最新七年級(jí)上冊語文書課內(nèi)古詩
知識(shí)是青年人的的榮譽(yù),老年人的慰藉,窮人最寶貴的財(cái)產(chǎn),富人最珍貴的裝飾品。下面給大家分享一些關(guān)于最新七年級(jí)上冊語文書課內(nèi)古詩,希望對(duì)大家有所幫助。
七年級(jí)上冊語文書課內(nèi)古詩1
觀滄海(曹操)
東臨碣石,以觀滄海。
水何澹澹,山島竦峙。
樹木叢生,百草豐茂。
秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。
日月之行,若出其中。
星漢燦爛,若出其里。
幸甚至哉,歌以詠志。
【譯文】東行登上碣石山,來觀賞那蒼茫的海。海水多么寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊。樹木和百草叢生,十分繁茂,秋風(fēng)吹動(dòng)樹木發(fā)出悲涼的聲音,海中涌著巨大的海浪。太陽和月亮的運(yùn)行,好像是從這浩瀚的海洋中發(fā)出的。銀河星光燦爛,好像是從這浩瀚的海洋中產(chǎn)生出來的。我很高興,就用這首詩歌來表達(dá)自己內(nèi)心的志向。
【主題】這是一首寫景抒情詩,詩人借大海吞吐日月,包蘊(yùn)萬千的壯麗景象,表現(xiàn)了開闊的胸襟,抒發(fā)了統(tǒng)一中原、建功立業(yè)的抱負(fù)。
【寫法】1.借景抒情,情景交融。詩歌句句寫景,句句抒情,把眼前的海上景色與自己的雄心壯志巧妙地結(jié)合在一起,通過虛寫表達(dá)自己的主觀感受,不但做到了情景交融、虛實(shí)相生、氣勢宏偉,而且做到了情理結(jié)合。2.意境開闊,氣勢雄渾。
聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄(李白)
楊花落盡子規(guī)啼,聞道龍標(biāo)過五溪。
我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西。
【譯文】樹上楊花落盡,杜鵑在不停地啼叫,聽說你被貶到龍標(biāo)去了,一路上要經(jīng)過五溪。讓我把為你而憂愁的心托付給天上的明月吧,伴隨著你一直走到那夜郎以西!
【主題】這是一首七言絕句,詩人通過對(duì)景物的描寫,借明月來表達(dá)對(duì)友人不幸遭遇的深切同情以及對(duì)友人的關(guān)切、安慰之情。
【寫法】1.寄情于景,情景交融。詩人寫景,獨(dú)取漂泊不定的楊花、叫著“不如歸去”的子規(guī),含有飄零之感、離別之恨,切合當(dāng)時(shí)情境,雖不著悲痛之語,而悲痛之意自現(xiàn)。2.豐富的想象,變抽象為形象。3.想象奇特,將月亮人格化,無知無情的明月成了善解人意的知心人,這體現(xiàn)了李白浪漫主義風(fēng)格,抒發(fā)了詩人對(duì)友人的牽掛和痛惜之情。
次北固山下(王灣)
客路青山外,行舟綠水前。
潮平兩岸闊,風(fēng)正一帆懸。
海日生殘夜,江春入舊年。
鄉(xiāng)書何處達(dá),歸雁洛陽邊。
【譯文】彎曲的小路伸展到青山外,小船在碧綠的江水前行走。潮水漲滿,兩岸之間水面寬闊,順風(fēng)行船恰好把帆兒高懸。海上的太陽在殘夜里升起,江上的新春在舊年未盡時(shí)已至。寄出去的家信不知該怎樣寄回家鄉(xiāng),希望北歸的大雁捎到洛陽去。
【主題】這是一首五言律詩,詩人即景抒情,細(xì)致地描繪了長江下游開闊秀麗的早春景色,抒發(fā)了旅途中的思鄉(xiāng)之情。
【寫法】寓情于景,景中含理。海日生于殘夜,驅(qū)盡黑暗,江上景物呈現(xiàn)的“春意”闖入舊年,表現(xiàn)出具有普遍意義的生活哲理,給人以樂觀、積極向上的力量。
天凈沙·秋思(馬致遠(yuǎn))
枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,
古道西風(fēng)瘦馬。
夕陽西下,斷腸人在天涯。
【譯文】枯藤纏繞著老樹,樹枝上棲息著黃昏時(shí)歸巢的烏鴉。小橋下,流水潺潺,旁邊有幾戶人家。在古老荒涼的道路上,秋風(fēng)蕭瑟,一匹疲憊的瘦馬馱著我前行。夕陽向西緩緩落下,極度憂傷的旅人還漂泊在天涯。
【主題】這首小令描繪了一幅蒼茫蕭瑟的夕照秋景圖,表達(dá)了游子長期漂泊異鄉(xiāng)的凄苦、惆悵之情。
【寫法】1.對(duì)比映襯。作者將許多相對(duì)獨(dú)立的事物同時(shí)納入一個(gè)畫面之中,從而形成動(dòng)與靜、明與暗、背景與主體的相互映襯。2.情景交融。
七年級(jí)上冊語文書課內(nèi)古詩2
峨眉山月歌(李白)
峨眉山月半輪秋,影入平羌江水流。
夜發(fā)清溪向三峽,思君不見下渝州。
【譯文】峨眉山上,半輪明月高高地掛在山頭,月亮倒映在平羌江那澄澈的水面。夜里我從清溪出發(fā)奔向三峽,想你卻難相見,戀戀不舍去向渝州。
【主題】這是李白初次出四川時(shí)創(chuàng)作的一首依戀家鄉(xiāng)山水的詩,寫詩人在舟中所見的夜景:峨眉山上空高懸著半輪秋月,平羌江水中流動(dòng)著月亮映影。首句是仰望,寫靜態(tài)之景;次句是俯視,寫動(dòng)態(tài)之景。第三句寫出發(fā)和前往的地點(diǎn),第四句寫思念友人之情。
【寫法】連用五個(gè)地名,精巧地點(diǎn)出行程,既有“仗劍去國,辭親遠(yuǎn)游”的豪邁,也有思鄉(xiāng)的情懷,語言流轉(zhuǎn)自然。
江南逢李龜年(杜甫)
岐王宅里尋常見,崔九堂前幾度聞。
正是江南好風(fēng)景,落花時(shí)節(jié)又逢君。
【譯文】岐王府邸里時(shí)常相見,崔九堂前您的音樂多次聽聞。如今正是江南的大好風(fēng)景,在落花時(shí)節(jié)又重逢李君。
【主題】前二句是追憶昔日與李龜年的接觸,寄寓著詩人對(duì)開元初年鼎盛的眷懷之情;后兩句是對(duì)國事凋零、藝人顛沛流離的感慨。
【寫法】全詩語言極平易,而含意極深遠(yuǎn),包含著非常豐富的社會(huì)生活內(nèi)容,表達(dá)了時(shí)世凋零喪亂與人生凄涼飄零之感。
行軍九日思長安故園(岑參)
強(qiáng)欲登高去,無人送酒來。
遙憐故園菊,應(yīng)傍戰(zhàn)場開。
【譯文】勉強(qiáng)地想要按照習(xí)俗去登高飲酒,卻沒有像王弘那樣的人把酒送來。我在遠(yuǎn)方想念長安故園中的菊花,這時(shí)應(yīng)正寂寞地在戰(zhàn)場旁邊盛開。
【主題】此詩以重陽登高為題,表達(dá)的不是一般的節(jié)日思鄉(xiāng),而是對(duì)國事的憂慮和對(duì)戰(zhàn)亂中人民疾苦的深深關(guān)切。
【寫法】從行文思路上看,這首詩由欲登高而引出無人送酒的聯(lián)想,第二句化用陶淵明的典故,又由無人送酒遙想故園之菊,復(fù)由故園之菊而慨嘆故園為戰(zhàn)場,蟬聯(lián)而下,猶如彈丸脫手,圓美流轉(zhuǎn)。全詩語言樸實(shí),構(gòu)思精巧,情韻無限,是一首言簡意深、耐人尋味的抒情佳作。
夜上受降城聞笛(李益)
回樂烽前沙似雪,受降城外月如霜。
不知何處吹蘆管,一夜征人盡望鄉(xiāng)。
【譯文】回樂烽前的沙地潔白似雪,受降城外的月色有如深秋白霜。不知何處吹起凄涼的蘆管,惹得出征的將士一夜都在思念家鄉(xiāng)。
【主題】這是一首抒寫戍邊將士鄉(xiāng)情的詩作,從多角度描繪了戍邊將士濃烈的鄉(xiāng)思和滿心的哀愁之情。
【寫法】這首詩語言優(yōu)美,節(jié)奏平緩,寓情于景,以景寫情,寫出了征人眼前之景,心中之情,感人肺腑。
七年級(jí)上冊語文書課內(nèi)古詩3
秋詞(劉禹錫)
自古逢秋悲寂寥,我言秋日勝春朝。
晴空一鶴排云上,便引詩情到碧霄。
【譯文】自古以來,騷人墨客都悲嘆秋天蕭條,我卻說秋天遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過春天。秋日晴空萬里,一只仙鶴排開云層扶搖直上,便引發(fā)我的詩情飛上云霄。
【主題】一反過去文人悲秋的傳統(tǒng),贊頌了秋天的美好,并借黃鶴直沖云霄的描寫,表現(xiàn)了作者奮發(fā)進(jìn)取的豪情和豁達(dá)樂觀的情懷。
【寫法】全詩氣勢雄渾,意境壯麗,融情、景、理于一爐,表現(xiàn)出的高揚(yáng)精神和開闊胸襟?!扒锶談俅撼?,用對(duì)比手法,熱情贊美秋天,說秋天比那萬物萌生,欣欣向榮的春天更勝過一籌,這是對(duì)自古以來那種悲秋的論調(diào)的有力否定。
夜雨寄北(李商隱)
君問歸期未有期,巴山夜雨秋漲池。
何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)。
【譯文】你問我回家的日期,歸期難定,今晚巴山下著大雨,雨水已漲滿秋池。什么時(shí)候我才能回到家鄉(xiāng),在西窗下我們一邊剪燭一邊談心,那時(shí)我再對(duì)你說說,今晚在巴山作客聽著綿綿夜雨,我是多么思念你!
【主題】詩的開頭兩句以問答和對(duì)眼前環(huán)境的抒寫,闡發(fā)了孤寂的情懷和對(duì)妻子深深的思念。后兩句即設(shè)想來日重逢談心的歡悅,反襯今夜的孤寂。
【寫法】三、四句是對(duì)未來團(tuán)聚時(shí)的幸福想象,想象了來日聚首之時(shí)的幸福歡樂。
十一月四日風(fēng)雨大作(陸游)
僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺(tái)。
夜闌臥聽風(fēng)吹雨,鐵馬冰河入夢來。
【譯文】我直挺挺躺在孤寂荒涼的鄉(xiāng)村里,沒有為自己的處境而感到悲哀,心中還想著替國家守衛(wèi)邊疆。深夜里,我躺在床上聽到那風(fēng)雨的聲音,迷迷糊糊地夢見,自己騎著披著鐵甲的戰(zhàn)馬跨過冰封的河流出征北方疆場。
【主題】以“癡情化夢”的手法,深沉地表達(dá)了作者收復(fù)國土、報(bào)效祖國的壯志和那種“年既老而不衰”的矢志不渝精神,向讀者展示了詩人的一片赤膽忠心。
【寫法】三四句虛實(shí)結(jié)合,由自然界的風(fēng)雨又想到國家的風(fēng)雨飄搖,由國家的風(fēng)雨飄搖自然又會(huì)聯(lián)想到戰(zhàn)爭的風(fēng)云、壯年的軍旅生活。
潼關(guān)(譚嗣同)
終古高云簇此城,秋風(fēng)吹散馬蹄聲。
河流大野猶嫌束,山入潼關(guān)不解平。
【譯文】千年的高云聚集在這座雄關(guān)之上,陣陣秋風(fēng)吹散了“得得”的馬蹄聲。滔滔的黃河與遼闊的原野還嫌不夠舒展,從華山進(jìn)入潼關(guān)后更不知什么是坦平。
【主題】此詩以雄健豪放的筆觸描繪了潼關(guān)一帶山河的雄偉壯闊,折射出詩人一種沖決一切羅網(wǎng)、昂揚(yáng)進(jìn)取的心態(tài)。
【寫法】全詩豪邁奔放,寫景與言情巧妙結(jié)合,含蓄又生動(dòng)。
最新七年級(jí)上冊語文書課內(nèi)古詩相關(guān)文章: