道是,三國周郎赤壁。亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。江山如畫,一時(shí)多少豪杰.
遙想公瑾當(dāng)年,小喬初嫁了,雄姿英發(fā)。羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。故國神游,多情應(yīng)笑我,早生華發(fā)。人生如夢,一樽還酹江月。
譯文:
長江朝東流去,千百年來,所有才華橫溢的英雄豪杰,都被長江滾滾的波浪沖洗掉了。那舊營壘的西邊,人們說:那是三國時(shí)周郎大破曹兵的赤壁。陡峭不平的石壁插入天空,驚人的巨浪拍打著江岸,卷起千堆雪似的層層浪花。祖國的江山啊,那一時(shí)期該有多少英雄豪杰!
遙想當(dāng)年周公瑾,小喬剛剛嫁了過來,周公瑾姿態(tài)雄峻。 手里拿著羽毛扇,頭上戴著青絲帛的頭巾,談笑之間,曹操的無數(shù)戰(zhàn)船在濃煙烈火中燒成灰燼。神游于故國(三國)戰(zhàn)場,該笑我太多愁傷感了,以致過早地生出白發(fā)。人的一生就象做了一場大夢,還是把一杯酒獻(xiàn)給江上的明月,和我同飲共醉吧!
3.聲聲慢
尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。乍暖還寒時(shí)候,最難將息。三杯兩盞淡酒,怎敵他、晚來風(fēng)急!雁過也,正傷心,卻是舊時(shí)相識。
滿地黃花堆積,憔悴損,如今有誰堪摘!守著窗兒,獨(dú)自怎生得黑!梧桐更兼細(xì)雨,到黃昏、點(diǎn)點(diǎn)滴滴。這次第,怎一個愁字了得!
譯文:
我獨(dú)處陋室若有所失地東尋西覓,但過去的一切都在動亂中失去了,永遠(yuǎn)都尋不見、覓不回了;眼前只有冷冷清清的環(huán)境(空房內(nèi)別無長物,室外是萬木蕭條的秋景);這種環(huán)境又引起內(nèi)心的感傷,于是凄涼、慘痛、悲戚之情一齊涌來,令人痛徹肺腑,難以忍受了。特別是秋季驟熱或驟冷的時(shí)候,最難以保養(yǎng)將息了。飲進(jìn)愁腸的幾杯薄酒,根本不能抵御晚上的冷風(fēng)寒意。望天空,但見一行行雁字掠過,回想起過去在寄給丈夫趙明誠的詞中,曾設(shè)想雁足傳書,互通音信,但如今丈夫已死,書信無人可寄,故見北雁南來,聯(lián)想起詞中的話,雁已是老相識了,更感到傷心。
地上到處是零落的黃花,憔悴枯損,如今有誰能與我共摘(一說,有什么可采摘的)啊!整天守著窗子邊,孤孤單單的,怎么容易挨到天黑啊!到黃昏時(shí),又下起了綿綿細(xì)雨,一點(diǎn)點(diǎn),一滴滴灑落在梧桐葉上,發(fā)出令人心碎的聲音。這種種況味,一個“愁”字怎么能說盡!
4.永遇樂·京口北固亭懷古
千古江山,英雄無覓孫仲謀處②。舞榭歌臺,風(fēng)流總被雨打風(fēng)吹去。斜陽草樹,尋常巷陌,人道寄奴曾?、?。想當(dāng)年④,金戈鐵馬,氣吞萬里如虎。
元嘉草草⑤,封狼居胥,贏得倉皇北顧。四十三年⑥,望中猶記,烽火揚(yáng)州路??煽盎厥?,佛貍祠下⑦,一片神鴉社鼓⑧!憑誰問:廉頗老矣,尚能飯否?⑨
譯文
大好江山永久地存在著,(但是)無處去找孫權(quán)那樣的英雄了。當(dāng)年的歌舞樓臺,繁華景象,英雄業(yè)跡都被歷史的風(fēng)雨吹打而隨時(shí)光流逝了。(如今)夕陽照著那草木雜亂、偏僻荒涼的普通街巷,人們說這就是(當(dāng)年)寄奴曾住過的地方?;叵氘?dāng)時(shí)啊,劉裕率兵北伐,武器豎利,配備精良,氣勢好象猛虎一樣,把盤踞中原的敵人一下子都趕回北方去了。
南朝宋文帝(劉裕的兒子)元嘉年間興兵北伐,想要再封狼居胥山,建功立業(yè),由于草率從事,結(jié)果只落得自己回顧追兵,便倉皇失措。四十三年過去了,(現(xiàn)在)向北遙望,還記得當(dāng)年揚(yáng)州一帶遍地烽火。往事真不堪回想,在敵占區(qū)里后魏皇帝佛貍的廟前,香煙繚繞,充滿一片神鴉的叫聲的社日的鼓聲!誰還來問:廉頗老了,飯量還好嗎?
必修三古詩詞翻譯三、詩詞三首
1.虞美人
原文:
春花秋月何時(shí)了?往事知多少!
小樓昨夜又東風(fēng),故國不堪回首月明中。
雕欄玉砌應(yīng)猶在,只是朱顏改。
問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。
譯文:
春花秋月什么時(shí)候才了結(jié)?往事知道有多少!
小樓上昨夜又刮來了春天的東風(fēng),在月明中對已亡的本國不忍回首去想念。
精雕細(xì)刻的欄桿、玉石砌成的臺階應(yīng)該還在,只是朱紅的顏色已經(jīng)改變。
問您能有多少愁?正象一江春水向東流。
2.書憤
原文:
早歲哪知世事艱,中原北望氣如山。
樓船雪夜瓜洲渡,鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)。
塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑。
《出師》一表真名世,千載誰堪伯仲間。
譯文:
年輕時(shí)哪里知道世事艱難,北望被金人侵占的中原氣概有如高山。
贊賞劉锜等曾乘著高大的戰(zhàn)艦在雪夜里大破金兵于瓜州渡口,吳璘等也曾騎著披甲的戰(zhàn)馬在秋風(fēng)中大敗金兵于大散關(guān)。
我白白地自認(rèn)為是邊防上的長城,對鏡照看衰老的頭發(fā)早已花白。
《出師表》這篇文章真是舉世聞名,千載以來誰能與諸葛亮差不多?
3.揚(yáng)州慢
原文:
淳熙丙辛日,予過維揚(yáng)。夜雪初霽,薺麥彌望。入其城,則四顧蕭條,寒水自碧,暮色漸起,戍角悲吟。予懷愴然,感慨今昔,因自度此曲,千巖老人以為有《黍離》之悲也。
淮左名都,竹西佳處,解鞍少駐初程。過春風(fēng)十里,盡薺麥青青。自胡馬、窺江去后,廢池喬木,猶厭言兵。漸黃昏,清角吹寒,都在空城。
杜郎俊賞,算而今、重到須驚??v豆蔻詞工,青樓夢好,難賦深情。二十四橋仍在,波心蕩、冷月無聲。念橋邊紅藥,年年知為誰生!
譯文:
揚(yáng)州是淮河?xùn)|邊著名的大都,在竹西亭美好的住處,解下馬鞍少為停留,這是最初的路程。經(jīng)過春風(fēng)吹遍了揚(yáng)州十里,都是薺菜麥子一派青青。自從金兵進(jìn)犯長江回去以后,荒廢了池苑,伐去了喬木,至今還討厭說起舊日用兵。天氣漸漸進(jìn)入黃昏,凄涼的畫角吹起了冷寒,這都是在劫后的揚(yáng)州城。
杜牧有卓越的鑒賞,料想今天,重來此地一定吃驚。即使“豆蔻”詞語精工,青樓美夢的詩意很好,也困難表達(dá)出深厚的感情。二十四橋仍然還在,卻橋下江中的波浪浩蕩,凄冷的月色,處處寂靜無聲。懷念橋邊的紅芍藥,可每一年知道它替什么人開花繁生!
必修三古詩詞翻譯四、元曲三首
1.雙調(diào)·蟾宮曲·嘆世
咸陽百二山河,兩字功名,幾陣干戈⑴,項(xiàng)廢東吳⑵,劉興西蜀⑶,夢說南柯⑷。韓信功兀的般證果⑸,蒯通言那里是風(fēng)魔⑹?成也蕭何,敗也蕭何⑺,醉了由他⑻。
譯文
咸陽山河險(xiǎn)固可以以二當(dāng)百,
為了兩字功名,
這里引起過幾陣干戈。
項(xiàng)羽兵敗身亡東吳,
劉邦兵興西蜀,
成敗興亡都是夢里南柯。
韓信功高蓋世卻落得被殺的結(jié)果,
蒯通說的是真話哪里是風(fēng)魔?
成事的是蕭何,
敗事的也是蕭何。
我且一醉功過是非統(tǒng)統(tǒng)由他。
2.南呂·四塊玉·別情
原文
自送別,心難舍,一點(diǎn)相思幾時(shí)絕?
憑闌袖拂楊花雪。
溪又斜,山又遮,人去也!
譯文
自從那天送你遠(yuǎn)去,我心里總是對你難舍難分,對你的滿腔思念的情意在心中縈繞。不知道要什么時(shí)候才能與你相見,好讓我不再相思。記得送別時(shí)我斜倚著柳樹下的欄干目送你遠(yuǎn)行。我用衣袖拂去片片像雪一樣潔白的柳絮,以免妨礙視線。然而你的身影已看不見了,只見彎彎曲曲的小溪向東流去,重重的山巒遮住了你運(yùn)得的道路,心上的人他真的走遠(yuǎn)了。
參考譯文二
自從送別情人之后,
心中實(shí)在難以割舍,
一縷相思情意不知幾時(shí)才能斷絕。
憑欄遠(yuǎn)望用衣袖輕拂楊花似飛雪,
溪水彎曲傾斜,
青山又把視線遮,
情人真的離我遠(yuǎn)去了。
3.般涉調(diào)·哨遍·高祖還鄉(xiāng)
【原文】
般涉調(diào)·哨遍·高祖還鄉(xiāng)
社長排門告示[二],但有的差使無推故[三],這差使不尋俗[四]。一壁廂納草也根[五],一邊又要差夫,索應(yīng)付[六]。又是言車駕,都說是鑾輿[七],今日還鄉(xiāng)故。王鄉(xiāng)老執(zhí)定瓦臺盤[八],趙忙郎抱著酒胡蘆[九]。新刷來的頭巾,恰糨來的綢衫[十],暢好是妝么大戶[十一]。
[耍孩兒]瞎王留引定火喬男婦[十二],胡踢蹬吹笛擂鼓[十三]。見一颩人馬到莊門[四],匹頭里幾面旗舒[十五]。一面旗白胡闌套住個迎霜兔[十六],一面旗紅曲連打著個畢月烏[十七]。一面旗雞學(xué)舞[十八],一面旗狗生雙翅[十九],一面旗蛇纏葫蘆[二十]。
[五煞]紅漆了叉,銀錚了斧[二一],甜瓜苦瓜黃金鍍[二二],明晃晃馬鐙槍尖上挑[二三],白雪雪鵝毛扇上鋪[二四]。這些個喬人物[二五],拿著些不曾見的器仗,穿著些大作怪的衣服。
[四煞]轅條上都是馬,套頂上不見驢,黃羅傘柄天生曲[二六],車前八個天曹判[二七],車后若干遞送夫。更幾個多嬌女[二八],一般穿著,一樣妝梳。
[三煞]那大漢下的車,眾人施禮數(shù),那大漢覷得人如無物。眾鄉(xiāng)老展腳舒腰拜,那大漢挪身著手扶[二九]。猛可里抬頭覷[三十],覷多時(shí)認(rèn)得,險(xiǎn)氣破我胸脯。
[二煞]你身須姓劉[三一],三你妻須姓呂,把你兩家兒根腳從頭數(shù)[三二]:你本身做亭長耽幾杯酒[三三],你丈人教村學(xué)讀幾卷書。曾在俺莊東住,也曾與我喂牛切草,拽壩扶鋤[三四]。
[一煞]春采了桑,冬借了俺粟,零支了米麥無重?cái)?shù)。換田契強(qiáng)秤了麻三稈[三五],還酒債偷量了豆幾斛,有甚糊突處[三六]。明標(biāo)著冊歷[三七],見放著文書[三八]。
[尾聲]少我的錢差發(fā)內(nèi)旋撥還[三九],欠我的粟稅糧中私準(zhǔn)除[四十]。只通劉三誰肯把你揪扯住[四一],白甚么改了姓、更了名、喚做漢高祖[四二]。
[二]社:古時(shí)地方的基層單位。元代以五十家為一社 。
[三]無推故:不要借故推辭。
[四]不尋俗:不尋常,不一般。
[五]“一壁廂”句:一邊要供給馬飼料。一壁廂,一邊。也,襯字,無義。
[六]索應(yīng)會:須認(rèn)真對待。索,須。
[七]車駕、鑾輿:都是帝王乘的車子,因以作為皇帝的代稱。
[八]鄉(xiāng)老:鄉(xiāng)村中的頭面人物。
[九]忙郎:一般農(nóng)民的稱謂。
[十]糨(jiang)來:漿好,刷洗。用米汗給洗凈的衣服上漿叫“糨”。
[十一]“十暢好”句:正好充裝有身分的闊佬。暢好是,又作“常好是”、“暢是”、“唱道”,作“真是”、“正是”講。妝么(yao),裝模作樣。
[一二]“瞎王留”句:愛出風(fēng)頭的青年率領(lǐng)一伙裝模作樣的壞家伙。瞎,猶言壞,胡來。王留,元曲中常用以指好出風(fēng)頭的農(nóng)村青年?;?,同“伙”、“夥”。喬男女,壞家伙。丑東西。
[一三]胡踢蹬:胡亂,胡鬧。踢蹬,語助詞,起強(qiáng)調(diào)作用。
[一四]一颩(biao)人馬:一大隊(duì)人馬。周密《癸辛雜識》別集下“一颩”條:“虜中謂一聚馬為颩,或三百匹,或五百匹。
[一五]匹頭里:猶“劈頭”“打頭”“當(dāng)頭”。
[一六]“白胡闌”句:指月旗。胡闌,“環(huán)”的合音。即圓圈。迎霜兔,玉兔,古代神話謂月中有玉兔搗藥。一面旗上畫的是白環(huán)里套住只白玉兔,即月旗。
[一七]“紅曲連”句:指日旗。曲連,“圈”的合音,即紅圈,象日的形狀。畢月烏,古代傳說日中有三足烏。后來的星歷家又以七曜(日、月、火、水、木、金、土)及各種鳥獸配二十八宿,如“昴日雞”“畢月烏”等。
[一八]雞學(xué)舞,這是指舞鳳旗。
[一九]狗生雙翅,這里指飛虎旗。
[二十]蛇纏葫芒:這是指蟠龍戲珠旗。這些旗幟都是鄉(xiāng)下人沒有看到過的,只是根據(jù)自己的生活經(jīng)驗(yàn)。隨意加以解釋的。
[二一]銀錚:鍍了銀的錚。
[二二]“甜瓜”句:這是說金瓜錘,帝王的儀仗。
[二三]“明晃晃”句:這是說朝天鐙,帝王的儀仗。
[二四]“白雪雪”句:這是寫鵝朱宮扇。
[二五]喬人物:怪人物,裝模作樣的人。
[二六]“黃羅傘”句:此指帝王儀仗中的“曲蓋”。曲蓋象傘,柄是曲的。
[二七]天曹判:天上的判官。形容威風(fēng)凜凜、表情呆板的侍從人員。
[二八]多嬌女:指美麗的宮娥。
[二九]挪身:挪動身軀。
[三十]猛可里:猛然間,忽然間。覷(qu ):偷看。上文“覷得人如無物”的“覷”,當(dāng)“斜視”講。
[三一]“你身”句:你個人本姓劉。須,本。
[三二]根腳:根基,猶今言出身。
[三三]亭長:劉幫曾經(jīng)做過泗上亭長。秦制 。十里為亭,十亭為鄉(xiāng)。耽(dan):沉溺,迷戀。
[三四]拽壩(zhuai ba)扶鋤::泛指平整土地之類的農(nóng)活。兩牛并耕為一壩。壩通“耙”。
[三五]麻三稈:麻三十斤。鄉(xiāng)間以十斤為一稈。
[三六]有甚糊突處:有什么糊涂的地方,意即十分清楚。糊突,糊涂,含混不清。上句中斛(hu):量器名,古人以十斗為一斛。
[三七]明標(biāo)著冊歷:明白地記載在帳簿上。標(biāo),記載。冊歷,帳簿。
[三八]見(xian)放著文書:現(xiàn)在還放著借據(jù)在那兒。文書,契約。借條。
[三九]差發(fā)內(nèi)旋撥還:在官差內(nèi)立即償還。差發(fā),差撥,官家派的差役和錢糧。旋,立刻,馬上。
[四十]私準(zhǔn)除:暗地里扣除。準(zhǔn)除,抵償,折算。
[四一]劉三:劉邦,排行當(dāng)為第三。因?yàn)樗幸粋€哥哥排行第二。揪扯:揪住,抓著。
[四二]白甚么:為甚么無故地。
【翻譯】
(聽說有個大人物要還鄉(xiāng)了,)社長挨家挨戶地通知每個差使:“你們不能以任何借口來請假。”這些差使真不尋常,在繳納草料時(shí)他們必須把草根除掉,又要差夫,還要應(yīng)付公差,這事兒得認(rèn)真對待。有的說是車駕,有的說是鑾輿,今天要回鄉(xiāng)。只見在喧鬧的市集里,王鄉(xiāng)老拿著個陶托盤,趙忙郎抱著一個酒葫蘆,身光頸靚,裝模作樣充當(dāng)有錢人,大搖大擺地走著,真討厭!
忽然,瞎王留叫來一伙不三不四的男女胡亂地吹笛打鼓,好像在歡迎什么。一大隊(duì)人馬從村口進(jìn)來,前頭的人拿著幾面旗子,頗威風(fēng)似的。那些旗子上的圖案千奇百怪:有白圓圈里套住一只白兔;有紅圓圈里套著一只黑烏鴉;有畫著一只學(xué)跳舞的雞;有畫著長翅膀的狗;有畫著蛇纏在葫蘆上……(這些烏七八糟的,太好笑了!)
還有用紅漆刷過的叉,用銀色鍍過的斧頭,連甜瓜苦瓜也鍍了金色。槍尖掛著明晃晃的馬鐙,扇子鋪了一層雪白的鵝毛。還有那幾個穿著奇怪的人,手里拿著一些罕見的器仗。
轅條套的全是馬,黃色絲綢做的傘的把是彎曲的。車前站著八個好像判官的人,車后的是隨從。還有幾個漂亮女子穿著艷裝,一樣的打扮。
那個大漢下車了,眾人馬上行禮,但他沒有看在眼里。見鄉(xiāng)親們跪拜在地,他趕緊用手扶。我突然抬起頭一看,那個我認(rèn)識的,差點(diǎn)氣死我了!
你本來姓劉,你妻子姓呂,你們的底細(xì)。你以前是亭長,喜歡喝酒。你的丈人在村教書,你曾經(jīng)在我屋莊的東頭住,和我一起割草喂牛,耕地。
春天你摘了我的桑葉,冬天你借了我的米,我都不知有多少了。趁著換田契,強(qiáng)迫稱了我三十斤麻,還酒債時(shí)偷著少給我?guī)柞?。這都是顯而易見的,清清楚楚地寫在賬簿上,現(xiàn)成的放著字據(jù)文書。
少著我的錢你在官差內(nèi)趕緊償還,欠我的糧食你要從糧稅里暗地里給我扣出來。我琢磨著劉三:誰上來把你揪撮住,好好問一下為什么改了姓、換了名,要叫那漢高祖?