長沙過賈誼宅原文及翻譯注釋賞析
長沙過賈誼宅古詩原文及翻譯注釋賞析
《長沙過賈誼宅》是唐代詩人劉長卿創(chuàng)作的一首懷古詩,這是一篇堪稱唐詩精品的七律,以下是小編準(zhǔn)備的一些長沙過賈誼宅原文及翻譯注釋賞析,僅供參考。
長沙過賈誼宅原文
朝代:唐朝
作者:劉長卿
三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲。
秋草獨(dú)尋人去后,寒林空見日斜時(shí)。
漢文有道恩猶薄,湘水無情吊豈知。
寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯。
長沙過賈誼宅譯文
賈誼被貶在此地居住三年,可悲遭遇千萬代令人傷情。
我在秋草中尋覓人跡不在,寒林里空見夕陽緩緩斜傾。
漢文帝重才恩德尚且淡薄,湘江水無意憑吊有誰知情?
寂寞冷落深山里落葉紛紛,可憐你不知因何天涯飄零?
長沙過賈誼宅注釋
⑴賈誼:西漢文帝時(shí)政治家、文學(xué)家。后被貶為長沙王太傅,長沙有其故址。
⑵謫宦:貶官。棲遲:淹留。
⑶楚客:指賈誼。長沙舊屬楚地,故有此稱。一作“楚國”。
⑷獨(dú):一作“漸”。
⑸漢文:指漢文帝。
⑹搖落處:一作“正搖落”。
長沙過賈誼宅賞析:
此詩的內(nèi)容,與作者的遷謫生涯有關(guān)。劉長卿“剛而犯上,兩遭遷謫”。第一次遷謫在公元758年(唐肅宗至德三年)春天,由蘇州長洲縣尉被貶為潘州南巴縣尉;第二次在公元773年(唐代宗大歷八年)至777年(大歷十二年)間的一個深秋,因被誣陷,由淮西鄂岳轉(zhuǎn)運(yùn)留后被貶為睦州司馬。從這首詩所描寫的深秋景象來看,詩當(dāng)作于詩人第二次遷謫來到長沙的.時(shí)候,那時(shí)正是秋冬之交,與詩中節(jié)令恰相符合。
在一個深秋的傍晚,詩人只身來到長沙賈誼的故居。賈誼,是漢文帝時(shí)著名的政論家,因被權(quán)貴中傷,出為長沙王太傅三年。后雖被召回京城,但不得大用,抑郁而死。類似的遭遇,使劉長卿傷今懷古,感慨萬千,而吟哦出這首律詩。
《長沙過賈誼宅》教案
劉長卿
1.作者及寫作背景簡介
劉長卿(709-約780),字文房,河間(今屬河北)人。天寶間登進(jìn)士第,肅宗時(shí)為長洲(今屬江蘇)尉,攝海鹽令,因事下獄,貶為潘州南巴尉(今廣東電白)。后為轉(zhuǎn)運(yùn)使判官、淮西轉(zhuǎn)運(yùn)留后。被誣,貶睦州(今浙江建德)司馬,遷隨州刺史,死于任上。世稱劉隨州,有《劉隨州集》。
劉長卿的詩多寫個人窮愁不遇,為大歷詩風(fēng)主要代表,與錢起并稱“錢劉”。善寫五律以“五言長城”自負(fù),宋范希文《對床夜語》說“李杜之后,五言當(dāng)學(xué)劉長卿、郎士元”。此詩作于詩人被貶經(jīng)過長沙之時(shí)。
2.基本解讀
這首詩寫詩人經(jīng)過長沙賈誼舊宅時(shí)的悲涼心情,抒發(fā)自己懷才不遇的憤懣情懷。(主旨)
《長沙過賈誼宅》
劉長卿
三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲。
秋草獨(dú)尋人去后,寒林空見日斜時(shí)。
漢文有道恩猶薄,湘水無情吊豈知。
寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯。
第1聯(lián)感慨賈誼悲涼的命運(yùn)
第2聯(lián)寫賈誼故宅蕭條冷落的景象。
第3聯(lián)以雙關(guān)手法寫出賈誼和自己多舛的命運(yùn)。
第4聯(lián)詩人表面上是寫對賈誼命運(yùn)的感慨,實(shí)際上是對自己懷才不遇的憤懣之語。
首聯(lián)“三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲”感慨賈誼悲涼的命運(yùn)?!爸喕隆保H官生涯?!皸t”,如鳥兒那樣斂翅歇息。這里比喻賈誼驚惶不安、佗傺[佗傺:tuóchì失意]失意的謫宦生涯。三年謫宦生涯,換來的只是“萬古”留悲,多么凄楚沉重的遭遇!以一“悲”字,定下全篇憂郁凄愴的基調(diào),切合賈誼的一生,更能讓人聯(lián)想到劉長卿自己貶謫的悲苦命運(yùn)。
頷聯(lián)“秋草獨(dú)尋人去后,寒林空見日斜時(shí)”,寫賈誼故宅蕭條冷落的景象。“秋草”、“寒林”、“人去”、“日斜”,均是令人傷感的意象,渲染了賈誼宅的環(huán)境凄清。如此凄清的環(huán)境,詩人還要去“獨(dú)尋”,正是詩人與賈誼有共同悲苦命運(yùn)而引發(fā)的共鳴?!昂帧焙汀叭招薄?,既是詩人眼前所見,也是賈誼當(dāng)時(shí)的處境?!翱找姟?,感慨如賈誼這樣治國賢才已再不可見,表達(dá)了詩人無可奈何的痛苦和悵惘心情。這兩句還化用了賈誼《鵩[fú]鳥賦》中的句子:“庚子日斜兮,鵩集余舍”、“野鳥入室兮,主人將去”。賈誼在長沙時(shí),看到古人認(rèn)為不祥的鵩鳥,深感自己之不幸。
頸聯(lián)“漢文有道恩猶薄,湘水無情吊豈知”,以雙關(guān)手法寫出賈誼和自己多舛[chuǎn差錯]的命運(yùn)?!坝械馈钡闹信d之主漢文帝尚不能重用才華橫溢的賈誼,那么,昏聵無能的唐代宗,又怎能重用詩人自己呢?詩人被一貶再貶,沉淪落魂看起來也就是必然的了。這里一語雙關(guān),將暗諷的筆觸對準(zhǔn)當(dāng)今皇上,巧妙含蓄。接下來,詩人究竟不能自釋其然,面對逝者如斯的湘水,想到當(dāng)年屈原在湘水失意自盡,屈原哪里知道百年后賈誼會到湘水邊來憑吊他(賈誼寫有《吊屈原賦》);賈誼更想不到千年之后的劉長卿又會在蕭瑟的秋風(fēng)中來憑吊他的舊宅。千載知音難覓,又有誰能聽到詩人呼告無處、痛苦難耐的心聲呢?
尾聯(lián)“寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯”,詩人表面上是寫對賈誼命運(yùn)的感慨,實(shí)際上是對自己懷才不遇的憤懣之語。詩人在賈誼舊宅前久久徘徊,暮色沉沉,江山寂寥。秋風(fēng)吹過,黃葉飄零。“君”既指賈誼,也指自己;“憐君”既是憐人,更是憐己?!昂问隆?,為何,這是對昏庸統(tǒng)治者的質(zhì)問,也是對自己與賈誼都被統(tǒng)治者不公正對待的控訴。
西漢的賈誼更想不到近千年后的劉長卿又會迎著蕭瑟的秋風(fēng)來憑吊自己的遺址。后來者的.心曲,恨不起古人于地下來傾聽,當(dāng)世更有誰能理解呢!詩人由衷地在尋求知音,那種抑郁無訴、徒呼負(fù)負(fù)的心境,刻畫得如此動情,如此真切。
“憐君”,不僅是憐人,更是憐己?!昂问碌教煅摹保梢姸嗽静粦?yīng)該放逐到天涯。
(徒呼負(fù)負(fù) 【注釋】負(fù)負(fù),非常慚愧的意思。【用法】比喻無能為力,只能愧嘆。與「心有餘而力不足」意近。)
3.鑒賞要點(diǎn)
這首詩懷古傷今,表面上寫的是古人古事,實(shí)際上處處著眼于今人今事,字里行間透著詩人自我的行蹤和心跡。
全詩景中寓情,情中見景,寄寓深刻,雙關(guān)見意。詩人在南巴時(shí)有詩《新年作》,與此詩意正相近:“鄉(xiāng)心新歲切,天畔獨(dú)潸然。老至居人下,春歸在客先。嶺猿同旦暮,江柳共風(fēng)煙。已似長沙傅,從今又幾年?”
關(guān)于賈誼其人其事,請參見《賈生》的相關(guān)介紹和分析。
4.相關(guān)資料
①極沉摯以澹緩出之,結(jié)乃深悲而反咎之也。讀此詩須得其言外自傷意,茍非遷客,何以低回如此?(清喬億《大歷詩略》,清乾隆三十七年刻本)
②一是久謫似賈誼,二是傷心感賈誼,三是乘秋尋賈誼,四是空林無賈誼?!叭巳ズ蟆?,輕輕縮卻數(shù)百年;“日斜時(shí)”,茫茫據(jù)此一頃刻也。(清金圣嘆《金圣嘆選批唐詩》,浙江古籍出版社1984年版)
③誼之遷謫,本因被讒,今云何事而來,含情不盡。(清沈德潛《唐詩別裁集》,上海古籍出版社1979年版)